Indeed play - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Indeed play - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
действительно играют
Translate

- indeed [adverb]

adverb: действительно, в самом деле, впрямь, уж

  • much indeed - действительно много

  • i indeed need - я действительно нужен

  • indeed at the time - на самом деле в то время

  • is a friend indeed - это действительно друг

  • indeed changed - действительно изменилась

  • i did indeed - я сделал действительно

  • are indeed affected - действительно пострадали

  • we can indeed - мы можем на самом деле

  • indeed we see - на самом деле мы видим,

  • you have indeed - у вас есть на самом деле

  • Синонимы к indeed: in fact, in point of fact, in sooth, in truth, as a matter of fact, as expected, to be sure, as it happens/happened, if truth be told, admittedly

    Антонимы к indeed: doubtfully, conversely, abstractly, hell no, never, no, no way, no way jose, not in any way, over my dead body

    Значение indeed: used to emphasize a statement or response confirming something already suggested.

- play [noun]

noun: игра, пьеса, спектакль, зазор, люфт, драма, действие, переливы, простор, шатание

verb: играть, разыгрывать, исполнять, играть роль, действовать, забавляться, ходить, притворяться, резвиться, бить

  • play truant - играть в прогулку

  • play the flute - играть на флейте

  • play cool - игра круто

  • platform play - платформа игры

  • has a crucial role to play - играет решающую роль

  • play a more strategic role - играть более стратегическую роль

  • do you wanna play - ты хочешь поиграть

  • between work and play - между работой и игрой

  • play a catalyst role - играть роль катализатора

  • don't wanna play - не хочу играть

  • Синонимы к play: enjoyment, fun and games, leisure, diversion, fun, games, entertainment, living it up, distraction, revelry

    Антонимы к play: direct, watch, listen, tightness, mourn, grieve, sulk, drag, mope, droop

    Значение play: activity engaged in for enjoyment and recreation, especially by children.



And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки.

Griffin made the reporter review his notes, while Waters had the cameraman play back his tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриффин велел репортеру просмотреть свои записи, пока оператор под руководством Уотерса отматывал назад пленку.

The guards withdrew to the perimeter and let the excitement play itself out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охранники отошли к ограждению и не мешали событиям развиваться своим чередом.

Excuse me? Charleston thinks we need to play nice with each other, so he screws up the whole bicentennial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльстон считает, что мы должны ладить друг с другом, так он запорол весь конкурс.

Guys, this is like child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни, это подобно детской игре.

Didn't turn out too bad... till you had to play football.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получилось не так уж плохо... пока не понадобилось играть в футбол.

Memory, indeed, is running rampant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания.

Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира.

I don't want to play with yarn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу играть с пряжей.

But the largest European Union members, including the United Kingdom, France, and Germany, have been unable or unwilling to play by the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но крупнейшие страны-члены Евросоюза, в том числе Великобритания, Франция и Германия, не смогли или не пожелали играть по правилам.

Do you exercise or play sports?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы занимаетесь физкультурой или спортом?

Do I need to be online or connected to the Internet to play?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется ли для игры выполнить вход в учетную запись или подключиться к Интернету?

A simpleplayfunction makes using cAlgo robots simple and convenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря функции Play, использование роботов cAlgo становится простым и удобным.

To listen to Kramer on Russia, to borrow from Solzhenitsyn, is as painful as listening to a wolf trying to play the cello.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Крамер говорит про Россию, то, говоря словами Солженицына, это все равно, что слушать, как волк пытается играть на виолончели.

As President Obama has said, “we should not, cannot, and will not play for second place.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал президент Обама, «мы не должны, не можем и не будем сражаться за второе место».

The Earth’s closest celestial neighbour seems likely to play a major role and already a number of private companies have been created to explore the possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ближайшему космическому соседу Земли отведена важная роль, и несколько частных компаний были созданы, чтобы проверить имеющиеся возможности.

It did not do well electorally, and indeed, it boycotted the 2008 elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выборах она не показывала особых результатов, а выборы 2008 года вообще бойкотировала.

They were told to play in the nearby park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им сказали играть в парке поблизости.

Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.

While God was messing with this Play-Doh, creating all living things, he put death into a ceramic jar for safekeeping, until he could figure out what to do with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Бог возился с этим пластилином, создавая всё живое, он положил смерть в керамический горшок, пока не придумает, что с ней делать.

Play with Hakeem at Laviticus's opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Выступи с Хакимом на открытии Лавитикуса.

So baby is to have his play pen, but he did not say it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, малыш получит свою игрушку, но он промолчал.

James Joyce reinvented that scene and, indeed, the whole plot of Homer in his masterpiece, Ulysses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Джойс заново изобрёл этот сюжет, как собственно, и весь гомеровский сюжет, в своём шедевре, Улиссе.

Let's play... Physics Fiesta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте сыграем... в Физическую Фиесту.

I play squash with him at the club sometimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю в сквош с ним в клубе иногда.

Sometimes at night, when he had read the daily paper, he would play upon the flute to amuse his father, for whose qualities he entertained a great respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, по вечерам, дочитав газету, он играл на флейте, чтобы порадовать отца, которого глубоко уважал за его высокие качества.

Come, play not thy merry game of madman so far, mate; use it for thy amusement, not thy hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну ладно, приятель! Будет тебе ломать комедию и представляться сумасшедшим; повеселился - и хватит, а то как бы не нажить беды.

You play this the wrong way, that's a whole nether kind of story cycle, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проиграешь все заново, всю эту дурацкую историю в обратном порядке, чувак.

What do you play, boy? asked Estella of myself, with the greatest disdain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во что ты умеешь играть, мальчик? - спросила меня Эстелла самым что ни на есть надменным тоном.

