Stolid obstinacy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stolid and soulless - флегматичный и бездушный
A sort of stolid despairing acquiescence - Что-то вроде флегматичного, отчаянного согласия
The silence grew stolid - Тишина стала неподвижной
stolid obstinacy - флегматичное упрямство
Emil remained stolid and unmoved - Эмиль оставался невозмутимым и невозмутимым
Синонимы к stolid: calm, impassive, dull, phlegmatic, unemotional, dependable, placid, unexcitable, unimaginative, cool
Антонимы к stolid: emotional, imaginative, interested, intelligent, aware
Значение stolid: (of a person) calm, dependable, and showing little emotion or animation.
unconforming obstinacy - непреодолимое упрямство
pure obstinacy - чистой воды упрямство
smack of obstinacy in a character - известная доля упрямства в характере
he has a streak of obstinacy - ему присуще некоторое упрямство
Her face stiffened anew into a gray obstinacy - Лицо ее снова застыло в сером упрямстве
A course of arrogant obstinacy - Курс высокомерного упрямства
flighty obstinacy - ветреное упрямство
idiotic obstinacy - идиотское упрямство
painful obstinacy - болезненное упрямство
I don't understand your obstinacy - Я не понимаю твоего упрямства
Синонимы к obstinacy: rigidity, stubbornness, doggedness, implacability, willfulness, pertinacity, pigheadedness, persistence, recalcitrance, contrariness
Значение obstinacy: the quality or condition of being obstinate; stubbornness.
On Syria, on the other hand, Moscow is still trapped in its obstinacy and resistance although it has insinuated from Deauville that it is preparing to reconsider its position. |
С другой стороны, в сирийском вопросе Москва до сих пор упорствует и сопротивляется, хотя со времени встречи в Довиле постоянно намекает, что собирается пересмотреть свои позиции. |
During the reading of the will Lester had sat as stolid as an ox. He got up after a time, as did the others, assuming an air of nonchalance. |
Лестер, все время сидевший неподвижно, словно врос в кресло, теперь поднялся вместе с другими и принял равнодушный вид. |
He was inflexible, and with the growing loneliness of his obstinacy his spirit seemed to rise above the ruins of his existence. |
Он был неумолим, и в нарастающем своем упорстве дух его, казалось, поднимался над развалинами его жизни. |
Чай она пила молча, поглощенная своими мыслями. |
|
Max looked over at him wearily. Stolidly he pushed the food into his mouth. |
Машинально пережевывая пищу, Макс устало взглянул на него. |
В своих попытках пошутить она флегматично неуместна. |
|
And now he was dead because of her obstinacy. |
И вот теперь он мертв из-за ее упрямства. |
Anyhow, with whitewash from the wall on my forehead, my obstinacy was adamantine. |
Не знаю, так это или нет, но только лоб у меня был весь в известке от стены и упрямство мое уподобилось алмазу. |
Гаспод невозмутимо сидел у двери, ведущей во внутреннюю контору. |
|
Taras realised his indiscretion, but vexation and obstinacy hindered him from devising a means of remedying it. |
Тарас увидел свою неосторожность, но упрямство и досада помешали ему подумать о том, как бы исправить ее. |
He looked at her and then at the man, heavy and stolid, moving off through the trees toward the corral. |
Он посмотрел на нее, потом на Пабло, который шагал, коренастый, грузный, между деревьями к загону. |
Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее. |
|
You and I know that he died of sheer fright, and we know also what frightened him but how are we to get twelve stolid jurymen to know it? |
Мы-то с вами знаем, что он умер от страха, и знаем, что его напугало. Но как убедить в этом тех двенадцать тупиц, которые будут присяжными заседателями? |
His foster brother was a taciturn, stolid man whose outstanding characteristic was his absolute dependability. |
Его молочный брат был молчаливым гигантом, основной чертой которого была абсолютная надежность во всем. |
McKeon met her scrutiny with a stolid expression and fought to suppress his confused, bitter resentment. |
Маккеон бесстрастно встретил ее испытующий взгляд и постарался задавить растущую обиду. |
His front ranks were the stolid pikemen of Iwa Skolovda, Dvar, and Prost Kamenets. |
Первые ряды атакующих состояли из надежных пикинеров, представлявших армии Двара, Прост-Каменца и Ива Сколовды. |
For all his youth, Braun had the stolid aspect of a turn-of-the-century German. |
При всей своей молодости он обладал невозмутимым видом немца времен смены веков. |
He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home. |
Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой. |
There's such an odd mixture of obstinacy and changeableness in Brooke. |
В нем так странно сочетаются упрямство и непоследовательность. |
Эмиль был бесстрастен и равнодушен, как всегда. |
|
In her face there is something stolid and innocent, reminiscent of a white sugar lamb on a Paschal cake. |
В лице у нее есть что-то тупое и невинное, напоминающее белого пасхального сахарного ягненочка. |
Lester accompanied Jennie and Vesta and Bass to the little red brick Lutheran church, and sat stolidly through the rather dry services. |
Лестер вместе с Дженни, Вестой и Бассом отправились в краснокирпичную лютеранскую церковку и мужественно высидел до конца скучную, сухую службу. |
The stolidity of the German woman underwent a sudden change. |
Флегматичная немка всполошилась. |
Henchard's face settled into an expression of stolid loneliness which gradually modulated into something softer. |
Лицо у Хенчарда застыло, казалось, он решил стоически переносить свое одиночество; по мало-помалу черты его смягчились. |
Он молчал, одержимый тупым упрямством. |
|
Higgins's obstinacy wavered, recovered strength, and stood firm. |
Хиггинс поколебался, и упрямство едва не взяло верх над здравым смыслом. |
She looked at him with slanting eyes that burned with a desperate obstinacy and the sudden hard line of jaw that sprang out through her soft cheek was Gerald's jaw. |
Она смотрела на него, чуть прищурясь, в глазах ее горело упорство отчаяния, подбородок, совсем как у Джералда, вдруг резко выдвинулся, ломая мягкую линию щеки. |
