Household waste - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Household waste - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бытовые отходы
Translate

- household [noun]

noun: хозяйство, домашнее хозяйство, семья, домочадцы, королевский двор, второсортная мука, мука крупного помола

adjective: домашний, семейный

- waste [adjective]

noun: отходы, потери, лом, отбросы, пустыня, обрезки, угар, пустая порода, порча, излишняя трата

verb: терять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, истратить, терять время, портить, истощаться, опустошать, приходить к концу

adjective: негодный, отработанный, отходящий, ненужный, бросовый, лишний, пустынный, бракованный, выхлопной, невозделанный

  • waste products - отходы

  • building waste - строительный отход

  • corrugated waste picker - устройство для отделения отходов гофрированного картона

  • in-plant waste modification - обработка отходов на предприятии

  • asbestos waste - асбестовые отходы

  • cotton waste spinning - угарное хлопкопрядение

  • livestock waste - отходы животноводства

  • solidified radioactive waste - отвержденный радиоактивный отход

  • mere waste of time - пустая трата времени

  • waste energy - расточать энергию

  • Синонимы к waste: unwanted, excess, useless, superfluous, scrap, left over, unusable, unprofitable, worthless, unpopulated

    Антонимы к waste: save, nonwaste

    Значение waste: (of a material, substance, or byproduct) eliminated or discarded as no longer useful or required after the completion of a process.


domestic waste, domestic refuse, household rubbish, household garbage, domestic garbage, household refuse, kitchen waste, urban garbage, regular garbage, domestic solid waste, city bank, residential waste


The feeding of food scraps to domesticated animals such as pigs or chickens is, historically, the most common way of dealing with household food waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скармливание пищевых отходов домашним животным, таким как свиньи или куры, исторически является наиболее распространенным способом обращения с бытовыми пищевыми отходами.

Surfactants are routinely deposited in numerous ways on land and into water systems, whether as part of an intended process or as industrial and household waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверхностно-активные вещества обычно осаждаются многочисленными способами на суше и в водных системах, будь то в рамках предполагаемого процесса или в виде промышленных и бытовых отходов.

There is insufficient waste collection in rural areas and burning waste is widely used by rural households as a means of waste disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах удаление отходов осуществляется ненадлежащим образом, и в качестве одного из средств их утилизации сельские домашние хозяйства широко используют сжигание.

The price for collecting biological waste from households is approximately €70 per ton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость сбора биологических отходов от домашних хозяйств составляет примерно 70 евро за тонну.

Household waste is in general classified as municipal waste, however the municipal waste has a much larger scope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом отходы домашних хозяйств классифицируются как муниципальные отходы, однако муниципальные отходы охватывают гораздо более широкую совокупность отходов.

For detailed information about the recycling of the device, contact your local city office, the household waste disposal service, or the retail store where you purchased this device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробные сведения о переработке устройства можно узнать в местном регулирующем органе, в службе по утилизации бытовых отходов или в магазине, где было приобретено устройство.

This scheme was cancelled at the request of the Royal Mail because of hazardous industrial battery waste being sent as well as household batteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта схема была отменена по просьбе Королевской почты из-за опасных отходов промышленных батарей, а также бытовых батарей.

A significant proportion of food waste is produced by the domestic household, which, in 2007, created 6,700,000 tonnes of food waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная доля пищевых отходов производится домашним хозяйством, которое в 2007 году произвело 6 700 000 тонн пищевых отходов.

Thus, solid waste from households and small companies is also included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, им охвачены и твердые отходы домохозяйств и небольших предприятий.

In many cities and towns, there is a public waste collection service which regularly collects household waste from outside buildings etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих городах и поселках существует общественная служба сбора отходов, которая регулярно собирает бытовые отходы из внешних зданий и т.д.

By contrast, Sweden – one of the global leaders in garbage treatment – recycles or burns 99 percent of its household waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого Швеция (которая является одним из мировых лидеров по переработке мусора) перерабатывает и сжигает 99% своих бытовых отходов.

From fluorescent light bulbs to common household batteries, every piece of electronic waste that is found in landfills contains some kind of metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От люминесцентных ламп до обычных бытовых батарей, каждый кусок электронного мусора, который находится на свалках, содержит какой-то металл.

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

In many countries, medical waste continues to be mixed with general household waste and either disposed of in municipal waste facilities or dumped illegally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах медицинские отходы по-прежнему смешиваются с общими бытовыми отходами и свозятся на муниципальные свалки мусора или захороняются незаконно.

Waste similar to household waste and arising from various activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы, аналогичные бытовым и возникающие в результате различных видов деятельности.

This technique is sometimes used to compact household waste, for example where a charge is made for each full bag collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод иногда используется для уплотнения бытовых отходов, например, когда за каждый собранный полный мешок взимается плата.

Studies of household waste burning indicate consistent increases in dioxin generation with increasing PVC concentrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования сжигания бытовых отходов показывают последовательное увеличение образования диоксинов с увеличением концентрации ПВХ.

Others cover household waste or leisure interests as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие также охватывают бытовые отходы или досуговые интересы.

The larvae have voracious appetites and can be used for composting household food scraps and agricultural waste products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личинки обладают ненасытным аппетитом и могут быть использованы для компостирования бытовых пищевых отходов и сельскохозяйственных отходов.

In 2007, households created 6,700,000 tonnes of food wasteaccounting for 19 per cent of all municipal solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году домохозяйства создали 6 700 000 тонн пищевых отходов,что составляет 19% всех твердых бытовых отходов.

Because waste water carries with it the rejected contaminants, methods to recover this water are not practical for household systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку сточные воды несут с собой отбракованные загрязняющие вещества, методы извлечения этой воды непрактичны для бытовых систем.