The nickel, which has caused all this mechanism to work, has caused Crosby to sing and an orchestra to play-this nickel drops from between the contact points into the box where the profits go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монетка, которая привела в движение механизм патефона, заставила Кросби петь, а оркестр аккомпанировать ему, - эта монетка падает в ящик с выручкой.

There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.

She is waiting for you to charm her, and if you play she will come closer to the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ждет, чтобы вы зачаровали ее своей музыкой, и под звуки ее она подойдет ближе к земле...

When they desired to play, they lighted below the line, and often for an hour at a time a single fly would engage in the sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда им хотелось поиграть, они спускались ниже этой линии, и часто одна какая-нибудь муха целый час занималась этой игрой.

He is going to be there, and I am to play Juliet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обещал приехать. И я сегодня играю Джульетту.

Eventually, though, even Hammond and I ran out of things to play with, so we turned our attention to the Ukrainian scenery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, со временем даже у нас с Хаммондом закончились игрушки так что мы обратили наше внимание на украинские виды.

Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе.

Indeed, mamma, cries Nancy, I have always looked on my cousin Anderson (for that was her name) as one of the happiest of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я, мамочка, всегда смотрела на Андерсон (так звали их родственницу), как на счастливейшую из женщин! - воскликнула Нанси.

Indeed, he's blessed, the lover tranquil, Who can explain his own dreams

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И впрям, блажен любовник скромный, Читающий мечты свои

Missing the dent there, so he doesn't break his spine, if indeed he's got a spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропустил вмятину здесь, и при этом не сломал свой позвоночник, если, конечно у него есть позвоночник.

We may imagine that Griffin had taken the rod as a weapon indeed, but without any deliberate intention of using it in murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно представить себе, что Гриффин прихватил железный прут, конечно, как оружие, но без умысла совершить убийство.

Everyone who works on them, and indeed everyone who listens to them, will be in contravention of the new law and risk prison sentences, both short and long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто на них работает, а так же все, кто их слушает, станут нарушителями нового закона и им грозит тюремное заключение и штрафы.

They will, indeed, be set upon his tombstone by his widow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно, такую надпись его вдова и поместит на его надгробье.

Peter did not feel very brave; indeed, he felt he was going to be sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер вовсе не был таким уж смельчаком, напротив, ему казалось, что ему сейчас станет худо от страха.

No indeed!—There was not a hint of Mr. Martin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж нет!Об нем не было сделано и намека.

It was, indeed, strange in this unknown spot to find the young man whose misfortunes had made so much noise in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле забавно было встретить в этом никому не ведомом меблированном доме человека, чья несчастная участь наделала столько шума в Париже.

I have, indeed, heard of that Partridge, says Jones, and have always believed myself to be his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же, слышал, - отвечал Джонс, - и всегда считал себя его сыном.

Indeed, her present position was so different from that of the young woman of Henchard's story as of itself to be sufficient to blind him absolutely to her identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, ее общественное положение теперь так сильно отличалось от положения девушки в рассказе Хенчарда, что уже одно это должно было ввести его в заблуждение.

The snake in the garden convinced them that they would- would indeed be equal to Almighty God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убедил их, что они .. могли бы стать равным самому Господу Богу.

Indeed, we have not. But he will understand that I was anxious for my friend Miss Gibson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но мистер Престон должен понять, что я волновалась о своей подруге.

And now, indeed, I felt as if my last anchor were loosening its hold, and I should soon be driving with the winds and waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут-то я почувствовал, что мой последний якорь вот-вот оторвется и я понесусь неведомо куда по воле волн и ветра.

Indeed! said he, lifting his eyebrows with cautious surprise. (He was a stout husky man with a large ring on his fourth finger.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как! - сказал он, с легким удивлением приподняв брови. Это был тучный, коренастый человек с массивным перстнем на безымянном пальце.

One, indeed, they almost got away from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один раз морлоки вырвали у меня рычаг.

He had not entered the place for more than four years-not, indeed, since he had used it first as a play-room when he was a child, and then as a study when he grew somewhat older.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше четырех лет он не заходил сюда. Когда он был ребенком, здесь была его детская, потом, когда подрос, - классная комната.

They were in part peculiar indeed, but I have followed them to each last detail as faithfully as I was able.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были несколько странные, но я постарался выполнить их возможно добросовестнее во всех подробностях.

It was lucky indeed that they needed to save their own possessions, otherwise we should have had great difficulty dousing the fire on our own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты стремились уберечь свои собственные пожитки, а если бы не это, пришлось бы рассчитывать в борьбе с огнем лишь на собственные силы.

Indeed we are in an interglacial period now, but the warming up is going rather faster than one would expect from that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, сейчас мы находимся в межледниковье, но потепление идет гораздо быстрее, чем можно было бы ожидать.

Williams notes the ability of food in literature to function autobiographically, and in fact, Interpreter of Maladies indeed reflects Lahiri's own family experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уильямс отмечает способность пищи в литературе функционировать автобиографически, и фактически интерпретатор болезней действительно отражает собственный семейный опыт Лахири.

Indeed, the north bank is mostly inhabited by Muslim Albanians, Turks and Roma, whereas Christian ethnic Macedonians predominantly reside on the south bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, северный берег в основном населен мусульманскими албанцами, турками и цыганами, тогда как христианские этнические македонцы преимущественно проживают на южном берегу.

Indeed, the act of being drawn to and looking deeper at the images presented creates meaning – that is, soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, акт притяжения и более глубокого вглядывания в представленные образы создает смысл – то есть душу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indeed play». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indeed play» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indeed, play , а также произношение и транскрипцию к «indeed play». Также, к фразе «indeed play» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information