In some parts of the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой
adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно
adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий
in some measure - в некоторой степени
to some extent - в некоторой степени
to some extent/degree - в какой-то степени / степень
some day - когда-нибудь
lose some pounds/inches - потерять несколько фунтов / дюйм
by some means - каким-то образом
in some way - каким-то образом
some more - еще немного
some time ago - некоторое время назад
give some tea - наливать чай
Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so
Антонимы к some: exactly, precisely
Значение some: to some extent; somewhat.
to/in foreign parts - в / в чужбине
in these parts - в этих частях
in/to all parts of - в / ко всем частям
set (of parts) - набор (частей)
private parts - интимные части тела
privy parts - секретные части
innermost parts/reaches - сокровенные части / достигает
delete parts of - удалить части
in parts - по частям
integrate by parts - интегрировать по частям
Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice
Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part
Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
act of marriage - заключение брака
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
spitting of stock - перебрасывание массы
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
across the country - по всей стране
Lake Country - Озерная страна
out of the country - из страны
to/in a foreign country - в / в чужой стране
country seat - местное сиденье
the country - страна
country house - деревенский дом
country cousin - кузен страны
country people - народ страны
quiet country - тихий край
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
They knew the same people in different parts of the country and had gone to school with each other's cousins. |
У них было полно общих знакомых, и они ходили в школу с кузинами друг друга. |
In 1874 Great Britain established control over some parts of the country, assigning these areas the status of British Gold Coast. |
В 1874 году Великобритания установила контроль над некоторыми районами страны, присвоив этим районам статус британского Золотого Берега. |
In the most socioeconomically deprived parts of the country, one in 32 people were diagnosed with COPD, compared with one in 98 in the most affluent areas. |
В наиболее социально-экономически неблагополучных районах страны у каждого 32-го человека была диагностирована ХОБЛ, тогда как в наиболее благополучных районах-у каждого 98-го. |
Following the sentence, activists of Jamaat-e-Islami and its student wing Islami Chhatra Shibir attacked the Hindus in different parts of the country. |
После вынесения приговора активисты Джамаат-и-Ислами и его студенческого крыла Ислами Чатра Шибир напали на индусов в разных частях страны. |
The Spanish conquest of Honduras article in particular details the conquest of Maya parts of the country, with named Maya leaders, battles etc. |
Испанское завоевание Гондураса статья, в частности, подробно описывает завоевание Майя частей страны, с названными вождями Майя, сражениями и т.д. |
Following the sentence, the Hindus were attacked in different parts of the country. |
После этого приговора на индусов напали в разных частях страны. |
Eventually such zones would include parts of both the East and West Coasts, totaling about 1/3 of the country by area. |
В конечном счете такие зоны включали бы в себя части как Восточного, так и западного побережья, занимая в общей сложности около 1/3 территории страны. |
Now in the cold parts of the country, don't you think people get to wanting perishable things in the winter-like peas and lettuce and cauliflower? |
Разве люди, ну, те, которые в холодных краях живут, думаешь, они не купят зимой свежие овощи - зеленый горошек, салат или там цветную капусту? |
Сereals and another crop plants are grown in different parts of the country: wheat – in the east of England, vegetables – everywhere, but especially in the south. |
Зерновые и другие сельскохозяйственные культуры выращиваются в разных частях страны: пшеница – на востоке Англии, овощи – повсеместно, но особенно на юге. |
As a Vice-President of the Math and Mission, Swami Gahananandaji travelled extensively in various parts of the country and visited many branches of the Order. |
В качестве вице-президента Math and Mission Свами Гаханандаджи много путешествовал по различным частям страны и посетил многие отделения ордена. |
It is true in the southern and eastern parts of the country. |
Это утверждение верно для южных и восточных частей страны. |
Yet, Milošević officially won by a large margin in these parts of the country. |
Тем не менее, Милошевич официально победил с большим отрывом в этих частях страны. |
Different parts of the country. |
В разных частях страны. |
Every single day, we were making decisions that affected the accuracy of our numbers - decisions like which parts of the country we should go to, who we should speak to, which questions we should ask. |
Каждый день мы принимали решения, которые влияли на точность наших данных, например, в какие регионы страны нужно ехать, с кем общаться, какие вопросы задавать. |
There is also a small population of African bush elephants that roam in some parts of the country. |
Существует также небольшая популяция африканских кустарниковых слонов, которые бродят в некоторых частях страны. |
