His anger gave way to curiosity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
declare his love - заявить о своей любви
enter his gate with thanksgiving - войти в его ворота с благодарением
exercise his authority - осуществлять свои полномочия
was awarded his degree - была присуждена степень
to debit his account - списывать свой счет
further his career - далее его карьере
his very birth - очень его рождения
find his favourite - найти свой любимый
for his existence - для его существования
his duty - его обязанность
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
erupt anger - вспыхивать гнев
be subject to anger - быть вспыльчивым
burning anger - яростный гнев
uncontrollable anger - неконтролируемый гнев
flash of anger - вспышка гнева
source of anger - источник гнева
blaze of anger - пылать от гнева
anger problem - проблема гнева
filled with anger - наполненный гневом
level of anger - уровень гнева
Синонимы к anger: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к anger: soothe, good nature, patience, calm, placate, happiness, joy, calmness, enjoyment, pleasantness
Значение anger: A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm.
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
gave him the idea - дал ему идею
gave lots of thought - дало много мыслей
gave me this - дал мне это
gave birth to a child - родила ребенка
gave her notice - дал ей заметить
gave attention - уделила внимание
you almost gave me a heart attack - вы почти дал мне сердечный приступ
gave me your address - дал мне свой адрес
my wife gave me - моя жена дала мне
gave me an edge - дал мне преимущество
Синонимы к gave: supply with, make over to, let someone have, award, accord, proffer, hand (over to), furnish with, donate to, grant (to)
Антонимы к gave: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение gave: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
noun: способ, путь, дорога, метод, средство, манера, направление, ход, отношение, образ жизни
adverb: далеко, значительно, чересчур
gather way - трогаться
go out of the way - стараться изо всех сил
in the way of - на пути
rather than the other way around - а не наоборот
crawling way - ползет путь
in a cost efficient way - экономически эффективным способом
changing the way the world thinks - изменить способ мир думает
uphill all the way - в гору весь путь
most rigorous way - Наиболее строгий путь
there is no better way - нет лучшего способа,
Синонимы к way: procedure, technique, mechanism, means, approach, process, strategy, plan, system, scheme
Антонимы к way: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение way: a method, style, or manner of doing something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be appropriate to - соответствовать
come to an arrangement - прийти к договоренности
come to a stand - выходить на сцену
require to - требовать
to any extent - в любой степени
not pertinent to - не относящихся к
title to - название
on the road to - на пути к
bring to shame - приносить стыд
go to a watery grave - пойти в водяную могилу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: любопытство, любознательность, диковина, редкость, странность, редкая вещь, антикварная вещь
adjective: антикварный
curiosity about things - любопытство о том,
stimulate curiosity - стимулировать любопытство
due to curiosity - из-за любопытство
your curiosity - ваше любопытство
arouses curiosity - пробуждает любопытство
cultural curiosity - культурное любопытство
develop curiosity - развивать любознательность
great curiosity - большое любопытство
curiosity to learn - любопытства, чтобы узнать
she was simply eaten up by curiosity - любопытство не давало ей покоя
Синонимы к curiosity: interest, inquisitiveness, spirit of inquiry, wonder, curio, oddity, rarity, peculiarity, oddment
Антонимы к curiosity: indifference, incuriosity, disinterest, unconcern, regularity, disregard, normality, nonchalance, apathy, usualness
Значение curiosity: a strong desire to know or learn something.
