Irrationality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- irrationality [ɪræʃəˈnælɪtɪ] сущ
- иррациональностьж, неразумностьж, нелогичностьж, абсурдностьж, нерациональностьж, непоследовательностьж(irrational, unreasonableness, illogicality, absurdity, inconsistency)
- иррационализмм(irrationalism)
- нецелесообразностьж(inexpediency)
- неразумиеср(folly)
-
- irrationality [ɪræʃəˈnælɪtɪ] прил
- иррациональный(irrational)
-
noun | |||
иррациональность | irrationality | ||
нелогичность | irrationality, illogicality | ||
неразумность | irrationality, unreason | ||
абсурдность | absurdity, nonsense, irrationality, preposterousness, ineptitude, grotesqueness |
- irrationality сущ
- unreason · unreasonableness
- illogic · illogicality · lack of logic
noun
- unreason
common sense, acumen, brilliance, enlightenment, good sense, great wisdom, hyperfocus, insight, intelligence, knowledge, rationality, sagacity, sanity, sapience, sense, understanding, wisdom, acquired knowledge, acuity, acuteness, agile brain, agility, aha moment, argument, articulacy
Irrationality The quality or state of being irrational.
Madness herself sees the irrationality and senselessness in Hera's vengeance. |
Безумие само видит иррациональность и бессмысленность мести Геры. |
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression. |
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению. |
If Von Fritz thinks that, neither Neugebauer nor Knorr nor Becker will say that Hyppasus has anything to do with irrationality. |
Если фон Фриц так думает, то ни Нойгебауэр, ни Кнорр, ни Беккер не скажут, что Гиппаз имеет какое-то отношение к иррациональности. |
This political function of Hitler's conspiracy theory explains why millions could accept its alleged irrationality. |
Эта политическая функция теории заговора Гитлера объясняет, почему миллионы людей могли принять ее якобы иррациональность. |
Thus, cognitive biases may sometimes lead to perceptual distortion, inaccurate judgment, illogical interpretation, or what is broadly called irrationality. |
Таким образом, когнитивные предубеждения могут иногда приводить к искажению восприятия, неточному суждению, нелогичной интерпретации или тому, что в широком смысле называется иррациональностью. |
He had ceased drinking at a point below irrationality, and had neither stirred nor spoken during two or three hours. |
Упившись до потери рассудка, он отставил бутыль и уже два или три часа молчал, не двигаясь с места. |
There are many aspects of human irrationality I do not yet comprehend. |
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю. |
Despite the rapid growth of this sequence, it is the slowest-growing irrationality sequence known. |
Несмотря на быстрый рост этой последовательности,она является самой медленно растущей иррациональной последовательностью из всех известных. |
Politicians may take advantage of voters' irrationality, and compete more in the field of public relations and tactics, than in ideology. |
Политики могут воспользоваться иррациональностью избирателей и конкурировать больше в области общественных отношений и тактики, чем в области идеологии. |
It seems that the experience changed Reich; he wrote that it was his first encounter with human irrationality. |
Похоже, этот опыт изменил Райха; он писал, что это была его первая встреча с человеческой иррациональностью. |
In my opinion, you have too much invested in that word Rational - especially in the light of being surrounded by so much irrationality. |
На мой взгляд, вы слишком много вкладываете в это слово рациональное-особенно в свете того, что вас окружает так много иррационального. |
One proof of the number's irrationality is the following proof by infinite descent. |
Одним из доказательств иррациональности числа является следующее доказательство бесконечного спуска. |
It is well known that they murdered to keep the irrationality of the square-root of two unknown. |
Хорошо известно, что они убивали, чтобы сохранить иррациональность квадратного корня из двух неизвестных. |
So I ask you to look all around you, and see how all human methods are infested with irrationality. |
Поэтому я прошу вас оглядеться вокруг и увидеть, что все человеческие методы заражены иррациональностью. |
Could it be about the triumph of irrationality and the power that's in that? |
А может о триумфе иррациональности и о ее силе? |
As reality includes the unity of rationality and irrationality i.e. of necessity and freedom. |
Поскольку реальность включает в себя единство рациональности и иррациональности, то есть необходимости и свободы. |
Do you really fail to see the irrationality of your arguments? |
