Involves several - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: включать, вовлекать, включать в себя, предполагать, подразумевать, затрагивать, повлечь за собой, вызывать, впутывать, вмешивать
involves manufacturing - включает в себя производство
a campaign involves - кампания включает в себя
involves active - включает в себя активное
this involves - это связано
involves steps - включает в себя этапы
involves promoting - включает в себя содействие
involves coordinating - включает в себя координацию
this typically involves - это, как правило, включает в себя
this agreement involves - это соглашение предусматривает
if this involves - если это связано с
Синонимы к involves: imply, necessitate, presuppose, entail, demand, mean, require, call for, include, incorporate
Антонимы к involves: bring, take, make, exclude, turn, disable, remove, withdraw
Значение involves: (of a situation or event) include (something) as a necessary part or result.
adverb: несколько
adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый
noun: некоторое количество
pronoun: свой
in several parts - в нескольких частях
several new projects - несколько новых проектов
several children - несколько детей
several patterns - несколько моделей
several techniques - несколько методов
several winners - несколько победителей
in the past several years - за последние несколько лет
several steps were taken - были предприняты несколько шагов
several hundred thousand pounds - несколько сотен тысяч фунтов стерлингов
several council members - несколько членов совета
Синонимы к several: diverse, assorted, various, a number of, some, a few, sundry, divers, specific, particular
Антонимы к several: none, same, all in one, common, collective, one, few and far between, relatively few, abundant, all and any
Значение several: separate or respective.
Selecting a model for a shape of the Earth involves choosing between the advantages and disadvantages of a sphere versus an ellipsoid. |
Выбор модели для формы Земли предполагает выбор между преимуществами и недостатками сферы по сравнению с эллипсоидом. |
When the activity involves moving objects, as in the video game Tetris, the corresponding hypnagogic images tend to be perceived as moving. |
Когда деятельность включает в себя перемещение объектов, как в видеоигре Тетрис, соответствующие гипнагогические образы, как правило, воспринимаются как движущиеся. |
Уволили и меня, и нескольких коллег. |
|
They shot over a very thick, lush jungle, a river and several joining streams, and some large clearings. |
Они пролетели над очень густыми буйными джунглями, над речкой с притоками и над большими полянами. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. |
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным. |
She wears a special boot and brace and is supported by several specialized spells. |
Ходит в специальном сапоге, и поддерживает ногу несколькими специализированными чарами. |
One of several splinter groups that formed from the Mutant gang after their leader was defeated by the Batman. |
Его группа откололась от банды Мутантов, когда Бэтмен победил их вожака. |
She's also found time to record several hours of poetry and a few of her favorite childhood stories. |
Она также нашла время записать несколько часов чтения поэзии и ее любимых детских книг. |
So closely packed that it can withstand structural stresses of several tons per square inch. |
Целлюлоза спрессована так плотно, что способна выдержать структурные нагрузки в несколько тонн на дюйм. |
Simply put, bombs dropped from several thousands meters do not kill less indiscriminately than explosive charges placed in train cars. |
Проще говоря, бомбы, сброшенные с высоты нескольких тысяч метров, не менее неразборчивы в убийстве, чем заряды взрывчатки, помещенные в вагоны поезда. |
Several of my friends from the C.I.A. Will be working with us on this. |
Несколько моих друзей из ЦРУ будут работать с нами. |
Она разместила у нас огромное состояние, несколько миллионов франков! |
|
The Director acknowledged that the Goma customs post generated annual revenues of several million dollars. |
Директор признал, что таможенный пост в этом городе получает значительные средства в виде таможенных поступлений - порядка нескольких миллионов долларов в год. |
Three consultants were engaged to prepare input for several sections. |
Три консультанта приняли участие в подготовке документов для нескольких разделов. |
Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. |
В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями. |
When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17. |
Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
Rice production and post-harvest activities also provided employment for several hundred million people. |