There's a reason it couldn't stay buried: Curiosity will always eventually triumph over anger and hurt. |
Существует причина, по которой эту статую нельзя оставлять в земле: любопытство всегда одерживает победу над злостью и обидой. |
She stood there, watching his curiosity get the better of his anger. |
Она замолчала, наблюдая, как злоба сменилась любопытством. |
Their faces expressed a mixture of curiosity and anger, which annoyed and in some degree alarmed me. |
Лица людей выражали смесь любопытства и гнева, что рассердило и несколько встревожило меня. |
Notwithstanding all this anger, she nevertheless has my letter; and I depend upon her curiosity that she will read it. |
Но сколько бы она ни гневалась, а письмо все же было у нее, и я надеюсь, что любопытство побудило ее прочитать его целиком. |
He disturbed her sometimes with anger, sometimes with pain, and sometimes with curiosity. |
Временами он раздражал ее, временами огорчал, временами вызывал любопытство. |
Her face-so handsome a moment before in its repose-suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride. |
Прежде столь прекрасное в своем спокойствии, ее лицо вдруг выразило странное любопытство, гнев и гордость. |
In his anger, apprehension, curiosity and flattered pleasure, his first conscious thought was gratitude to God that his mother was not at home. |
Над всеми его эмоциями: гневом, недоверием, любопытством, польщённым самолюбием -возобладала признательность Всевышнему за то, что матери нет дома. |
It would be wise not to anger him. |
Было бы мудро не злить его... |
A copy of Black Yachts magazine and a Rubik's cube that has been smashed out of anger. |
Выпуск журнала Черные яхты и кубик Рубика, разбитый в порыве ярости. |
The Gramme machine was the first powerful electric motor useful as more than a toy or laboratory curiosity. |
Машина грамма была первым мощным электрическим двигателем, полезным больше, чем игрушка или лабораторная диковинка. |
The concierge called to everybody to make room, they cleared the centre of the apartment, pushing one another with their elbows, and quivering with curiosity. |
Бош кричал, чтобы все расступились; зрители, содрогаясь от любопытства и подталкивая друг друга локтями, очистили середину дворницкой. |
We replace our ego and our desire to win with curiosity, empathy and a desire to learn. |
Мы заменяем наше эго и желание выиграть любознательностью, умением поставить себя на чужое место и желанием учиться. |
I was driven by this kind of impulsive curiosity, always looking for something new to add: vinyl, steam, glass. |
Мною двигал какой-то импульсивный интерес, я постоянно искала что-то новое: винил, пар, стекло. |
No money, no schooling, no language, no learning, curiosity without culture, drive without opportunity, experience without wisdom. |
Ни денег, ни образования, ни ума, ни мудрости, ни напористости. |
Annoura, Faile, everyone stared at Rand in amazement or curiosity or both. |
Анноура, Фэйли и все остальные смотрели на Ранда с изумлением и любопытством. |
Hinshaw watched Paul Bonelli go with mixed feelings of anger and apprehension. |
Хиншоу наблюдал за Бонелли со смешанными чувствами злости и понимания. |
Indeed, along with talent and interest, as well as mathematical or other quantitative abilities, curiosity is a necessary characteristic of any successful scientist. |
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого. |
Теперь, что начинается с буквы К и умерло от любопытства? |
|
Вы разжигаете моё любопытство, тут какой-нибудь парадокс? |
|
And he turned quickly to the tables strewn with curiosities and seemed to look for something. |
И он живо обернулся к столам, заваленным редкостями, как бы ища что-то глазами. |
To satiate my curiosity, would you mind telling me what other business you think we might have to discuss? |
Не удовлетворите мое любопытство? Какие другие дела, по вашему мнению, мы могли бы обсудить? |
I think that what we don't take into account when we're young is our endless curiosity. |
Я думаю, когда мы молоды, то не принимаем в расчёт наше безграничное любопытство. |
The man who kept the shop of curiosities had indeed enchanted him with a phrase. |
Хозяин лавки древностей, надо сказать, его прямо-таки очаровал. |
Любопытство побудило ее сказать, чтобы их соединили. |
|
Possible side effects will include nausea, dizziness, a loss of will to live, hives, feelings of anger, aggression, tremors, dry mouth, insomnia and a limp. |
Возможные побочные эффекты включают тошноту, головокружение, нежелание жить, сыпь, вспышки гнева, агрессию, тремор, сухость во рту, бессонницу и хромоту. |
Perhaps we'd better put off such an important conversation till morning, his grandmother answered, though she was consumed with curiosity as to what it was all about. |
А может быть лучше на утречко отложить такой важный разговор? - отвечает бабушка, сгорая от любопытства. |
But these petty creatures, impudent and teasing as flies, had succeeded in wounding his vanity, in rousing his pride, and exciting his curiosity. |
Нахальные и назойливые, как мухи, эти мелкие душонки сумели задеть его самолюбие, пробудили его гордость, затронули его любопытство. |
If he were to stay on Trantor as he was not he would need to purchase suitable clothing or he would become an object of curiosity or laughter or repulsion. |
Если бы пришлось оставаться на Транторе, возможно, ему бы потребовалась удобная, легкая одежда, чтобы не стать предметом для любопытства и насмешек. |
Contemplating the suave indifference with which he generally treated her, Scarlett frequently wondered, but with no real curiosity, why he had married her. |
