Hour limit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in a little more than an hour - примерно через час с небольшим
flying hour - летный час
24-hour operations - 24-часовая операция
24 hour contact number - 24 часа контактный
ending hour - окончание час
see you in half an hour - видеть Вас в течение получаса
half an hour after - через полчаса после того, как
took about an hour - ушло около часа
lasted an hour - длился час
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years - дурак может задать больше вопросов в час, чем мудрый человек может ответить на семь лет
Синонимы к hour: time of day, minute
Антонимы к hour: dusk, colossal, many years, autumn of life, autumn of one's life, evening of life, evening of one's life, seniority, winter of life, winter of one's life
Значение hour: a period of time equal to a twenty-fourth part of a day and night and divided into 60 minutes.
noun: предел, лимит, граница, предельный размер, допуск, интервал значений, срок давности
verb: ограничивать, лимитировать, ставить предел, служить пределом, служить границей
city limit - граница города
by the limit - предел
seat limit - предел сиденья
the sky's the limit - небо это предел
rate limit - ограничение скорости
limit time spent - Срок потраченный
limit erosion - предел эрозии
may limit - может ограничить
below the legal limit - ниже установленного законом предела
limit access to information - ограничить доступ к информации
Синонимы к limit: margin, bound, border, boundary, edge, rim, demarcation line, outside, periphery, frontier
Антонимы к limit: unlimited, limitless, endless, minimum, infinite, increase, expand, broaden, enhance, least
Значение limit: a point or level beyond which something does not or may not extend or pass.
It seems clear that the 24-hour limit isn't going to fly... In the spirit of compromise, how does this look? |
Кажется очевидным, что 24-часовой лимит никуда не полетит... Как это выглядит в духе компромисса? |
There is now an 11-hour-per-day limit with 10 hours off required after the weekly shift. |
Теперь существует 11-часовой лимит в день с 10-часовым перерывом после еженедельной смены. |
If you get an error telling you that you've made too many changes to your account spending limit, wait about an hour and try again. |
Если появляется сообщение об ошибке, в котором указывается, что вы сделали слишком много изменений лимита расходов аккаунта, подождите приблизительно один час и попробуйте снова. |
Same ingredients, one-hour time limit. |
Одинаковые продукты, час времени. |
For example, if you insert the number 40 in the Overtime / flex limit field, and the number 10 in the Max. flex limit field, it means that the worker has a 40-hour work week. |
Например, если ввести 40 в поле Лимит сверхурочного времени работы / работы по гибкому графику и 10 в поле Макс. предел работы по гибкому графику, это означает, что работник имеет 40-часовую рабочую неделю. |
The National Institute for Occupational Safety and Health has set a recommended exposure limit at 0.02 ppm over an eight-hour workday. |
Национальный институт охраны труда и гигиены труда установил рекомендуемый предел воздействия в размере 0,02 промилле в течение восьмичасового рабочего дня. |
The first Chinese carrier to reach the 12-mile limit will be in the next half hour. |
Первый китайский авианосец достигнет 20 километровый рубеж через следующие полчаса. |
When we're working together just limit it to two eight-balls an hour. |
Когда мы работаем вместе, ты можешь ограничиться двумя круглыми в час? |
Distances shown on road signs must be in yards and miles, while miles per hour appear on speed limit signs and car speedometers. |
Расстояния, указанные на дорожных знаках, должны быть выражены в ярдах и милях, а на знаках ограничения скорости и автомобильных спидометрах-в милях в час. |
The speed limit of a freeway in United State is 120 kilometers per hour. |
Ограничение скорости на автостраде в США составляет 120 километров в час. |
However, street races like Monaco have shorter distances, to keep under the two-hour limit. |
Однако уличные гонки, такие как Монако, имеют более короткие дистанции, чтобы оставаться под двухчасовым лимитом. |
Well, for starters, you're driving about 15 miles an hour over the speed limit. |
Ну, для начала вы превысили скорость на 15 миль. |
You've exceeded your 80-hour limit. |
Вы превысили свой 80-часовой лимит. |