Выращивание риса и его переработка обеспечивают работой сотни миллионов человек. |
In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers. |
В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины. |
Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects. |
Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия. |
Regional organizations in several other areas also have active counter-terrorism programmes. |
Региональные организации в некоторых других районах также активно осуществляют программы по борьбе с терроризмом. |
In order to receive a construction permit, the construction company has to present several documents, one of which is a proof of land ownership. |
Для получения разрешения на строительство строительная компания должна представить ряд документов, один из которых является подтверждением прав собственности на землю. |
Для этого требуется огромное количество пейота. |
|
I am not gonna be pushed out of an investigation that involves me. |
Не хочу, чтобы меня отстраняли от расследования, в котором я замешана. |
Knowledge involves truth, belief, wisdom... And Epistomology which is theory of knowledge also discusses truth and belief and justification. |
Знание включает в себя истину, веру, мудрость... И Эпистомология, которая является теорией познания, также обсуждает истину, веру и оправдание. |
The repair involves lubricating the switch assembly with a special fluorine grease. |
Ремонт включает в себя смазывание узла выключателя специальной фторсодержащей смазкой. |
Benzene metabolism involves enzymes coded for by polymorphic genes. |
Метаболизм бензола включает ферменты, кодируемые полиморфными генами. |
A contest involves players, all of whom have a choice of moves. |
В соревновании участвуют игроки, у каждого из которых есть выбор ходов. |
Chelation therapy is a medical procedure that involves the administration of chelating agents to remove heavy metals from the body. |
Хелатная терапия-это медицинская процедура, которая включает в себя введение хелатирующих агентов для удаления тяжелых металлов из организма. |
Tendinitis usually involves disruption of the tendon fibers. |
Тендинит обычно включает в себя нарушение сухожильных волокон. |
These symptoms have been related to Sick Building Syndrome, which involves symptoms such as irritation to the eyes, skin, and upper airways, headache and fatigue. |
Эти симптомы были связаны с синдромом больного здания, который включает в себя такие симптомы, как раздражение глаз, кожи и верхних дыхательных путей, головная боль и усталость. |
Their method involves Taupin writing the lyrics on his own, and John then putting them to music, with the two never in the same room during the process. |
Их метод заключается в том, что Топин пишет тексты самостоятельно, а Джон затем ставит их на музыку, причем эти двое никогда не находятся в одной комнате во время процесса. |
In Year 13, students complete NCEA Level 3, which involves getting a certain number of 'credits' from different external exams and other internal assessments. |
В 13-м году студенты завершают NCEA Уровень 3, который включает в себя получение определенного количества кредитов от различных внешних экзаменов и других внутренних оценок. |
It involves joint military exercises held among Malaysia, Singapore, Australia, New Zealand, and the United Kingdom. |
В нем участвуют совместные военные учения Малайзии, Сингапура, Австралии, Новой Зеландии и Соединенного Королевства. |
The first stage involves isomerization, however high temperature accelerates the radical processes. |
Первая стадия включает в себя изомеризацию, однако высокая температура ускоряет радикальные процессы. |
As such, sexual identity involves more than one component and may also involve biological sex and gender identity. |
Таким образом, сексуальная идентичность включает в себя более одного компонента и может также включать биологический пол и гендерную идентичность. |
It involves mostly coursework and a thesis or research paper in applied engineering. |
Она включает в себя в основном курсовую работу и диссертацию или исследовательскую работу по прикладной инженерии. |
This involves increasing market share within existing market segments. |
Это предполагает увеличение доли рынка в существующих сегментах рынка. |
This involves increasing the capacitance at selected circuit nodes in order to increase its effective Qcrit value. |
Это включает в себя увеличение емкости в выбранных узлах схемы, чтобы увеличить ее эффективное значение Qcrit. |
Automate the parameter using new software, which involves the developers. |
Автоматизируйте параметр с помощью нового программного обеспечения, в котором участвуют разработчики. |