During the three subsequent years, this disease spread to other parts of the country, particularly the north-east. |
В течение трех последующих лет эта болезнь распространилась в других частях страны, особенно на северо-востоке. |
Efundja, the annual seasonal flooding of the northern parts of the country, often causes not only damage to infrastructure but loss of life. |
Эфунджа, ежегодное сезонное наводнение северных районов страны, часто приводит не только к разрушению инфраструктуры, но и к гибели людей. |
For example, travel from other parts of Asia to South Korea would require passage through the hostile country of North Korea. |
Например, путешествие из других частей Азии в Южную Корею потребует прохождения через враждебную страну Северную Корею. |
On 12 March, power returned to some parts of the country, but Caracas remained only partially powered and western regions near the border with Colombia remained dark. |
12 марта электричество вернулось в некоторые части страны, но Каракас оставался лишь частично заряженным, а западные районы вблизи границы с Колумбией оставались темными. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. |
Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
However tornadoes mostly occur during spring season that is March and April usually when a Western Disturbance starts effecting the northern parts of the country. |
Однако торнадо в основном происходят в весенний сезон, то есть в марте и апреле, когда западные возмущения начинают воздействовать на северные части страны. |
I'd concentrate on those parts of the country that are at least, in some way, sympathetic to the mission, and I'd cut it loose. |
Я бы сконцентрировался на тех частях странах, где, по крайней мере, как-то с пониманием относятся к нашей миссии, я бы бросил эту затею. |
This pleased Kublai and Guo was asked to undertake similar projects in other parts of the country. |
Это обрадовало Хубилая, и Го попросили провести аналогичные проекты в других частях страны. |
Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country. |
Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один – консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны. |
America’s states and municipalities are responsible for education and large parts of the country’s health and welfare system. |
Американские штаты и муниципалитеты несут ответственность за систему образования и в значительной мере за системы здравоохранения и социальной защиты. |
In Greece, the custom of blood feud is found in several parts of the country, for instance in Crete and Mani. |
В Греции обычай кровной мести встречается в нескольких частях страны, например на Крите и в Мани. |
Widespread looting and arson took place in Port of Spain and other parts of the East–West Corridor, but the remainder of the country was calm. |
Массовые грабежи и поджоги имели место в Порт–оф-Спейне и других частях коридора Восток-Запад, но в остальной части страны царило спокойствие. |
If so, the richest parts of any country could decide to go it alone, thus impoverishing their fellow citizens. |
Если это так, то самые богатые части любой страны могут решить действовать в одиночку, тем самым разоряя своих сограждан. |
A non-heterosexual identity was more common in Tel Aviv than in other parts of the country and, among men, it was also correlated with younger age. |
Негетеросексуальная идентичность была более распространена в Тель-Авиве, чем в других частях страны, и среди мужчин она также коррелировала с более молодым возрастом. |
Despite changes in the Mexican diet and food distribution, malnutrition still remains problematic in various parts of the country. |
Несмотря на изменения в Мексиканском рационе питания и распределении продовольствия, недоедание по-прежнему остается проблематичным в различных частях страны. |
Despite having numerous rivers and reservoirs, large parts of the country are dry. |
Несмотря на наличие многочисленных рек и водохранилищ, большая часть страны засушлива. |
The prevalence and practice of foot binding however varied in different parts of the country. |
Однако распространенность и практика связывания ног в разных частях страны различны. |
The Government has distributed the book to all relevant parts of the government apparatus in Indonesia and to universities in various parts of the country. |
Правительство распространило книгу среди всех соответствующих правительственных органов Индонезии и университетов в различных районах страны. |
They increasingly wall themselves off in these ideological silos, consuming different news, talking only to like-minded others and more and more choosing to live in different parts of the country. |
Они всё больше ограждают себя стенами идеологии, следят за разными новостями, общаются только с единомышленниками и всё больше предпочитают проживать в разных частях страны. |
Town criers from all parts of the country gather at Hastings, Sussex, in August for the National Town Crier’s Championship. |
Городские глашатаи со всех уголков страны собираються в Гастингсе, Сассекс, в августе на Национальном чемпионате городских глашатаев. |
The state became notorious as a haven for people from other parts of the country who wanted to escape debt, criminal prosecution, or other problems. |
Государство стало печально известным как убежище для людей из других частей страны, которые хотели избежать долгов, уголовного преследования или других проблем. |
