Is an undeniable fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is inured - это приучило
is clouding - это помутнение
is early - рано
is accusing - обвиняет
is resting - отдыхает
is unparalleled - не имеет себе равных
is allocating - является выделение
is unprofitable - убыточен
is amanda - является Amanda
is surrounding - это окружающая
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
half an - половина
an intravenous - внутривенная
an intern - стажер
undertaking an audit - проведение аудита
an organization - организация
gives an interview - дает интервью
an overturn - переворот
an hypothetical - гипотетическую
without an audience - без зрителей
missing an opportunity - отсутствует возможность
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
undeniable progress - несомненный прогресс
still undeniable - до сих пор неоспоримым
undeniable allure - неоспоримое очарование
are undeniable - бесспорны
undeniable evidence - неопровержимые доказательства
undeniable benefits - неоспоримые преимущества
undeniable reality - бесспорная реальность
undeniable link - неоспоримо ссылка
be undeniable - неоспоримым
my logic is undeniable - моя логика неоспорима
Синонимы к undeniable: indisputable, undebatable, definite, incontrovertible, conclusive, unassailable, patent, beyond question, certain, positive
Антонимы к undeniable: deniable, contestable, disputable, doubted, indefinite, unproven
Значение undeniable: unable to be denied or disputed.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
accept the fact - принять тот факт,
alerted to the fact - предупреждены о том,
was evident by the fact that - было очевидно, тем, что
against the fact - против того,
i was struck by the fact - я был поражен тем фактом,
the fact that he was - тот факт, что он был
accepting the fact that - принимая тот факт, что
fact that they were - Дело в том, что они
testified to the fact - свидетельствовали о том,
have in fact - есть на самом деле
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
It is an undeniable fact that we cannot compel any country to join the treaty if there is no, or insufficient, political will to do so. |
Неоспорим тот факт, что мы не можем заставить какую-либо страну присоединиться к договору, если необходимая политическая воля отсутствует вообще или является недостаточной. |
То, что сегодня увидели избиратели, это неоспоримый факт. |
|
M. Poirot puts the fact rather brutally, but what he says is undeniable. |
Мсье Пуаро выразился несколько резко, но он говорит правду. |
Despite this, it is an undeniable fact that women continue to face de facto discrimination in most walks of life. |
Несмотря на вышеуказанное, невозможно отрицать тот факт, что женщины по-прежнему сталкиваются с дискриминацией де-факто в большинстве сфер жизни. |
Despite the fact that Howard is undeniably obsessed with women, some believe him to be in a romantic relationship with Raj. |
Несмотря на то, что Говард бесспорно одержим женщинами, некоторые считают, что у него романтические отношения с Раджем. |
The undeniable fact is that, with the fragility of our economies, we simply lack the capacity to adequately respond to the magnitude of the HIV/AIDS epidemic. |
Нельзя отрицать тот факт, что, учитывая хрупкость экономики наших стран, мы просто не располагаем потенциалом для соответствующего реагирования на эпидемию ВИЧ/СПИДа такого размаха. |
In fact, I have irrefutable, undeniable evidence of my own. |
Более того, у меня есть неопровержимое доказательство моей невиновности. |
We must confront the undeniable fact that deadly conflicts and the illicit arms trade will continue unless we treat the root causes of conflicts. |
Мы должны признать тот неопровержимый факт, что смертоносные конфликты и незаконная торговля оружием продолжатся, если мы не устраним первопричины конфликтов. |
Whether such orders existed or not, Palitsyn's chronicle reported them as undeniable fact. |
Существовали ли такие приказы или нет, летопись Палицына сообщала о них как о неоспоримом факте. |
It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally. |
Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно. |
Despite this undeniable fact, many key greenhouse gas-emitting countries are not taking substantive steps to reduce their production of greenhouse gases. |
Несмотря на этот неопровержимый факт, многие страны, на которые приходятся наибольшие выбросы парниковых газов, не принимают существенных мер по сокращению выброса ими парниковых газов. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
is if you're gonna sit back and let the disagregation spread through the entire country. That is an undeniable fact! |
В том что вы будете сидеть позади, и позволять десегрегации распространяться по всему Югу, и это неоспоримый факт! |
The critical importance of transport for economic and social development is an undeniable fact. |
Исключительно важное значение транспорта для социально-экономического развития является неопровержимым фактом. |
The undeniable fact is, this is working. |
Нет никаких сомнений в том, что этот метод сработал. |
That suggestion was motivated by the undeniable fact that the error was the fault of the Secretariat. |
Это предложение было мотивировано тем несомненным фактом, что ошибка была совершена по вине Секретариата. |
Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub. |
И тем не менее это неоспоримый факт: признаться в том, что ты атеист, все равно, что представиться Мистером Гитлером или Мисс Вельзевул. |
The Armenian genocide is an undeniable fact. |
Геноцид армянского народа является неопровержимым фактом. |
That undeniable fact proves that the ringleader of nuclear proliferation is none other than the United States. |
Этот неопровержимый факт подтверждает то, что зачинщиком ядерного распространения является не кто иной, как сами Соединенные Штаты. |
The Islamic Republic of Iran is, today, considered as a member of the nuclear fuel producing countries and this is an undeniable fact. |
Сегодня Исламская Республика Иран считается одной из стран, производящих ядерное топливо, и это является неопровержимым фактом. |
Let me note the undeniable fact that my statement was made with a specific date in mind: 14 November 1995. |
Позвольте мне обратить внимание на один неоспоримый факт: я выступил, имея в виду конкретную дату: 14 ноября 1995 года. |
The will of the international community for an end to violence and for a just and comprehensive solution of the Middle East problem is an undeniable fact. |
Оно убедительно демонстрирует свою готовность добиваться прекращения насилия и достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы. |
It is an undeniable fact that the Conference on Disarmament has over the years developed its own distinctive characteristics and traditions. |