This 40-hour limit on free listening was re-introduced in March 2013 for mobile devices. |
Этот 40-часовой лимит на бесплатное прослушивание был вновь введен в марте 2013 года для мобильных устройств. |
After a serious relapse in 1949, his doctors ordered him to limit his composing to an hour a day. |
После серьезного рецидива в 1949 году врачи предписали ему ограничиться часом сочинительства в день. |
In September 2011, Pandora removed the 40-hour listening limit. |
В сентябре 2011 года Pandora сняла 40-часовой лимит прослушивания. |
Alternatively, the game could be played for a fixed number of hands or a fixed time limit; with four players, eight hands can generally be played in about an hour. |
В качестве альтернативы, игра может быть сыграна на фиксированное количество рук или фиксированный лимит времени; с четырьмя игроками, как правило, восемь рук могут быть разыграны примерно за час. |
On February 27, 2013, Pandora announced a 40-hour-per-month limit on free mobile listening. |
27 февраля 2013 года компания Pandora объявила о 40-часовом месячном ограничении бесплатного прослушивания мобильных устройств. |
The race ended a lap short of the planned 82 as the two-hour limit was reached, Senna taking the win having led every lap. |
Гонка закончилась на круге, не дотянув до запланированных 82, поскольку двухчасовой лимит был достигнут, Сенна взял победу, возглавив каждый круг. |
Uh, using the formula for minimum skid speed we determined he was driving roughly 55 miles per hour, which is ten miles over the speed limit. |
Используя формулу для вычисления минимального тормозного пути мы установили, что он ехал со скоростью примерно 88 км / ч, что на 16 км превышает разрешённую скорость. |
There is no work hour limit in Hong Kong and interns are expected to work 80–100 hours per week. |
В Гонконге нет ограничений по часам работы, и стажеры должны работать 80-100 часов в неделю. |
You were going 5 to 7 miles per hour below the posted speed limit on this particular thoroughfare. |
Вы ехали от пяти до семи миль в час, а это ниже, чем дозволено на этом участке. |
'Eventually, though, the 35mph hour limit ended, 'and thanks to some trickery in the edit, 'we were able to take our cars up to a dizzying 55mph.' |
Однако, вскоре лимит в 60 км/ч закончился и, благодаря приёму монтажа, нам наконец удалось разогнаться до головокружительных 90 км/ч. |
Один утренний час - что два вечерних. |
|
Another half-hour had brought them so close that every point of their bearing and equipment could be discerned. |
Еще через полчаса уже можно было различить все детали их снаряжения и доспехов. |
Some television channels did a half-hour special on the ineptitude of the government efforts. |
Некоторые каналы даже транслировали специальные получасовые программы, посвященные беспомощности правительственных войск. |
So at the hour of sunset he sent for me, bidding me walk with him in the gardens. |
На закате он послал за мной и предложил прогуляться вместе с ним по саду. |
Him? We let him go about half an hour ago. |
Мы его отпустили часа полтора назад. |
One of the crew members said that the small boat spent half an hour looking for the Jihan, which was 1 to 2 km from the shore when they found it. |
Один из членов команды утверждал, что катер искал «Джихан» в течение получаса и что, когда они обнаружили судно, оно находилось на расстоянии 1 - 2 км от берега. |
If the natural logarithms of the measurements in the series are x1,x2, xi and L is the natural logarithm of the limit value for the pollutant, then define:. |
Если натуральные логарифмы величин измерения в данной партии равны х1, х2..., хi, а L - это натуральный логарифм предельного значения для данного загрязняющего вещества, то используются следующие формулы:. |
a) a Stop Loss order on a Buy Limit or Buy Stop order must be placed no higher than the level of the Pending Order minus the Limit & Stop Levels value set for this instrument; |
a) ордер Stop Loss на отложенный ордер Buy Limit или Buy Stop не должен быть размещен выше, чем уровень отложенного ордера минус значение Limit & Stop Levels для данного инструмента; |
For questions where the viewer can choose one of many options, try to limit the options to 3 or 4. |
Если зритель может выбрать один из нескольких вариантов ответа, постарайтесь не предлагать больше 3 или 4 ответов. |
For example, you might hold an order until a customer address or payment method can be verified or until a manager can review the customer’s credit limit. |