Racial instability did not disappear, and in some parts of the country racial violence was almost commonplace. |
Расовой нестабильность не исчезла, а в некоторых частях страны расовое насилие стало почти обычным явлением. |
Protests were held in many different parts of the country including Mumbai, Pune, Ahmedabad, Surat, Bangalore, Tamil Nadu, Hyderabad, Jammu and Lucknow. |
Протесты прошли во многих частях страны, включая Мумбаи, Пуну, Ахмадабад, Сурат, Бангалор, Тамилнад, Хайдарабад, Джамму и Лакхнау. |
Plans to make Hindi the sole official language of the Republic were met with resistance in many parts of the country. |
Планы сделать хинди единственным официальным языком республики встретили сопротивление во многих частях страны. |
The Angolan National Police continued to carry out sporadic operations to disarm the civilian population in different parts of the country. |
Ангольская национальная полиция продолжала проводить спорадические операции по разоружению гражданского населения в различных частях страны. |
The number of recruits was increased to 800 by the exertions of officers in other parts of the country, and the whole were assembled at Falkirk in May, 1799. |
Число рекрутов было увеличено до 800 благодаря усилиям офицеров в других частях страны, и все они были собраны в Фолкерке в мае 1799 года. |
We've called every parts supplier, repair shop, and junkyard in the country. |
Мы обзвонили все заводы, всех поставщиков, мастерские и свалки металлолома в стране. |
The eastern parts of the country are mainly valleys and plains. |
Восточная часть страны- в основном долины и равнины. |
It was originally a specialty of Michoacán and Jalisco, but now can be found in most of the center of the country and in other parts of the country as well. |
Первоначально это была специальность Мичоакана и Халиско, но теперь ее можно найти в большинстве районов центральной части страны, а также в других частях страны. |
Landmines and unexploded ordnance are still causing death and injury, as well as economic and social hazards, in large parts of the country. |
Наземные мины и невзорвавшиеся боеприпасы по-прежнему являются причиной гибели и ранения людей, что также неблагоприятно сказывается на социально-экономическом положении на значительной части территории страны. |
His war has united the country around the goal of Europeanization and effectively amputated the most heavily russophilic parts of the electorate that might oppose such a project. |
Его война сплотила страну под знаменами европеизации и по сути дела отсекла самые русофильские части электората, которые могли выступить против такого проекта. |
The present moment is particularly propitious, since in various parts of the country there has been an epidemic, and, glory be to God, a large number of souls have died of it. |
А теперь же время удобное: недавно была эпидемия, народу вымерло, славу богу, не мало. |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. |
В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
Or at least they might be willing to accept leaving parts of the Assad regime in control in Damascus in return for effective autonomy for their particular areas of the country. |
Или по крайней мере, они согласятся на то, что режим Асада сохранит контроль над Дамаском взамен на фактическую автономию контролируемых ими районов страны. |
Half the country is western-leaning and Catholic with stronger historical ties to parts of Europe, particularly Poland. |
Половина страны склоняется к Западу и исповедует католичество. У нее есть прочные исторические связи с некоторыми европейскими странами, особенно с Польшей. |
Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country. |
Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них. |
I hope that next year, I will visit England, this wonderful country again! |
Я надеюсь в следующем году я буду в Англии, в этой удивительной стране снова! |
She knows your mum from the Country Women's Association. |
Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе. |
They rejected friendly overtures on the parts of every known intelligent race. |
Они отказывались от предложений дружбы и сотрудничества всех известных рас разумных существ. |
A country's ability to pay must be considered first. |
Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов. |
The overall organisational structure of a country's transport sector has a significant influence on efficiency and the results of performance indicators. |
Серьезное влияние на действенность и результативность показателей функционирования работы оказывает общая организационная структура транспортного сектора страны. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
You've travelled all over these parts. |
Ты же здесь все объездил. |
In parts of southern India, Epiphany is called the Three Kings Festival and is celebrated in front of the local church like a fair. |
В некоторых частях Южной Индии Богоявление называется Праздником трех царей и празднуется перед местной церковью, как ярмарка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in some parts of the country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in some parts of the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, some, parts, of, the, country , а также произношение и транскрипцию к «in some parts of the country». Также, к фразе «in some parts of the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.