Undeniable allure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
undeniable right - неотъемлемое право
undeniable fact - неоспоримый факт
undeniable proof - неопровержимое доказательство
undeniable talent - бесспорный талант
undeniable benefits - неоспоримые преимущества
undeniable success - несомненный успех
undeniable reality - бесспорная реальность
undeniable beauty - неоспоримая красота
be undeniable - неоспоримым
is an undeniable fact - является неоспоримым фактом
Синонимы к undeniable: indisputable, undebatable, definite, incontrovertible, conclusive, unassailable, patent, beyond question, certain, positive
Антонимы к undeniable: deniable, contestable, disputable, doubted, indefinite, unproven
Значение undeniable: unable to be denied or disputed.
noun: очарование, привлекательность, обаяние
verb: завлекать, соблазнять, пленять, очаровывать, привлекать, прельщать, заманивать
mysterious allure - таинственное очарование
sophisticated allure - сложные завлекать
undeniable allure - неоспоримое очарование
powerful allure - мощный завлекать
allure for - привлекательность для
to allure - к очарованию
aesthetic allure - эстетическая привлекательность
unique allure - уникальный завлекать
feminine allure - женственное очарование
the allure of freedom - привлекательность свободы
Синонимы к allure: appeal, charm, attraction, allurement, seduction, lure, pull, enticement, draw, fascination
Антонимы к allure: repulsion, repel, turn off, deter, threaten, discourage, prevent, warn, dissuade
Значение allure: the quality of being powerfully and mysteriously attractive or fascinating.
Ее красота была все так же бесспорна, но что-то было не то. |
|
Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность. |
The report of his undeniable delirium at sea was likewise popularly ascribed to a kindred cause. |
Той же причине приписывали люди приступы исступления, по слухам, находившие на него в море. |
is if you're gonna sit back and let the disagregation spread through the entire country. That is an undeniable fact! |
В том что вы будете сидеть позади, и позволять десегрегации распространяться по всему Югу, и это неоспоримый факт! |
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it. |
Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его. |
I had the same undeniable sense that they were going to die. |
У меня было такое же явное чувство, что они вскоре умрут. |
Honor kept her face calm, but she felt an undeniable satisfaction at his welcoming tone. |
Лицо Хонор оставалось спокойным, но ей понравился его доброжелательный тон. |
And for all its undeniable size and power, the League was a rather ramshackle proposition in many ways. |
А Лига при всех своих гигантских размерах и мощи представляла собой аморфное политическое образование. |
You see, I understand the allure of trying to unravel the mystery of Clark Kent. |
Знаешь, я понимаю все эти попытки разузнать о мистической личности Кларка Кента. |
He's probably working right now, doing good for others and whatnot which is annoying, but undeniably charming. |
Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно. |
That suggestion was motivated by the undeniable fact that the error was the fault of the Secretariat. |
Это предложение было мотивировано тем несомненным фактом, что ошибка была совершена по вине Секретариата. |
The will of the international community for an end to violence and for a just and comprehensive solution of the Middle East problem is an undeniable fact. |
Оно убедительно демонстрирует свою готовность добиваться прекращения насилия и достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
It is an undeniable fact that the presence of women in missions helps facilitate contact and foster confidence and trust among local women. |
Несомненно, что участие женщин в миссиях способствует улучшению контактов и укреплению доверия среди местных женщин. |
It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally. |
Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно. |
As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened. |
В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. |
Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению. |
Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub. |
И тем не менее это неоспоримый факт: признаться в том, что ты атеист, все равно, что представиться Мистером Гитлером или Мисс Вельзевул. |
the introduction of a single market, which has undeniably boosted the French economy, and EU enlargement, which has done so much to foster democratic transition in new member states. |
создание единого рынка, что несомненно способствовало росту французской экономики, и расширение ЕС, способствовавшее демократическим преобразованиям в новых странах-членах. |
Now that I have Svetlana... your discarded Q-tips have lost their allure. |
Теперь, когда у меня есть Светлана... твои бракованные Кью-типс потеряли своё очарование. |
You can't underestimate the amount of scientific effort that these companies will put into maximising the allure of their products. |
Вы не должны недооценивать те научные усилия которые эти компании вкладывают в то чтобы максимизировать привлекательность своих продуктов. |
There's something fascinating about him a strange allure. |
В нем есть что-то интригующее... Необычный шарм. |
She was only eighteen; it was rather a scary thought, but that was precisely the allure. |
Немного страшно, что ей только восемнадцать лет. Но ведь это и тянет! |
Mr. Gold, who does the seductive allure of power sound like to you? |
Мистер Голд, а от кого бы вы ожидали услышать про притягательные чары власти? |
Will you leave him to the allurements of the world and the devil? |
Предоставите его прелести мира и дьявола? |
That image will offer undeniable proof, of the soul's immortality. |
Этот образ неопровержимо докажет бессмертность души. |