Неужели вы действительно не видите иррациональности своих аргументов? |
She then launched into a tirade against him that was so shocking, accusing him of utter irrationality, of betraying objectivism, betraying her. |
Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её. |
As usual, your replies are saturated with irrationality and superiority typical of helium-hugging fanatics. |
Как обычно, ваши ответы насыщены иррациональностью и превосходством, типичными для фанатиков, обнимающих гелий. |
Thus, cognitive biases may sometimes lead to perceptual distortion, inaccurate judgment, illogical interpretation, or what is broadly called irrationality. |
Таким образом, когнитивные предубеждения могут иногда приводить к искажению восприятия, неточному суждению, нелогичной интерпретации или тому, что в широком смысле называется иррациональностью. |
Criminalising carnal intercourse is irrational, arbitrary and manifestly unconstitutional. |
Криминализация половых сношений является иррациональной, произвольной и явно неконституционной. |
It's not irrational, it's evolutional. |
Это не иррационально, это эволюционный |
You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another. |
Ты же знаешь, что иногда у женщин проявляется иррациональная нелюбовь к другим женщинам. |
Rational choice theory Bounded rationality Irrational behaviour. |
Теория рационального выбора ограничивает рациональность иррациональным поведением. |
He makes haphazard irrational changes, then demands that others provide demonstration of which of his changes are invalid. |
Он производит беспорядочные иррациональные изменения, а затем требует, чтобы другие продемонстрировали, какие из его изменений недействительны. |
Irrational empathy with the captor to the point of defending him. |
Ненормальное сопереживание похитителю, вплоть до защиты его. |
The question of how to stop other countries, especially those we saw as unfriendly or irrational, from obtaining nuclear weapons was a constant preoccupation during the Cold War. |
Вопрос о том, как остановить другие страны, особенно из числа тех, которые мы считали недружественными и лишенными здравого смысла, как лишить их возможности стать обладателями ядерного оружия, постоянно занимал умы главных противоборствующих сторон в холодной войне. |
Rational choice theory Bounded rationality Irrational behaviour. |
Теория рационального выбора ограничивает рациональность иррациональным поведением. |
Theodorus and Theaetetus split the rational numbers and irrational numbers into different categories. |
Теодор и Теэтет разделили рациональные числа и иррациональные числа на различные категории. |
Thus one's future is indeterminate since reality is both rational and irrational. |
Таким образом, будущее человека неопределенно, поскольку реальность одновременно рациональна и иррациональна. |
Logic, reason, and wisdom are cast aside as we are driven by irrational greed or fear. |
Логика, разум и мудрость уходят на второй план, поскольку нас ведет неразумная жадность или страх. |
The vague feeling I had about the irrational nature of his assumption turned out to be justified in the end. |
Смутное ощущение иррациональности его предположения оказалось в конце концов вполне оправданным. |
Вероятно, это было первое число, известное как иррациональное. |
|
The irrational numbers are also dense in the real numbers, however they are uncountable and have the same cardinality as the reals. |
Иррациональные числа также плотны в вещественных числах, однако они неисчислимы и имеют ту же мощность, что и реальные. |
But I should warn you, you may experience some mood swings... some irrational thinking here and there... but it is nothing compared to the long-term effects. |
Но должна предупредить, ты можешь почувстовать некоторые перепады настроения неадекватное мышление здесь и там но это ничто по сравнению с долговременными эффектами. |
I was married to a man that had an irrational fear of tomatoes. |
Я была замужем за мужчиной у которого была иррациональная боязнь томатов. |
It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear. |
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции. |
She's already difficult, but when she's off her medication, she's even more paranoid and irrational. |
С ней и так тяжело, а когда она забывает о лекарствах, превращается в безрассудного параноика. |
Compared to the equilibrated, geometric, and self-assured Florentine style, the Sienese style of painting edges into a more irrational and emotionally unbalanced world. |
По сравнению с уравновешенным, геометрическим и уверенным в себе флорентийским стилем, Сиенский стиль живописи граничит с более иррациональным и эмоционально неуравновешенным миром. |