Наблюдая это мягкое безразличие, с каким он обычно относился к ней, Скарлетт нередко удивлялась - впрочем, без особого любопытства, -почему он женился на ней. |
Mr. Stenpock, how can a man like you, supposed to open our minds through scientific curiosity, How can you be so aggresively narrow minded? |
Мистер Стенпок, как такой человек, как Вы, который должен увлекать нас наукой, может быть настолько ограничен? |
Dad went to see the judge because he felt aggrieved and he couldn't control his anger |
Папа пошёл встретиться с судьёй, потому что был оскорблён, и не мог контролировать свой гнев. |
Your transformation still seems to me a sort of miracle, she said. Forgive me for looking at you with such curiosity. |
Ваше превращение мне все еще кажется каким-то чудом, - сказала она. - Извините, я с таким любопытством осматриваю вас. |
Are we to suppose from this curiosity and prying into dictionaries, could our heroine suppose that Mr. Crawley was interested in her?-no, only in a friendly way. |
Можем ли мы предположить, основываясь на такой любознательности и поисках в словаре, -могла ли наша героиня предположить, что мистер Кроули заинтересовался ею? |
Любопытно, но это многое упростило. |
|
Stepan Trofimovitch, it's all very well for you to cry out about slander and spying, and at the very time observe that you wring it all out of me, and with such immense curiosity too. |
Эх, Степан Трофимович, хорошо вам кричать, что сплетни да шпионство, и заметьте, когда уже сами от меня всё выпытали, да еще с таким чрезмерным любопытством. |
Yet it was not without some curiosity that they eyed us. |
Смотрели они, однако, с любопытством. |
Oh, the curiosity of the man! He wants to poke his fingers into and smell over every detail! |
Ох, какой любопытный! ему всякую дрянь хотелось бы пощупать рукой, да еще и понюхать! |
He had to pull himself together and restrain his anger, otherwise he would frighten him off. |
Взять себя в руки, не сердиться и тем его не отпугнуть. |
Is it true that your brother parted in anger with the prisoner at the bar? |
Правда ли, что ваш брат и обвиняемый расстались враждебно? |
Well, curiosity got the better of me. |
Любопытство взяло верх надо мной. |
His curiosity about the dark arts. Revealed your secrets to him. |
Его интерес к тёмным силам позволил раскрыть ваши тайны. |
There's fear as well as anger in the cop's voice. |
В голосе полицейского не только злость, но и страх. |
Today I'm bringing back anger. |
а сегодня я испытываю только злость. |
Can it be anger, or the greater speed he makes that brings them out? |
Неужели это от злости? А может быть, потому, что она движется быстрее, чем обычно? |
Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge. |
Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести. |
Both due to curiosity and heavy demand from hunters, the sandwiches sold out in all markets on the very first day of the test. |
Как из-за любопытства, так и из-за большого спроса со стороны охотников, бутерброды раскупили на всех рынках в первый же день испытания. |
Upon learning that Cohen lifted weights at his friend's house, Park joined in out of curiosity. |
Узнав, что Коэн поднимает тяжести в доме своего друга, парк присоединился к нему из любопытства. |
As a result, anger at the British colonists flared throughout the region and a widespread uprising quickly took hold. |
В результате гнев на британских колонистов вспыхнул по всему региону, и вскоре вспыхнуло массовое восстание. |
There is not a great deal of excitement, but we manage to sustain some curiosity as to how things will work out. |
Мы не испытываем большого волнения, но нам удается поддерживать некоторое любопытство относительно того, как все сложится. |
Seminole anger at the U.S. for the fort's destruction contributed to the breakout of the First Seminole War a year later. |
Гнев семинолов на США за разрушение форта способствовал началу Первой Семинольской войны годом позже. |
Men only tended to be better at recognizing specific behavior which includes anger, aggression and threatening cues. |
Мужчины, как правило, только лучше распознают специфическое поведение, которое включает в себя гнев, агрессию и угрожающие сигналы. |
Out of curiosity I stopped my buggy, got out, and addressed the veteran. |
Из любопытства я остановил свою коляску, вылез и обратился к ветерану. |
Out of curiosity the ship's passengers disembark to view the egg, only to end up breaking it and having the chick inside as a meal. |
Из любопытства пассажиры корабля высаживаются, чтобы посмотреть на яйцо, но в конце концов разбивают его и кладут цыпленка внутрь в качестве еды. |
If someone could satisfy my curiosity I would appreciate it. vincemckune@yahoo. |
Если бы кто-нибудь мог удовлетворить мое любопытство, я был бы вам очень признателен. vincemckune@yahoo. |
The chapter, although brief and full of names unfamiliar to Borges and Bioy, entices their curiosity. |
Эта глава, хотя и короткая и полная названий, незнакомых Борхесу и био, возбуждает их любопытство. |
There has been evidence found of a relationship between the anxiety children might feel and their curiosity. |
Были найдены доказательства связи между тревогой, которую могут испытывать дети, и их любопытством. |
Скромность сдержанна и избегает вредного любопытства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his anger gave way to curiosity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his anger gave way to curiosity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, anger, gave, way, to, curiosity , а также произношение и транскрипцию к «his anger gave way to curiosity». Также, к фразе «his anger gave way to curiosity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.