In conditions of freedom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In conditions of freedom - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в условиях свободы
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- freedom [noun]

noun: свобода, право, воля, независимость, вольность, приволье, привилегия, свободное пользование



It democratizes and creates great conditions for freedom of speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова.

As well, the conditions for freedom of the press have been improved through the gradual relaxation of restrictive censorship laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, благодаря постепенному ослаблению ограничительных законов о цензуре улучшились условия для свободы печати.

I intended Sometimes you can get a conditional freedom by doing this

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что иногда из-за этого дают условное освобождение.

Freedom to Tracy was no longer simply an abstract word. It was something tangible, physical, a condition to be enjoyed and savored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода не была для Трейси простым абстрактным понятием. Это нечто осязаемое, физическое, чем можно восхищаться и смаковать.

The author contends that the conditions of detention are such that detainees are unable to properly exercise normal freedom of movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор утверждает, что условия содержания являются такими, что удерживаемые там лица не имеют возможности надлежащим образом пользоваться обычной свободой передвижения.

The legislation had sought to tie free trade with China to meeting certain human rights conditions that go beyond freedom of emigration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательство стремилось увязать свободную торговлю с Китаем с соблюдением определенных условий прав человека, выходящих за рамки свободы эмиграции.

Jurgis had thought the US would offer more freedom, but he finds working-conditions harsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юргис думал, что США предложат больше свободы, но он находит условия работы суровыми.

However, in our postmodern world, some philosophers observe the decline of this idea of the law as a condition of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в нашем пост современном мире, некоторые философы отмечают спад идеи закона как условие свободы.

This lack of freedom was often compensated by better housing conditions and a better choice of goods in retail trade than elsewhere in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отсутствие свободы часто компенсировалось лучшими жилищными условиями и лучшим выбором товаров в розничной торговле, чем в других районах страны.

When we were in the middle of the frozen river, we were filming about the condition of the cold weather and the environment that North Koreans had to deal with when they seek their freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы были на середине реки, мы снимали отрывок о холодной погоде и о тех условиях, в которых оказываются жители Северной Кореи, когда стремятся к свободе.

Over large stretches of the Earth’s surface the essential conditions of human dignity and freedom have already disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На больших участках земной поверхности уже исчезли важнейшие условия человеческого достоинства и свободы.

Countries losing economic freedom and receiving low index scores are at risk of economic stagnation, high unemployment rates, and diminishing social conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, потерявшие экономическую свободу и получившие низкие показатели индекса, подвергаются риску экономической стагнации, высокого уровня безработицы и ухудшения социальных условий.

When finally caught, the judge offered to grant the men their freedom, on the condition that they revealed how they managed to stay healthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда их наконец поймали, судья предложил предоставить мужчинам свободу при условии, что они расскажут, как им удалось остаться здоровыми.

Respect for value systems and freedom to choose different styles of development were also needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу необходимых факторов следует прибавить уважение систем ценностей и свободу выбора «самобытных путей развития».

Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период.

She wants me to work in my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я работала... в моём состоянии.

He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету.

Meaning we become so preoccupied by it that we lose a kind of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется в виду, что нас настолько поглощает это чувство, что мы теряем частицу нашей свободы.

As you know, your condition is going to continue to deteriorate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться.

Primary stipulation laid out in section three. Is that you will give up all freedom of movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но согласно требованию параграфа три, вы совсем отказываетесь от свободы передвижения.

So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд.

And I wanna make you a promise today that if you send me back to Washington, D.C., for a fifth consecutive term I will let them know it's about America, Jesus and freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даю вам слово, если вы изберете меня на пятый срок, я не забуду Америку, Иисуса и свободу.

I'd describe actors as researchers of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, актеры - это исследователи человеческих душ.

Kai Opaka's son and 42 other Bajoran freedom fighters were killed because Bek gave the Cardassians the location of their encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

What condition was he in after the operation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком состоянии он был после операции?

For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну.

He'll squirm his way to freedom given the chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выкрутится, только дай ему шанс.

Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба.

See, that's awkward for me. This is about personal freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тут уж мне неловко Речь идет о свободе личности.

But standing on top of a mountain and having 360 degrees of options, that's freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но находясь на вершине горы, и имея возможность поехать в любом направлении, осознаешь, что такое - свобода.

I believe all Americans, no matter their race, no matter their sex, no matter their sexual orientation, should have that same freedom to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что все американцы, независимо от их расы, пола, сексуальной ориентации, должны иметь такую же свободу вступать в брак.

On the interface of two different media with different values for electrical permittivity and magnetic permeability, that condition does not apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На границе раздела двух различных сред с различными значениями электрической проницаемости и магнитной проницаемости это условие не применяется.

The 17-story Freedom Tower was completed in February 2018 and, at 275 feet, is the tallest building in Lynchburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17-этажная башня Свободы была достроена в феврале 2018 года и на высоте 275 футов является самым высоким зданием в Линчбурге.

Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы.

Women have the condition about three times more often than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины страдают этим заболеванием примерно в три раза чаще, чем мужчины.

This condition was documented so well mainly because of its presence in slaughtered and sacrificed animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это состояние было так хорошо задокументировано главным образом из-за его присутствия в убитых и принесенных в жертву животных.

Fibrocystic breast changes is a condition of the breasts where there may be pain, breast cysts, and breast masses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиброзно-кистозные изменения груди - это состояние груди, при котором могут возникать боли, кисты груди и грудные массы.

If the ball is damaged to the extent that it gives either team a disadvantage, it is replaced with a used undamaged ball in similar condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мяч поврежден до такой степени, что это дает какой-либо команде недостаток, он заменяется использованным неповрежденным мячом в аналогичном состоянии.

Railway surgeons were generally skeptical of the condition and disliked the implication that there was an injury peculiar to railways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожные хирурги, как правило, скептически относились к этому состоянию и не одобряли предположения о том, что существует травма, характерная для железных дорог.

Before the advent of antibiotics, streptococcal infections occasionally led to a condition called Chorea gravidarum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До появления антибиотиков стрептококковые инфекции иногда приводили к состоянию, называемому хорея гравидарум.

This condition can be written as the equation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это условие можно записать в виде уравнения.

Recovery from posttraumatic stress disorder or other anxiety disorders may be hindered, or the condition worsened, when substance use disorders are comorbid with PTSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление после посттравматического стрессового расстройства или других тревожных расстройств может быть затруднено или ухудшено, когда расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, являются коморбидными с ПТСР.

The recognition of this pathological condition is of ever increasing importance for differential diagnosis with avian influenza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признание этого патологического состояния имеет все большее значение для дифференциальной диагностики с птичьим гриппом.

Although freedom of access was enshrined in the law, as a security measure, the Israeli government currently enforces a ban on non-Muslim prayer on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя свобода доступа была закреплена в законе, в качестве меры безопасности израильское правительство в настоящее время вводит запрет на немусульманскую молитву на этом месте.

He held his pistol in vise-like grip; and his wrist, instead of being in condition for ease of motion, was as an iron bolt, to move only with and as rigidly as the arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он держал свой пистолет в тисках, и его запястье, вместо того чтобы быть в состоянии легко двигаться, было подобно железному болту, чтобы двигаться только с и так же жестко, как рука.

In Glen Hirshberg's novel The Snowman's Children, main female plot characters throughout the book had a condition that is revealed to be depersonalization disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе Глена Хиршберга дети снеговика главные персонажи женского сюжета на протяжении всей книги страдали расстройством деперсонализации.

In 2014 and 2015, the United States continued freedom of navigation operations, including in the South China Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 и 2015 годах Соединенные Штаты сохраняли свободу судоходства, в том числе в Южно-Китайском море.

Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии.

Characteristic to ptosis caused by this condition is the fact that the protective up rolling of the eyeball when the eyelids are closed is very poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерным для птоза, вызванного этим состоянием, является тот факт, что защитная подвижность глазного яблока при закрытых веках очень слаба.

In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний.

FNLA president Holden Roberto made similar assurances and promised that he would grant the SADF freedom of movement in Angola to pursue PLAN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент ФНЛА Холден Роберто дал аналогичные заверения и пообещал, что он предоставит САДФ свободу передвижения в Анголе для осуществления плана.

In 2011, the National Security Archive, under the Freedom of Information Act, released over 1200 pages of documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Архив национальной безопасности в соответствии с законом О свободе информации выпустил более 1200 страниц документов.

He immersed himself in water with reference to Christian traditions and baptism and symbolized revolutionary freedom from false preconceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он погружался в воду со ссылкой на христианские традиции и крещение и символизировал революционную свободу от ложных предрассудков.

Where men believe in the freedom of religion, supported by a guarantee of separation of church and state, they have entered into that heritage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где люди верят в свободу религии, подкрепленную гарантией отделения Церкви от государства, они вступают в это наследие.

While recognising Islam as the country's established religion, the constitution grants freedom of religion to non-Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признавая Ислам общепризнанной религией страны, Конституция предоставляет свободу вероисповедания немусульманам.

While Gosset did not actually use the term 'degrees of freedom', he explained the concept in the course of developing what became known as Student's t-distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Госсет фактически не использовал термин степени свободы, он объяснил эту концепцию в ходе разработки того, что стало известно как t-распределение Стьюдента.

Additionally, USS George Washington was deployed from 20 June 2002 until 20 December 2002 in support of Operation Southern Watch, and Operation Enduring Freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, с 20 июня 2002 года по 20 декабря 2002 года в поддержку операции Южный Дозор и операции Несокрушимая свобода был развернут американский корабль Джордж Вашингтон.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in conditions of freedom». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in conditions of freedom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, conditions, of, freedom , а также произношение и транскрипцию к «in conditions of freedom». Также, к фразе «in conditions of freedom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information