Illegal character - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
illegal channel - нелегальный канал
illegal business - противозаконный бизнес
illegal owner - противозаконный владелец
illegal contract - противозаконный контракт
illegal residence - незаконное проживание
illegal logging - нелегальная заготовка леса
illegal arm - незаконное оружие
illegal drug - запрещенный наркотик
illegal merger - незаконное слияние
illegal migration - нелегальная иммиграция
Синонимы к illegal: shady, illegitimate, prohibited, outlawed, black-market, contraband, unauthorized, criminal, unlawful, felonious
Антонимы к illegal: legal, lawful, licit, fair
Значение illegal: contrary to or forbidden by law, especially criminal law.
noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль
verb: характеризовать, запечатлевать
cartoon character - рисованный герой
placeholder character - символ заполнителя
explicit character code - явный код символа
character sketch - образ
lowercase character - символ нижнего регистра
uppercase character - символ верхнего регистра
legal hexadecimal character reference - допустимая ссылка на шестнадцатеричный код символа
bell character - символ звонковой сигнализации
citation character - кавычка
transmission control character - знак управления передачей
Синонимы к character: personality, makeup, qualities, complexion, feeling, spirit, ethos, tone, traits, temperament
Антонимы к character: badness, evil, evildoing, immorality, iniquity, sin, villainy, wickedness
Значение character: the mental and moral qualities distinctive to an individual.
illegal nature, illegal status, illicit nature
Basically, there is a short string of characters that may or may not be illegal to publish under US law- now people are posting all over the internet. |
В основном, есть короткая строка символов, которые могут быть или не быть незаконными для публикации в соответствии с законодательством США-теперь люди публикуют по всему интернету. |
Well, so far he's only got you for illegal entry and defamation of character. |
На этот раз ты обошлась только незаконным проникновением и клеветой. |
Illegal draft evasion is said to have characterized every military conflict of the 20th and 21st centuries. |
Считается, что незаконное уклонение от призыва характеризовало все военные конфликты 20-го и 21-го веков. |
Critics have characterised them as weapons of terror and illegal under international conventions. |
Критики характеризуют их как оружие террора и Незаконное в соответствии с международными конвенциями. |
On 30 January 2009, CipSoft announced that they banned 4,959 characters for using illegal software while playing. |
30 января 2009 года CipSoft объявила, что они запретили 4959 символов за использование нелегального программного обеспечения во время игры. |
Scientologists report charges that characterize their religious practices as illegal medical activities. |
Сайентологи сообщают об обвинениях, в которых их религиозная деятельность квалифицируется как противозаконная медицинская практика. |
The activity of the official black militia, and the unofficial illegal white rifle clubs, typically peaked in the autumn surrounding elections. |
Активность официальной черной милиции и неофициальных нелегальных белых стрелковых клубов, как правило, достигала своего пика осенью, когда проходили выборы. |
Estella, to the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil. |
Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, - сколь мало бы его ни было, - и всего дурного. |
Trusting to the child's fearless character, and her eagerness to see the boat, I suddenly opened the door. |
Положившись на безбоязненный характер ребенка и на ее нетерпение увидеть судно, я вдруг отворил дверь. |
And this beloved character lives on in detective films, thrillers and melodramas. |
И этот любимый герой продолжает жить в детективах, триллерах и мелодрамах. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
Выражаясь простым языком, такое поведение является противоправным. |
|
The Constitution and articles of the Criminal Code that make racial discrimination punishable are of general character and are applicable to everybody. |
Конституция и статьи Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за расовую дискриминацию, носят общий характер и применяются ко всем лицам. |
With the fall of the Iron Curtain in 1989, labor flows, both legal and illegal, became much greater. |
С падением «железного занавеса» в 1989 году поток рабочей силы, и законный, и незаконный, намного увеличился. |
The Court verdict is based on Article 75 of the Penal Law related to illegal immigration. |
Большинство постановлений судов выносятся на основании статьи 75 Уголовного кодекса, касающейся незаконной иммиграции. |
We are concerned that some of these illegal activities may affect our nationals and impinge on the area of our national jurisdiction. |
Мы выражаем озабоченность тем, что некоторые проявления этой незаконной деятельности могут оказывать пагубное воздействие на наших граждан и на сферу нашей национальной юрисдикции. |
The hospitals where the Rosenbaum operations were arranged were prestigious and despite it being illegal to trade organs in the US since 1984, many don’t ask enough questions. |
Больницы, где действовал Розенбаум, являются престижными заведениями, и несмотря на то, что торговля органами в США с 1984 года является незаконной, многие из них по-прежнему задают недостаточно вопросов. |
She says, she had forgiven many faults on account of youth; but expressed such detestation of the character of a libertine, that she absolutely silenced me. |
Она говорит, что многое прощала вашей молодости, но выразила такое отвращение к распутству, что я принуждена была замолчать. |
But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities? |
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате? |
Is there anything about me that leads you to suppose that I am capable of illegal or disloyal acts? |
Разве что-нибудь во мне дает повод думать, что я способен на противозаконные и нелояльные поступки? |
No, it's illegal in this country. |
— Нет, это противозаконно в этой стране. |
And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions. |
И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий. |
On Selfishness-Of all the vices which degrade the human character, Selfishness is the most odious and contemptible. |
О себялюбии. Из всех пороков, унижающих личность человека, себялюбие самый гнусный и презренный. |
Most likely you've not made a study of spiders and don't know their character; and so it is with me. |
Ты ведь, наверно, не изучал пауков и не знаешь их нравов: так и я. |
I should be able to take character impeachment as easily as I give it, right? |
Я должна бы принимать личные оскорбления так же легко, как их раздаю, правда? |
Perhaps he is sorry now for what he has done, and is anxious to re-establish his character. |
Возможно, он сожалеет о том, что сделал и хочет восстановить свою репутацию. |