Например, заказ можно заблокировать, пока не будет проверен адрес или способ оплаты клиента или пока менеджер не проверит кредитный лимит клиента. |
Даже часа не можете бодрствовать со мной? |
|
Swallowing half an hour before closing time, that second dose of soma had raised a quite impenetrable wall between the actual universe and their minds. |
Повторная доза сомы, проглоченная за полчаса перед окончанием танцев, отгородила молодую пару и вовсе уж непроницаемой стеной от реального мира. |
But in the evening at dusk I'll look in on you, and stay an hour or two. |
А вечером, в сумерки, приеду к вам, часика два посижу. |
' Oh, half an hour or so.' |
С полчаса. |
I'm sending you Mary a and Fomushka. They'll tidy you up in half an hour. |
Я вам пришлю Марью и Фомушку; они в полчаса приберут. |
I want them off the base within the hour. |
Я хочу, чтобы они оставили базу в течение часа. |
Takes me a half hour to do my hair. |
Мне нужно полчаса, чтобы сделать прическу. |
They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless. |
Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств. |
But there is one that goes right through sugarcane fields and you can get up to about 130, 140 miles an hour in certain places, which I confess that I do. |
— Но одна из них проходит прямо через сахарные плантации, и вот там на определенных участках можно выжать 210-220 км/ч, что я, признаться, и делал. |
Прошли час или два томительного ожидания. |
|
(Woman's voice) 24-hour CCTV recording is in operation at this station. |
(Женский голос) На этой станции ведётся круглосуточная видеозапись. |
(narrator) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to. |
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо. |
Даже сейчас он подивился твердости ее духа. |
|
We must be going over 100 miles an hour, and I haven't even used one-tenth of our power yet. |
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности. |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
In this hour, we'll go behind the scenes and answer the question everyone's been asking for months - what makes Dick so hard to beat? |
В ближайший час мы заглянем за кулисы и ответим на вопрос, который нам уже давно задают: почему так трудно победить Дика? |
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation. |
Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение. |
Ned is three quarters of an hour late for his confession. |
Нед уже на 45 минут опаздывает на свою исповедь. |
Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well. |
Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда. |
I know them only as they limit my activities. |
Другие меня касаются лишь постольку, поскольку они ограничивают мои действия. |
Set pieces were reused with care, and filmmakers sought to limit lighting to the sources the characters bring with them into the cave, such as helmet lights. |
Декорации были использованы с осторожностью, и создатели фильма стремились ограничить освещение источниками, которые персонажи приносят с собой в пещеру, такими как фонари на шлемах. |
Weapons are individually licensed by local police, with no limit on the number of licenses an individual may hold. |
Оружие имеет индивидуальную лицензию местной полиции, без ограничения количества лицензий, которыми может владеть человек. |
These establecimientos ran along Bayou Terre-aux-Boeufs starting just past the western limit of Saint Bernard and extending to Delacroix Island. |
Эти establecimientos тянулись вдоль Байю-Терре-о-Беф, начинаясь сразу за западной границей Сен-Бернара и простираясь до острова Делакруа. |
Нет предела тому, сколько сроков может служить шериф. |
|
Actually, I think it appropriate to withhold and limit comments for the next few weeks. |
На самом деле, я считаю уместным воздержаться и ограничить комментарии в течение следующих нескольких недель. |
It can protect the silicon, store charge, block current, and even act as a controlled pathway to limit current flow. |
Он может защитить кремний, хранить заряд, блокировать ток и даже действовать как управляемый путь для ограничения потока тока. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hour limit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hour limit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hour, limit , а также произношение и транскрипцию к «hour limit». Также, к фразе «hour limit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.