Idiotic obstinacy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Idiotic obstinacy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
идиотское упрямство
Translate

- idiotic [adjective]

adjective: идиотский, дурацкий, идиотический

- obstinacy [noun]

noun: упрямство, упорство, настойчивость



She poured tea in silence, absorbed in a sort of obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чай она пила молча, поглощенная своими мыслями.

And where did you get that idiotic jargon from?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И откуда у тебя этот идиотский жаргон?!

The most curious were baffled by her silence and the most tenacious by her obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые любопытные не в силах были сломить ее упорство, самые настойчивые отступали перед ним.

The cranial region for firmness was raised quite high enough to indicate obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Область черепа, отвечающая за твердость, была поднята достаточно высоко, чтобы свидетельствовать об упрямстве.

Lying on her back, motionless, and with staring eyes, she saw things but vaguely, although she tried to with idiotic persistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежа на спине, она неподвижным, остановившимся взглядом смотрела прямо перед собой, и хотя разглядывала предметы с каким-то тупым вниманием, а все же различала их неясно.

The King accuses you of stubbornness and obstinacy, for not giving your reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины.

By pride and obstinacy, you trowels your future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее.

A weak little boy who became an idiotic clown, who grew up to become a gutless, pathetic man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

слабый мальчишка, ставший глупым клоуном, выросший в трусливого, жалкого человека.

On Syria, on the other hand, Moscow is still trapped in its obstinacy and resistance although it has insinuated from Deauville that it is preparing to reconsider its position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, в сирийском вопросе Москва до сих пор упорствует и сопротивляется, хотя со времени встречи в Довиле постоянно намекает, что собирается пересмотреть свои позиции.

He spoke in a lazy, despondent tone, and I listened uncomfortably to this unnecessary, clumsy lie, amazed at his obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворил он лениво, безнадежно, мне было неловко слушать эту ненужную, неуклюжую ложь, и я очень удивлялся его упрямству.

I tried to detain him, but with gentle obstinacy he would take no notice of my eager questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался его удержать, но с мягким упорством он не обращал ни малейшего внимания на мои нетерпеливые вопросы.

Honour! cryed Thwackum, with some warmth, mere stubbornness and obstinacy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чести?! - с жаром воскликнул Тваком. - Просто упрямство и непокорность!

There's such an odd mixture of obstinacy and changeableness in Brooke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем так странно сочетаются упрямство и непоследовательность.

I am sensible here is a fine field for reproaches; but if nature has only granted men constancy, whilst it gives obstinacy to women, it is not my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что это - отличный повод обвинить меня в клятвопреступлении. Но если природа наделила мужчин только искренностью, а женщинам дала упорство, - не моя в том вина.

Recently, we were talking about, um, those motorway gantry signs that flash up idiotic nannying messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно мы говори о,мм, этих загорающихся знаках на магистралях с этими идиотскими надписями.

There was a morbid obstinacy in him which forced him to do the thing he had determined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем жило какое-то больное упрямство, которое вынуждало его довершать то, что он задумал.

I yield me to be true prisoner, rescue or no rescue, answered the Norman, exchanging his tone of stern and determined obstinacy for one of deep though sullen submission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдаюсь в плен, - отвечал норманн, переходя от упрямого и вызывающего тона к полной, хотя и мрачной покорности.

'To prove that modified cars are idiotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доказать, что модифицировать машины глупо,

I have never, in all of my life, work for such an idiotic, mindless, juvenile, cruel, pathetic loser of a human being such as you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда в своей жизни не работала с таким пакостным, безумным, мелким, жестоким, жалким неудачником, как ты.

Taras realised his indiscretion, but vexation and obstinacy hindered him from devising a means of remedying it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарас увидел свою неосторожность, но упрямство и досада помешали ему подумать о том, как бы исправить ее.

I never understood that idiotic phrase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не понимала это дурацкой поговорки.

He was silent, in the silence of imbecile obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он молчал, одержимый тупым упрямством.

She looked at him with slanting eyes that burned with a desperate obstinacy and the sudden hard line of jaw that sprang out through her soft cheek was Gerald's jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрела на него, чуть прищурясь, в глазах ее горело упорство отчаяния, подбородок, совсем как у Джералда, вдруг резко выдвинулся, ломая мягкую линию щеки.

The devil, that possessed her race with obstinacy, has concentrated its full force in her single person!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно бес, наградивший ее племя упорством, собрал все свои силы и вселился в нее одну.

Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу.

Nothing has ever happened, repeated Barker, with a morbid obstinacy. You don't know what a thing happening means?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ничего не происходило,- с болезненным упорством твердил Баркер.- Вы даже не знаете, как это бывает!

His obstinacy was bruited about the country-side, and caused great consternation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его упорство наделало много шуму и вызвало беспокойство во всей округе.

I don't understand your obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаю твою настойчивость.

And then he hated ducking his head for anything on earth. A sort of obstinacy, that gets itself killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С норовом был. Не любил кланяться. Это его и сгубило.

