In case of considering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In case of considering - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в случае рассмотрения
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • practical case study - практическое исследование

  • case of necessity - случай необходимости

  • case you - В случае если вы

  • ongoing case - непрерывный случай

  • if it is the case - если это имеет место

  • important in the case - важно в том случае,

  • in case of transit - в случае транзита

  • statutory and case law - закон и прецедентное право

  • national case study - исследование национального случая

  • in case fire - в случае пожара

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- considering [adverb]

conjunction: учитывая, принимая во внимание

adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах



He considers the case closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает дело закрытым.

Accordingly, in the present case, the Committee considers that the same matter has not been “examined” by another procedure of international investigation or settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, в отношении рассматриваемого дела Комитет полагает, что этот же вопрос не был рассмотрен в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

It has been a case of considerable interest, he remarked, returning to his natural manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот камень представляет большой интерес, -заметил он, возвращаясь к своему обычному тону.

The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено.

After considering all the facts of this case, this tribunal finds the accused... guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рассмотрения всех фактов этого дела данный трибунал выносит приговор... Подсудимый виновен.

I should have been happy to have made Lady Dedlock a prominent consideration, too, if the case had admitted of it; but unfortunately it does not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы счастлив всячески оградить и леди Дедлок, если бы обстоятельства это допускали; но они этого, к сожалению, не допускают.

more time to consider making this a federal case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

больше возможностей, чтобы квалифицировать это как федеральное преступление

In case private ownership cannot be identified, the government could be considered the land owner by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, когда частный собственник не может быть установлен, правительство может рассматриваться в качестве собственника земли по умолчанию.

I was so focused on the civil case, I didn't even consider potential criminal implications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так была сосредоточена на гражданском деле, что даже не подумала об уголовных последствиях.

Well, now, in considering this case there are two points about young McCarthy's narrative which struck us both instantly, although they impressed me in his favour and you against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, при изучении этого дела нас поразили два пункта в рассказе молодого Маккарти, хотя меня они настроили в его пользу, а вас восстановили против него.

You must not forget that in considering the evidence in this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попрошу вас учесть это обстоятельство при рассмотрении дела.

In which case, I should like to know, sir, what you consider-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, - заявила она, - я бы хотела знать, сколько вы полагаете...

In that case you're able to consider about application templates, which are being distributed with various web frameworks. They do fit well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сотый раз начиная разработку проекта с чистого листа, поневоле приходит мысль: «а не пора ли повторно использовать уже написанный код».

Because of the crowded condition of the calendar, I regret to state that the court has been unable to give this case the consideration it merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.

To think her mother should have been so tactless as to suggest the necessity for consideration in his case!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как бестактно со стороны матери намекать ей, что она должна проявить к нему внимание!

As a rule, I consider jealousy to be a base emotion. But in this case, it's quite endearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, ревность я отношу к низменным чувствам, но в этом случае, мне кажется это милым.

One case, not identified in article 40, also calls for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако рассмотрения также требует еще один случай, не указанный в статье 40.

The average length of time from receipt of a case to consideration was three and a half years and growing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средняя продолжительность времени от получения дела до его рассмотрения составляет в настоящее время три с половиной года и увеличивается.

It might be amusing, however, to consider the case together, suggested Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее это было бы весьма занимательно, если бы мы расследовали это дело вместе, - сказал Пуаро. - Вам так не кажется?

And consider this- he smashed through a glass display case, but there were not cuts on Jerry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще вот это - он разбил стеклянный стенд, но на Джерри нет порезов.

Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили.

This section deals with matters relating to racist legislation or acts. Case law relating to racist organizations will be considered later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего следует упомянуть о делах, связанных с законодательством или проявлениями расизма, а затем рассмотреть судебную практику, касающуюся расистских организаций.

Considerable support was expressed in favour of limiting at a low level the compensation owed by the carrier for consequential damages in case of delayed delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенная поддержка была выражена предложению ограничить на низком уровне сумму компенсации, причитающейся с перевозчика за косвенные убытки в случае задержки в сдаче.

After considering the case, the district administrative committee took the required decisions in the context of the administrative actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рассмотрения дела районная комиссия по делам об административных правонарушениях вынесла решения, требовавшиеся в рамках рассмотрения административных дел.

It would be enough for a handful of CEOs and prime ministers to say that they are prepared to consider using such a Facility on a case-by case basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно будет, если некоторые высшие руководящие менеджеры и премьер-министры выразят свое согласие прибегать от случая к случаю к помощи подобного органа.