I need 12 cameras from 12 different angles... undeniable, unassailable, incontrovertible proof. |
Мне нужно 12 камер с 12 разных углов неопровержимые, неоспоримые, необратимые доказательства! |
But those that survived raved about the undeniable harmonies and brutally honest lyrics of what they had just seen. |
Но те, что выжили бредили О неоспоримой гармонии и честные песни о том, что они только что видели. |
And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! |
А в левом от меня углу - неоспоримый чемпион... нашей вселенной и любых других, известных и неизвестных - могучий Зевс! |
An undeniable perfection that plagued my soul. |
Он был для меня неоспоримым совершенством. Истерзавшим мою душу. |
And even somebody as burned and dead on the inside as me knows better than to underestimate the simple yet undeniable power of human love. |
И даже кто-то сожженный и мертвый внутри, как я, знает лучше не недооценивать простую, но бесспорную силу человеческой любви. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
You're going to learn something outside of the assignment just because of your own undeniable and most valuable curiosity. |
Вы узнаёте что-то незаданное, лишь из-за собственной бесспорной и драгоценнейшей любознательности. |
So as you can see, since I became the CEO, our user growth, undeniable. |
Как видно, под моим руководством компания наращивает клиентскую базу. |
Удар, Уотсон! Меткий удар! - сказал он. |
|
Он обладает этим непреодолимым животным магнетизмом. |
|
The undeniable truth is that Mr. McCabe doesn't know the woman sitting over there. |
Неоспоримо, что мистер Маккейб не знает сидящую здесь женщину. |
Химию между нами нельзя отрицать. |
|
You said you were falling in love with me, and told me we had an undeniable attraction to each other. |
Ты сказал, что ты влюбился в меня, и сказал мне, что нас безусловно влечет друг к другу. |
Haven't you ever had that feeling, Dr. Santino, where you have something with another person and you can't describe it but it's undeniable? |
У вас когда-нибудь было это чувство, доктор Сантино, чувство к другому человеку, которое вы не можете ни описать словами, ни забыть? |
Катиа, у тебя есть вокальные способности, без сомнения. |
|
Kolya's mother manifestly countenanced the fact that Kolya's brother, half in jest, half in earnest, was allured by this girl. |
Мать Коли явно покровительствовала тому, что Колин брат полушутя, полусерьезно увлекался этой девушкой. |
Рад, что ты, наконец, сдалась и села в мою шикарную тачку. |
|
Mrs. Johnson hasn't earned those credentials and I take offense to a woman who uses her beauty and allure as a substitute for the knowledge and skill I sacrificed years to acquire. |
Миссис Джонсон не заслужила этого звания, и для меня оскорбительно, когда женщина использует свою красоту, как замену знаниям и умениям, ради которых я пожертвовала годами жизни. |
This is how I looked at it that morning-and even now I seem to see an undeniable vestige of truth in that exaggerated view of a common occurrence. |
Вот как смотрел я на нее в то утро, и даже теперь я нахожу достаточные основания для такой обостренной реакции на эту процедуру. |
With the allure of war. |
С очарованием войны. |
Undeniably Captain Butler was a scamp, for all that he danced divinely. |
Он, несомненно, негодяй, хотя, надо отдать ему должное, - танцует божественно. |
It was a risky move that might have damaged the allure of the brand. |
Это был рискованный шаг, который мог повредить привлекательности бренда. |
Hopefully he can now put his undeniable article skills to use by helping to develop the current version in a collegiate manner. |
Надеюсь, что теперь он сможет использовать свои неоспоримые навыки статьи, помогая разрабатывать текущую версию в коллегиальной манере. |
Led by Dave Allured, a group of cavers from the Colorado Grotto gained permission from the National Park Service and began digging in 1984. |
Возглавляемая Дэйвом Аллюредом, группа спелеологов из грота Колорадо получила разрешение от службы Национального парка и начала копать в 1984 году. |
Cross-cutting is a technique which conveys an undeniable spatial discontinuity. |
Кросс-срез-это техника, которая передает неоспоримый пространственный разрыв. |
I felt, already last summer, that Wikidata was undeniably doing something for the digital humanities, moving our take beyond GLAM. |
Уже прошлым летом я почувствовал, что Викиданные, несомненно, делают что-то для цифровых гуманитарных наук, продвигая наш взгляд за пределы Глэма. |
But it is undeniably entertaining reading. |
Но это, несомненно, увлекательное чтение. |
Гуджино снялась обнаженной в майском выпуске 2007 года Аллюр. |
|
One study compared the allure of more choice to the tyranny of too much choice. |
Одно исследование сравнивало очарование большего выбора с тиранией слишком большого выбора. |
Researchers found a stronger effect for the allure of more choice. |
Исследователи обнаружили более сильный эффект для очарования большего выбора. |
It is undeniable that sources cannot be discredited through the use of ad hominem arguments. |
Нельзя отрицать, что источники не могут быть дискредитированы с помощью аргументов ad hominem. |
Lombok retains the allure of an undeveloped and natural environment. |
Ломбок сохраняет очарование неразвитой и естественной окружающей среды. |
The baby was undeniable proof that an illicit sexual act took place. |
Ребенок был неоспоримым доказательством того, что имел место незаконный половой акт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «undeniable allure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «undeniable allure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: undeniable, allure , а также произношение и транскрипцию к «undeniable allure». Также, к фразе «undeniable allure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.