If you could be any comic book character in the world, who would you be? |
Если бы ты могла быть любым персонажем из комиксов, кем бы ты была? |
She's a good judge of character. |
Она хорошо разбирается в людях. |
She's a good judge of character, I'll give her that. |
Она плохого о людях не скажет. Я сделаю это. |
I brought lots of excellent character references. |
И принесла кучу отличных характеристик. |
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. |
И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации. |
I was actually in the middle of a rewrite, and I was gonna add the main character's sister... |
На самом деле, я все переписывала и собиралась добавить основную главу о сестре... |
He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father. |
Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца. |
Let's just stick to your illegal acts. |
Давайте вернемся к вашим противозаконным делам. |
And if America can't profit on it, then they make it illegal. |
И если Америка не может нажиться на нём, они объявляют его вне закона. |
We auction it off if the U.S. Attorney proves it was obtained by illegal gain. |
Если Генпрокурор докажет, что они были куплены на украденные деньги, мы продадим их с аукциона. |
Работаю в нелегальном детективном агентстве Хвальбиндан. |
|
Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy. |
Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив. |
Chatswin High had its very own undercover narcotics officer snooping around the school for illegal substances. |
В школе Чатсвина был агент по борьбе с наркотиками под прикрытием, рыскающий по всей школе в поисках запрещенных веществ. |
Needing no pressing, he gave a long poem of tragic character, in which he rolled his eyes, put his hand on his chest, and acted as though he were in great agony. |
Он не заставил себя долго упрашивать и продекламировал длинное трагическое стихотворение, закатывая глаза, прижимая руку к сердцу и всячески изображая, как он страдает. |
This is so out of character for them. |
Это так на них не похоже. |
They argue that they have been made scapegoats by politicians, the media, and anti-gun activists for the acts of criminals who generally use illegal firearms. |
Они утверждают, что были сделаны козлами отпущения политиками, СМИ и активистами по борьбе с оружием за действия преступников, которые обычно используют незаконное огнестрельное оружие. |
That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses. |
Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей. |
Gonzales made sure to lead with strength of character and humility, and encouraged his fellow activists to do the same. |
Гонзалес старался руководить с силой характера и смирением, и поощрял своих коллег-активистов делать то же самое. |
The plant material may be illegal to procure in some countries. |
В некоторых странах приобретение растительного сырья может быть незаконным. |
In lands where Catholicism was the state religion, Lutheranism was officially illegal, although enforcement varied. |
В странах, где католицизм был государственной религией, лютеранство официально считалось незаконным,хотя и применялось по-разному. |
This is known as the Martha Mitchell effect, after the wife of the attorney general who alleged that illegal activity was taking place in the White House. |
Это явление известно как эффект Марты Митчелл, в честь жены генерального прокурора, которая утверждала, что в Белом доме имела место незаконная деятельность. |
In his speech, Trump drew attention to domestic issues such as illegal immigration, offshoring of American jobs, the U.S. national debt, and Islamic terrorism. |
В своем выступлении Трамп обратил внимание на внутренние проблемы, такие как нелегальная иммиграция, офшоринг американских рабочих мест, государственный долг США и исламский терроризм. |
YouTube's Terms of Service prohibit the posting of videos which violate copyrights or depict pornography, illegal acts, gratuitous violence, or hate speech. |
Условия предоставления услуг YouTube запрещают размещение видео, которые нарушают авторские права или изображают порнографию, незаконные действия, беспричинное насилие или ненавистнические высказывания. |
Native Americans believed this forced relocation illegal, given the Treaty of Hopewell of 1785. |
Коренные американцы считали это принудительное переселение незаконным, учитывая Хоупвеллский договор 1785 года. |
Homosexuality was never illegal or a criminal offence in ancient Indian and traditional codes but was criminalised by the British during their rule in India. |
Гомосексуализм никогда не был незаконным или уголовным преступлением в древних индийских и традиционных кодексах, но был криминализирован британцами во время их правления в Индии. |
Anti-Bullying laws in the U.S. have also been enacted in 23 of its 50 states, making bullying in schools illegal. |
Законы о борьбе с хулиганством в США также были приняты в 23 из 50 штатов, что делает хулиганство в школах незаконным. |
The leaders relayed messages to military and police units to overlook the conditions in factories so that the illegal environment could remain open and functioning. |
Руководители передавали сообщения военным и полицейским подразделениям с просьбой не обращать внимания на условия на заводах, чтобы незаконная среда оставалась открытой и функционировала. |
In many instances vessels intentionally discharge illegal wastes despite foreign and domestic regulation prohibiting such actions. |
Во многих случаях суда преднамеренно сбрасывают незаконные отходы, несмотря на то, что иностранные и внутренние нормативные акты запрещают такие действия. |
Pornography involving sex with animals is widely illegal, even in most countries where bestiality itself is not explicitly outlawed. |
Порнография, связанная с сексом с животными, широко запрещена, даже в большинстве стран, где зоофилия сама по себе не объявлена вне закона. |
In the UK, the use of these devices is illegal on welfare grounds. |
MUA знает SMTP-сервер исходящей почты по его конфигурации. |
Several high-ranking Tiger executives were subsequently arrested for fraud and other illegal activities related to the Gizmondo. |
Несколько высокопоставленных руководителей Tiger впоследствии были арестованы за мошенничество и другие незаконные действия, связанные с Gizmondo. |
The FBI also used illegal undercover operations to disrupt communist and other dissident political groups. |
ФБР также использовало нелегальные тайные операции для подрыва коммунистических и других диссидентских политических группировок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «illegal character».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «illegal character» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: illegal, character , а также произношение и транскрипцию к «illegal character». Также, к фразе «illegal character» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.