You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни.

In view of the sad obstinacy of the accused, I demand the application of the torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду прискорбного запирательства подсудимой я предлагаю применить пытку.

'That's not going to help,' answered Svejk, offended by the obstinacy of the unexpected guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не выйдет, - ответил Швейк, задетый навязчивостью нежданной гостьи.

She encountered an unexpected obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И совсем неожиданно наткнулась на сопротивление.

Obstinacy, resisting the known truth... um...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрямство, неприятие истины...

This, however, he would by no means allow; and as he called her persisting in the right, obstinacy, he began to hate her with no small inveteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, однако, ни за что не хотел это признать и, приписав приверженность Дженни правильным взглядам ее упрямству, возненавидел ее с немалым ожесточением.

The letter was shown to the Vicar, but served only to increase his obstinacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письмо показали священнику, но, прочтя его, он заупрямился еще больше.

The obstinacy of the alarm peal of Saint-Merry reanimated some fancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упорный звон набата Сен -Мерри раздул кое-где тлеющий огонь.

It was the morning of Martin's Confirmation, another milestone in his idiotic little life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступило утро того дня, когда Мартина ожидало Обращение, еще одна веха его идиотской жизни.

When they're inefficient and idiotic like Miss Pierce, they infuriate me, and when they're efficient like Lady Westholme, they annoy me more still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда женщины глупы и беспомощны, как мисс Прайс, они приводят меня в ярость, а когда они энергичны и деловиты, как леди Уэстхолм, то раздражают еще сильнее.

Later on in part two, when these two have stopped dreaming up idiotic and irrelevant tests that it can't take part in, we shall see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, во второй части, когда эти двое прекратят придумывать идиотские и бессмысленные задания, в которых она не может принять участие, мы еще посмотрим.

Did you ever see anything as idiotic as me on that screen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видел на экране большего идиота, чем я?

And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче.

That is precisely the sort of idiotic remark that would be calculated to arouse Sir Roderick's strongest suspicions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как раз то идиотское замечание,.. которое вызовет у сэра Родерика сильное подозрение.

I was in the process of commandeering a vehicle when two of your... idiotic cozzers shot me straight in the bloody face with a stun gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я угонял транспортное средство, когда двое ваших идиотов копов пальнули мне прямо в лицо шокером.

Good God, Viscount! How troublesome you are with your obstinacy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, виконт, до чего мне надоело ваше упорство!

In the late '70s, they started giving out an award each year... for the person who died in the most idiotic way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце семидесятых ежегодно стали награждать людей, ушедших из жизни самым нелепым способом.

And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.

You keep your mouth shut for months, then at the worst possible moment you do something idiotic!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты держишь рот закрытым месяцами, а затем в самый неподходящий момент ты делаешь что-нибудь идиотское!

You go out and you place another bet in the idiotic belief that you're gonna double your cash, you're gonna pay back what you owe and you're just gonna keep on going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты идёшь в другое место чтобы сделать ставку с верой в то, что тебе в этот раз повезёт сорвать большой куш и вместо того чтобы вернуть долги, продолжаешь их накручивать.

Each maintained his opinion with sufficient obstinacy, as is usual in all such cases; the attendants were appealed to, but they had not been near enough to hear Wamba's directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это всегда бывает, каждый упрямо защищал свое мнение; спросили слуг, но свита все время держалась поодаль и потому не слыхала того, что говорил Вамба.

He always thought my hobby was quite idiotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда считал мое пристрастие идиотским...

What kind of idiotic nonsense is that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за идиотический бред?

All this is idiotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это нелепо.

You're making up something more idiotic than what I did to help me feel better about myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты придумываешь еще более идиотские случаи, что б я чувствовал себя лучше.

That the anchor code shows up in the editbox doesn't meaningfully subtract from avail length for editsums, so that was an idiotic argument too and also makes no sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что якорный код появляется в поле редактирования, не означает, что он вычитается из длины avail для editsums, так что это тоже идиотский аргумент и также не имеет смысла.

To make that idiotic statement proves you couldn't have been around during the late 1960's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это идиотское заявление доказывает, что вы не могли быть рядом в конце 1960-х.

In it the Englishman describes himself and his foibles, his fickleness, his fondness for new fashions, and his obstinacy, in verse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней англичанин в стихах описывает себя и свои слабости, свою непостоянность, свою любовь к новым модам и свое упрямство.

The bluntly idiotic substance of Mr. Mead's argument explains the unnecessarily complicated manner in which it was presented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно идиотская суть аргументации Мистера МИДа объясняет излишне сложную манеру ее изложения.

As is usual, it's simply a matter of the idiotic XKCD fandom shitting up any article tangential to one of their comic's subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как обычно, это просто вопрос идиотского фэндома XKCD, который срет любую статью, касательную к одному из сюжетов их комикса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «idiotic obstinacy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «idiotic obstinacy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: idiotic, obstinacy , а также произношение и транскрипцию к «idiotic obstinacy». Также, к фразе «idiotic obstinacy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information