Under river and sea transport, particular attention must be devoted to water pollution with petroleum products, household liquids and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По речному и морскому транспорту особое внимание следует уделить проблемам загрязнения вод нефтепродуктами и хозяйственно-бытовыми жидкими и твердыми отходами.

In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах Западной Азии помимо растущих объемов бытовых отходов производится огромное количество опасных отходов, источником которых являются новые отрасли и предприятия.

Even households generate hazardous waste from items such as batteries, used computer equipment, and leftover paints or pesticides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже домашние хозяйства производят опасные отходы из таких предметов, как батареи, использованное компьютерное оборудование, остатки красок или пестицидов.

Research was conducted in 2014 into food waste, generated by households, that was disposed of through curbside rubbish collections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году были проведены исследования пищевых отходов, образующихся в домашних хозяйствах, которые утилизировались через придорожные мусорные контейнеры.

Sewage overflows in certain residential areas, where household and other waste accumulate because they are collected less often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых жилых кварталах не работает канализация и накапливается бытовой и иной мусор, потому что его стали реже вывозить.

The single largest producer of food waste in the United Kingdom is the domestic household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным крупнейшим производителем пищевых отходов в Соединенном Королевстве является домашнее хозяйство.

The quantity of domestic waste has been rising, but not all households are served by waste collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество коммунально-бытовых отходов возрастает, однако не все домашние хозяйства охвачены услугами по удалению мусора.

The treatment of household waste and other solid waste and sanitation is available only in the capital of Bujumbura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переработка бытового мусора и других твердых отходов и работа санитарно-технических служб налажены только в столице Бужумбуре.

This contributes to improved collection and safe disposal of solid waste, while encouraging recycling at the household and municipal levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это способствует более эффективному сбору и безопасному удалению твердых отходов, а также развитию практики сбора вторсырья на уровне домашних хозяйств и муниципалитетов.

We are quite a war household; nothing is wasted here-every scrap of waste paper, even, is saved and sent away in sacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы так организовали хозяйство в поместье, что ничего не пропадает зря, даже мелкие клочки исписанной бумаги собираются в мешки и отправляются на переработку.

I don't want to waste money my daughter made with hard work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом.

Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поощрять те приносящие доход виды деятельности, которые направлены на утилизацию твердых отходов и другие меры природоохранного характера.

Similarly, burning municipal solid waste to recover energy produces trace amounts of mercury and dioxins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, при сжигании муниципальных отходов для получения энергии образуются незначительные количества ртути и диоксинов.

In addition, water pollution and waste - both municipal solid waste and industrial and hazardous waste - create serious environmental problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, серьезные экологические проблемы создаются в результате загрязнения вод и из-за наличия отходов, причем как твердых городских отходов, так и промышленных и опасных отходов.

Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды.

A comprehensive capability in the area of nuclear waste management has been achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полном объеме созданы мощности по утилизации ядерных отходов.

Waste incinerators are equipped with flue gas cleaning systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установки для сжигания отходов оснащаются системами очистки дымовых газов.

But on the other hand, it's immoral and a waste of money to spend 10 shekels on one sip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а с другой стороны, как-то неприлично да и лишние траты 10 шекелей ради одного глотка.

That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.

He must have been under a lot of pressure, running back and forth between two households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, он ощущал большое давление, разрываясь между двумя семьями.

It's not a waste of time. It's sharing with our friends, making memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не трата времени, это времяпровождение с нашими друзьями, создание воспоминаний.

It's just that I have very little time to waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только потому, что у меня слишком мало времени, чтобы его терять

But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков.

Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами.

As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости.

It was the only way to show you that fighting me is a waste of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был единственный путь чтобы показать тебе что бороться со мной это пустая трата времени.

We've been flooded with signs and portends that require our analysis if we are to determine when it will arrive and what form it will take before it lays waste to all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас засыпало знаками и предзнаменованиями, которые нуждаются в анализе, если мы хотим предсказать когда он появится и какую форму примет, прежде чем он все уничтожит.

This is... this is a waste of my time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это... напрасная трата моего времени.

But that's utter waste of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да это совершенно напрасно.

Not if the long-term plan is to buy. It's just a waste of money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если снимать на короткий срок, то это выброшенные деньги.

How can you waste time like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь так губить?

People waste hours huddled around a box listening to someone burbling inanities from somewhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди часами сидят около деревянного ящика и слушают, как кто-то где-то о чем-то бубнит.

Upon returning home, she meets the Witch of the Waste, who transforms her into a ninety-year-old woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись домой, она встречает ведьму пустыни, которая превращает ее в девяностолетнюю женщину.

Here smaller organic waste that has slipped through the previous sieves is trapped by sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь более мелкие органические отходы, которые просочились через предыдущие сита, задерживаются песком.

There's no point talking about this - please save your comments as they mean nothing and just waste time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет смысла говорить об этом - пожалуйста, сохраните свои комментарии, поскольку они ничего не значат и просто тратят время.

Composting food waste leads to a decrease in the quantity of greenhouse gases released into the atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компостирование пищевых отходов приводит к уменьшению количества парниковых газов, выбрасываемых в атмосферу.

The Fascist women's groups expanded their roles to cover such new tasks as running training courses on how to fight waste in housework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фашистские женские группы расширили свою роль, чтобы охватить такие новые задачи, как проведение учебных курсов по борьбе с расточительством в домашнем хозяйстве.

The amount of pretreatment, such as contaminant removal, depends both upon the nature of the waste streams being processed and the desired quality of the digestate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем предварительной обработки, такой как удаление загрязняющих веществ, зависит как от характера перерабатываемых потоков отходов, так и от желаемого качества дигестата.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «household waste». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «household waste» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: household, waste , а также произношение и транскрипцию к «household waste». Также, к фразе «household waste» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information