Her interest in photography is the tension between rational and irrational subjects and ideas or reality and fiction, which is given by photography itself. |
Ее интерес к фотографии-это напряженность между рациональными и иррациональными предметами и идеями, реальностью и вымыслом, которую дает сама фотография. |
My subconscious self is expressing irrational fears, which I also choose to ignore. |
Моё подсознание выражает иррациональные страхи, которые я предпочитаю игнорировать. |
One demonstration of irrational primacy used colored chips supposedly drawn from two urns. |
В одной из демонстраций иррационального первенства использовались цветные фишки, предположительно взятые из двух урн. |
This enables you, of course, to intimidate a minority of editors who disagree with your irrational assertions. |
Это позволяет вам, конечно, запугать меньшинство редакторов, которые не согласны с вашими иррациональными утверждениями. |
As to irrational, sometimes there is use of irrational ideas, eg, Descartes' evil demon. |
Не утруждайте себя объяснениями, на самом деле не имеет значения, что вы говорите. |
Seems to me that this is a good example of the power of language to construct an irrational fear. |
Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх. |
Irrational fear shares a common neural pathway with other fears, a pathway that engages the nervous system to mobilize bodily resources in the face of danger or threat. |
Иррациональный страх имеет общий нервный путь с другими страхами, который вовлекает нервную систему в мобилизацию телесных ресурсов перед лицом опасности или угрозы. |
Further irrational human behaviour can occur as a result of habit, laziness, mimicry and simple obedience. |
Дальнейшее иррациональное поведение человека может происходить в результате привычки, лени, мимики и простого послушания. |
I believe because it is irrational; is this not an unqualified confirmation of Zen? |
Я верю, потому что это иррационально; разве это не безусловное подтверждение Дзэн? |
It is perhaps possible to present a convincing argument that the Iranian regime is deeply irrational and even suicidal. |
Наверное, возможно представить убедительный аргумент о том, что иранский режим носит глубоко иррациональный и даже самоубийственный характер. |
Some people might see those who follow certain fads as unreasonable and irrational. |
Некоторые люди могут рассматривать тех, кто следует определенным веяниям, как неразумных и иррациональных. |
What's irrational is cooperating with the enemy. |
Неразумно сотрудничать с врагом. |
Have I ever told you about my irrational fear of baby cows? |
Я когда нибудь говорил тебе о своём беспричинном страхе детей коров? |
Indeed, given the different speeds at which people may develop both physically and intellectually, any form of explicit age limit may be arbitrary and irrational. |
Действительно, учитывая различные скорости, с которыми люди могут развиваться как физически, так и интеллектуально, любая форма явного возрастного ограничения может быть произвольной и иррациональной. |
Экономисты считают такое поведение иррациональным. |
|
Paul Bloom argues that while prejudice can be irrational and have terrible consequences, it is natural and often quite rational. |
Пол Блум утверждает, что хотя предрассудки могут быть иррациональными и иметь ужасные последствия, они естественны и часто вполне рациональны. |
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong. |
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны. |
Not just call me irrational. |
Неразумно было не позвонить мне. |
Shaw feels us closing in around him and he... he slips up and he does something irrational. |
Шо почувствует, что мы подобрались к нему вплотную... он оступится и выкинет что-то иррациональное. |
- accessory irrationality - аксессуар иррациональность
- algebraic irrationality - алгебраическая иррациональность
- separable irrationality - сепарабельная иррациональность
- removal of an irrationality in the denominator - уничтожение иррациональности в знаменателе
- strategy of rationality of irrationality - стратегия рациональности иррациональности
- rationality of irrationality war - рациональность иррациональности
- recursive irrationality - рекурсивная иррациональность
- real irrationality - вещественная иррациональность
- quadratic irrationality - квадратичная иррациональность
- natural irrationality - естественная иррациональность
- measure of irrationality - мера иррациональности
- cyclic irrationality - циклическая иррациональность
- cubic irrationality - кубическая иррациональность
- to the point of irrationality - до абсурда