Бесспорно, что с годами Конференция по разоружению выработала свои собственные отличительные характеристики и традиции. |
It is an undeniable fact that the differences in the positions of Member States are now more acute and perceptible than in the past. |
Нельзя отрицать, что разногласия в позициях государств-членов сейчас острее и ощутимее, чем в прошлом. |
It is an undeniable fact that the cost of preventive action is much lower than the cost of the damage caused by conflicts. |
Нельзя отрицать тот факт, что расходы на превентивную деятельность значительно ниже расходов на ликвидацию последствий конфликтов. |
Take those facts and set them against the undeniable fact with which I was immediately confronted: that the Boynton family showed unmistakably guilty reactions. |
Сопоставьте их с тем неопровержимым фактом (который сразу бросился мне в глаза), что все представители семейства Бойнтон реагировали на происшедшее как виновные. |
The fact that they came here is undeniable. |
Факт, что они пришли сюда, неопровержим. |
So, why don't we just celebrate my freedom and the undeniable fact that history is being made right here, right now? |
Почему бы нам просто не отпраздновать мою свободу и неоспоримый факт того, что история совершается прямо здесь и сейчас? |
It is an undeniable fact that the presence of women in missions helps facilitate contact and foster confidence and trust among local women. |
Несомненно, что участие женщин в миссиях способствует улучшению контактов и укреплению доверия среди местных женщин. |
As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened. |
В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами. |
Perhaps, however, the fact that in the wealthy land of India the horizons are framed by gold and pearls. |
Разве только, что горизонты в богатой Индии обрамлены золотом и жемчугами. |
I had the same undeniable sense that they were going to die. |
У меня было такое же явное чувство, что они вскоре умрут. |
The old men did not do much faking of any reason for avoiding a trip home for a fact-finding tour. |
Старые хрычи даже не стали выдумывать предлог, чтобы не отправляться в познавательное путешествие домой. |
It is a scientific fact that the sun is the main driver - of planetary climate, and the measurements are clear. |
Научно доказано, что солнце является главным определяющим фактором климата на планете. |
And for all its undeniable size and power, the League was a rather ramshackle proposition in many ways. |
А Лига при всех своих гигантских размерах и мощи представляла собой аморфное политическое образование. |
Annie's nudity is, in fact, confirmation of the absolute innocence of our endeavours. |
На самом деле нагота Энни доказывает, что наши стремления абсолютно невинны. |
Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность. |
The third factor is also the result of the fact that many people lack confidence in their institutions. |
К этому следует добавить отсутствие доверия граждан к государственным органам. |
The Turkish Cypriots could take comfort in the fact that the Swiss model, which they had regularly cited as their inspiration, was the model to be applied. |
Кипрско-турецкая сторона могла успокоиться, видя, что речь идет о применении именно швейцарской модели, поскольку она неоднократно упоминала ее в качестве образца для подражания. |
In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue. |
Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать. |
The Fund would revise the general procedure to state this fact. |
Фонд внесет изменения в Общую процедуру с целью отражения фактического положения вещей. |
In fact, national political authorities and civil society are more clearly aware of the aspirations and the needs of indigenous people. |
Национальные политические власти и гражданское общество более четко осознают чаяния и потребности коренных народов. |
In fact, any balancing tends to take place in order to preserve the hierarchy, not to replace or supersede it. |
В действительности, любое балансирование стремится к тому, чтобы сохранить свою иерархию, а не заменить или вытеснить ее. |
In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region. |
На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт. |
Hormone therapy takes advantage of the fact that many (but not all) breast cancers have receptors for the female hormones estrogen and progesterone. |
Гормональное лечение основано на использовании преимущества от наличия у многих (но не всех) раковых опухолей груди рецепторов женских гормонов эстрогена и прогестерона. |
But many of those countries loathe Assad — so much, in fact, that they have been supporting Syrian opposition forces for several years. |
Но многие из этих стран ненавидят Асада настолько, что уже в течение нескольких лет поддерживают сирийскую оппозицию. |
Right now the crew are protected only by their mesh suits and the fact that they're not earthed. |
Прямо сейчас экипаж защищен лишь своими специальными костюмами и тем обстоятельством, что они не заземлены. |
Не забудьте, категория - правда или вымысел. |
|
That image will offer undeniable proof, of the soul's immortality. |
Этот образ неопровержимо докажет бессмертность души. |
And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! |
А в левом от меня углу - неоспоримый чемпион... нашей вселенной и любых других, известных и неизвестных - могучий Зевс! |
An undeniable perfection that plagued my soul. |
Он был для меня неоспоримым совершенством. Истерзавшим мою душу. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
The undeniable truth is that Mr. McCabe doesn't know the woman sitting over there. |
Неоспоримо, что мистер Маккейб не знает сидящую здесь женщину. |
Химию между нами нельзя отрицать. |
|
Haven't you ever had that feeling, Dr. Santino, where you have something with another person and you can't describe it but it's undeniable? |
У вас когда-нибудь было это чувство, доктор Сантино, чувство к другому человеку, которое вы не можете ни описать словами, ни забыть? |
Катиа, у тебя есть вокальные способности, без сомнения. |
|
This is how I looked at it that morning-and even now I seem to see an undeniable vestige of truth in that exaggerated view of a common occurrence. |
Вот как смотрел я на нее в то утро, и даже теперь я нахожу достаточные основания для такой обостренной реакции на эту процедуру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is an undeniable fact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is an undeniable fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, an, undeniable, fact , а также произношение и транскрипцию к «is an undeniable fact». Также, к фразе «is an undeniable fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.