The devil, that possessed her race with obstinacy, has concentrated its full force in her single person! |
Словно бес, наградивший ее племя упорством, собрал все свои силы и вселился в нее одну. |
Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee. |
Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу. |
Nothing has ever happened, repeated Barker, with a morbid obstinacy. You don't know what a thing happening means? |
Никогда ничего не происходило,- с болезненным упорством твердил Баркер.- Вы даже не знаете, как это бывает! |
To Anninka's misfortune, Kukishev soon came upon a new idea, which he began to pursue with his usual obstinacy. |
На несчастье Анниньки, у Кукишева явилась новая идея, которую он начал преследовать с обычным упорством. |
His obstinacy was bruited about the country-side, and caused great consternation. |
Его упорство наделало много шуму и вызвало беспокойство во всей округе. |
I don't understand your obstinacy. |
Не понимаю твою настойчивость. |
The King accuses you of stubbornness and obstinacy, for not giving your reasons. |
Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины. |
And then he hated ducking his head for anything on earth. A sort of obstinacy, that gets itself killed. |
С норовом был. Не любил кланяться. Это его и сгубило. |
'He won't dare with you,' Gangart at once agreed, 'but I'm not sure I can outdo him in obstinacy. |
У вас - да, - согласилась сразу Г ангарт. - А я не уверена, что его переупрямлю. |
You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition. |
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни. |
'That's not going to help,' answered Svejk, offended by the obstinacy of the unexpected guest. |
Ничего не выйдет, - ответил Швейк, задетый навязчивостью нежданной гостьи. |
Упрямство, неприятие истины... |
|
This, however, he would by no means allow; and as he called her persisting in the right, obstinacy, he began to hate her with no small inveteracy. |
Он, однако, ни за что не хотел это признать и, приписав приверженность Дженни правильным взглядам ее упрямству, возненавидел ее с немалым ожесточением. |
The letter was shown to the Vicar, but served only to increase his obstinacy. |
Письмо показали священнику, но, прочтя его, он заупрямился еще больше. |
No, the devil take it! he cried out suddenly with obstinacy. I don't believe you! |
Нет, черт возьми! - крикнул он вдруг упрямо. -Не верю я вам! |
And, from that moment, I determined with all the obstinacy of a possibly weak nature, if not to make her mine, at least to marry her. |
С первой же минуты я поклялся - вот ведь упрямый слабохарактерный осел! - если не сделать ее моей, то, по крайней мере, на ней жениться. |
A stolid constable sitting at a table took down these particulars. |
Флегматичного вида полицейский, сидевший за столом, записал эти данные. |
The most curious were baffled by her silence and the most tenacious by her obstinacy. |
Самые любопытные не в силах были сломить ее упорство, самые настойчивые отступали перед ним. |
On follow the sable teamsters, who, despite their stolidity, do not fail to note some signs of vacillation. |
Фургоны следуют за ним, но от возниц не ускользнуло замешательство Колхауна. |
The stolid, grey-faced Germans looked on mirthlessly, uncomprehending. |
Тупые серолицые немцы смотрели с угрюмым недоумением. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
Amenda, our then general, was an extremely stolid young person, and, in some respects, a model servant. |
Аменда - в те дни наша единственная прислуга -была крайне невозмутимой молодой особой и, в некоторых отношениях, образцовой служанкой. |
I had no mind to laugh, and lest I should smile I made for myself a stolid face. |
Мне было не до смеха, а чтобы не улыбнуться, я сидел с каменным лицом. |
Grey Beaver looked on stolidly while the white man wielded the whip. |
Серый Бобр безучастно смотрел, как белый человек взмахивает хлыстом. |
Why, where were you living when your grandfather wouldn't receive you? asked Anna Andreyevna, who showed a sudden obstinacy and desire to continue the conversation on that subject. |
Как же, где же вы жили-то, когда дедушка вас не принял? - спросила Анна Андреевна, в которой вдруг родилось упорство и желание продолжать именно на эту тему. |
There was a look of determination, of obstinacy, in her eyes, something feverish and wrathful. |
В ее взгляде была какая-то решимость, какое-то упорство; что-то лихорадочное, горячечное. |
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it. |
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться. |
Each maintained his opinion with sufficient obstinacy, as is usual in all such cases; the attendants were appealed to, but they had not been near enough to hear Wamba's directions. |
Как это всегда бывает, каждый упрямо защищал свое мнение; спросили слуг, но свита все время держалась поодаль и потому не слыхала того, что говорил Вамба. |
The modern architecture of Berlin emphasizes the futuristic and stolid appearance of the city-state of Libria. |
Современная архитектура Берлина подчеркивает футуристический и флегматичный облик города-государства Либрия. |
In it the Englishman describes himself and his foibles, his fickleness, his fondness for new fashions, and his obstinacy, in verse. |
В ней англичанин в стихах описывает себя и свои слабости, свою непостоянность, свою любовь к новым модам и свое упрямство. |
The cranial region for firmness was raised quite high enough to indicate obstinacy. |
Область черепа, отвечающая за твердость, была поднята достаточно высоко, чтобы свидетельствовать об упрямстве. |
The combat then was of a more mixed kind; but maintained with such obstinacy, that it was not decided till the eighth hour of the day. |
Сражение тогда было более смешанным, но велось с таким упорством, что оно было решено только в восьмом часу дня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stolid obstinacy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stolid obstinacy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stolid, obstinacy , а также произношение и транскрипцию к «stolid obstinacy». Также, к фразе «stolid obstinacy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.