The most common method for producing porous carbide-derived carbons involves high-temperature etching with halogens, most commonly chlorine gas. |
Наиболее распространенный способ получения пористых карбидных углеродов включает высокотемпературное травление галогенами, чаще всего газообразным хлором. |
DNA methylation provides a good discernment of mixed samples since it involves markers that give “on or off” signals. |
Метилирование ДНК обеспечивает хорошее распознавание смешанных образцов, поскольку оно включает маркеры, которые дают сигналы вкл или выкл. |
The role of president of the Security Council involves setting the agenda, presiding at its meetings and overseeing any crisis. |
Роль председателя Совета Безопасности заключается в определении повестки дня, председательствовании на его заседаниях и наблюдении за любым кризисом. |
They witness a Madrid bullfight, which involves the prowess of handsome twenty-year-old matador, El Granero. |
Они становятся свидетелями мадридской корриды, в которой участвует доблесть красивого двадцатилетнего матадора Эль Гранеро. |
Literary fiction often involves social commentary, political criticism, or reflection on the human condition. |
Литературная фантастика часто включает в себя социальные комментарии, политическую критику или размышления о состоянии человека. |
Dynamic soaring involves repeatedly rising into wind and descending downwind, thus gaining energy from the vertical wind gradient. |
Динамическое парение включает в себя многократный подъем в ветер и спуск вниз по ветру, таким образом получая энергию от вертикального градиента ветра. |
The method involves fluorescently labeling peptide molecules that would alter an organism's natural pathway. |
Этот метод включает в себя флуоресцентную маркировку пептидных молекул, которые изменяют естественный путь организма. |
Discography involves the insertion of a needle into a disc to determine the pressure of disc space. |
Дискография включает в себя введение иглы в диск, чтобы определить давление дискового пространства. |
Sukiyaki is a method that involves simmering thin slices of meat in a pot with a sauce of sugar, sake and soy sauce. |
Сукияки-это метод, который включает в себя тушение тонких ломтиков мяса в кастрюле с соусом из сахара, саке и соевого соуса. |
Otherwise, typically, management involves talk therapy. |
В противном случае, как правило, управление включает в себя разговорную терапию. |
Sound production that involves moving the vocal folds close together is called glottal. |
Звукопродукция, которая включает в себя перемещение голосовых складок близко друг к другу, называется голосовой связкой. |
Treatment involves avoiding activities that bring on the symptoms, pain medications such as NSAIDs, and splinting the thumb. |
Лечение включает в себя избегание действий, которые вызывают симптомы, обезболивающие препараты, такие как НПВП, и шинирование большого пальца. |
It involves moving the torso forward and backward in a rippling motion matching the beat of the music, as if a wave were passing through it. |
Он включает в себя движение туловища вперед и назад в пульсирующем движении, соответствующем ритму музыки, как будто через него проходит волна. |
One variation of parapatric speciation involves species chromosomal differences. |
Одна из разновидностей парапатрического видообразования включает видовые хромосомные различия. |
This stage, dating from AD 1560 to 1650, involves the abandonment of site 44ST2 and the beginning of 44ST1. |
Этот этап, датируемый 1560-1650 гг. н. э., включает в себя оставление участка 44ST2 и начало 44ST1. |
The 2013 corruption scandal in Turkey refers to a criminal investigation that involves several key people in the Turkish government. |
Коррупционный скандал 2013 года в Турции относится к уголовному расследованию, в котором участвуют несколько ключевых людей в турецком правительстве. |
Female masturbation involves the stroking or rubbing of a woman's vulva, especially her clitoris, with an index or middle fingers, or both. |
Женская мастурбация включает в себя поглаживание или растирание вульвы женщины, особенно ее клитора, указательным или средним пальцами или обоими. |
It involves high imagination and energy to execute a guerrilla marketing campaign. |
Для проведения партизанской маркетинговой кампании требуется большое воображение и энергия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «involves several».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «involves several» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: involves, several , а также произношение и транскрипцию к «involves several». Также, к фразе «involves several» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.