So, consider this case: This woman was late picking up her godsister from a school in Broward County, Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим следующий случай: Эта девушка опаздывала, чтобы забрать свою крёстную сестру из школы в округе Броуард, штат Флорида.

Do you consider me a basket case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты считаешь меня полнейшей психопаткой ?

This can be considered the first case where the European Union effectively helped to prevent acts of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, возможно, первый случай, когда Европейский союз реально помог предотвратить акты геноцида.

If you spend a day with me, I will consider this whole case closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если посвятите мне целый день.

If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры.

They have based their case on rather inconsistent arguments concerning their need to ground policies in economic considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они строят свою позицию на довольно непоследовательных аргументах, связанных с необходимостью формирования политики с учетом экономических соображений.

Or consider the case of Arkady Rotenberg, an oligarch who has thrived on state contracts for gas pipelines and roads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или взять случай Аркадия Ротенберга, олигарха, который процветает за счёт государственных контрактов на строительство газопроводов и дорог.

Well, considering the way things went today, that could be the case for a long time to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая как пошли дела сегодня, это может быть долгоиграющим делом.

And from the sidelines I understood that the case was considered closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как я понял, наблюдая со стороны, дело было решено закрыть.

A case in point is the Bank's Operational Directive on Involuntary Resettlement that gives special consideration to indigenous peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно привести случай с оперативной директивой Банка по принудительному переселению, в которой особое внимание уделяется коренным народам.

I've been following the progress of the case in the newspapers, on the news, with considerable interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я следил за развитием этого дела в газетах и в телевизионных новостях с немалым интересом

When this case comes to court, her involvement will be known at considerable harm to her reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело дойдет до суда, все узнают о ее участии, что нанесет непоправимый вред репутации.

I'm just considering worst-case scenarios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто, предполагаю худший вариант.

In that case, I motion that we adjourn this disciplinary hearing for one hour to afford you the opportunity to consider your response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае я ходатайствую о том, чтобы отложить это дисциплинарное слушание на час, чтобы дать вас возможность обдумать ваш ответ.

In this case I consider that justice - strict justice - has been done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что в данном случае справедливость, подлинная справедливость, восторжествовала.

The second case concerned a complaint against a State tourism agency for its failure to consider a job application by a person of African descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во втором случае жалоба была направлена против государственного туристического агентства в связи с его отказом рассмотреть заявление о приеме на работу, поданное лицом африканского происхождения.

I told my story to our attorney, who is also a good friend, because I was considering going public then, but eventually chose not to because the case was settled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поведала эту историю своему адвокату, с которым дружу, так как тоже хотела заявить о случившемся со мной публично. Но через какое-то время я передумала, потому что стороны в том деле уладили все до суда.

The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день.

If it is considered a dereliction of your duties, then Mr Rushton could have a case for your dismissal...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это сочтут нарушением ваших обязанностей, тогда у мистера Раштона будет повод вас уволить...

Now if you wish to consider your own case, Lance, Fougler went on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, Ланс, если хотите, рассмотрим ваш случай, - продолжил Фауглер.

As for the courts, the recent case highlighted the absence of a procedural mechanism to ensure consideration of a patent's morality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается судов, то последний случай продемонстрировал отсутствие процедурных механизмов, гарантирующих учёт морального аспекта патентов.

Now, this should go without saying, but considering this group, I am going to say it... only use these weapons in the case of extreme emergencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть очевидно, но учитывая состав команды, я скажу.. используйте эти оружия только в случае чрезвычайных ситуаций.

the Greenpeace case will be considered impartially

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо

Yes, and just in case that glee club is us, I have convinced Miss Corcoran to consider a contingency plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и в случае, если этим хором станем мы, я уговорила мисс Коркоран рассмотреть резервный план.

He never tired of considering the case of Karkov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему никогда не надоедало думать о Каркове.

I felt that it was of the utmost importance that he should know at once of the new and startling developments in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось немедленно информировать его о новых поразительных событиях на вилле.

Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций.

Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф.

In this particular case, the source over and over has been flood basalts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм .

Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов.

The Court has set 6 November 2007 as the date for the opening of hearings in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд установил 6 ноября 2007 года в качестве даты начала проведения слушаний по этому делу.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of considering». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of considering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, considering , а также произношение и транскрипцию к «in case of considering». Также, к фразе «in case of considering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information