Is left in place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is five minutes to four - сейчас без пяти минут четыре
it is six of one and half a dozen of the other - что в лоб, что по лбу
how it is that - как получается, что
is dropped across - отбрасывается через
is the top priority for - является главным приоритетом для
is likely to find - вероятно найти
plan is filed - План подан
is pointing out - указывает из
ensure that the skin is - убедитесь, что кожа
is debate about - дебаты о
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
extreme left - крайне левый
left hand icon - левый значок
left me behind - оставил меня
left with no other choice - остается другого выбора
left something to be desired - оставляет желать лучшего
have left no stone unturned - не оставили камня на камне
left now - теперь осталось
you left us no choice - Вы не оставили нам выбора
was left with no choice - был оставлен без выбора
left when i was - ушел, когда я был
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
to/in a foreign land - в / в чужой стране
originates in - исходит из
in line - в очереди
in jail - в тюрьме
man/woman/person in the street - мужчина / женщина / человек на улице
rolling in money/dough - переходящий в деньгах / тесто
in a huff - в отчаянии
in turmoil - в суматохе
in divers places - в разных местах
in bible days - в библейские времена
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
at the right place and time - в нужном месте в нужный час
events that are taking place - События, которые происходят
first place winner - первый победитель место
place more focus on - уделять больше внимания на
there is a better place than - есть лучшее место, чем
safe place for future reference - безопасное место для справки в будущем
hottest place - жаркое место
place in power - место во власти
the forum will take place - форум пройдет
place deixis - Место дейксис
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
It was for outcasts, people on the fringes who had no place left to go, but were searching for someplace, anyplace, where they felt like they belonged. |
Это было для изгоев, людей на грани, которым некуда было идти, но они искали место, любое место, где они чувствовали себя нужными. |
He left the gun in place, the shoulder holster flapping a little loose without the belt to hold it down. |
Пистолет он не тронул, и кобура слегка болталась теперь без удерживавшего ее ремня. |
That's the very hill we went down as we left our last stopping place. |
Это тот самый холм, откуда мы спускались после нашей последней остановки. |
Tom Stanton, that's him in the photo, left the place to the parish to house his bits and pieces. |
Том Стентон, вот он, на фото, оставил дом округу чтобы было где хранить его коллекцию. |
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby. |
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого. |
But since the zone marking was introduced, there was no place left for the bashful. |
С тех пор, как ввели маркировку, не осталось больше места робким. |
Place the drill bit against the upper left part of her forehead. |
Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба. |
А может, они вообще никуда не уходили. |
|
They had left the course of the big river some time ago; for one had to turn a little to the right (that meant a little to the south) to reach the place of the Stone Table. |
Большая река осталась слева от них. Чтобы добраться до Каменного Стола, следовало свернуть к югу, то есть направо. |
He has left us to go to a sacred place of illumination... where there is no suffering. |
Он оставил нас, чтобы уйти в то священное место, где вечный свет ... и где нет страданий. |
Когда я уходил утром, это место было безупречно. |
|
And when the sun arose, the camping place was vacant, only a little litter left by the people. |
И когда солнце поднималось над горизонтом, на том месте, где стоял лагерь, было пусто, только кое-где валялся мусор, оставленный людьми. |
Под ней на бледно-зеленых обоях осталось более яркое пятно. |
|
Spies for others had been left in place so that no one would suspect that Reene knew. |
Остальные шпионы тоже оставались во дворце, чтобы никто не заподозрил, что Рин про них знает. |
The existing SmartScreen spam definitions will be left in place, but their effectiveness will likely degrade over time. |
Существующие определения спама для SmartScreen останутся, но их эффективность будет снижаться с течением времени. |
Now in place of the boisterous Yamkas is left a peaceful, humdrum outskirt, in which live truck-farmers, cat's-meat men, Tartars, swineherds and butchers from the near-by slaughterhouses. |
Теперь вместо буйных Ямков осталась мирная, будничная окраина, в которой живут огородники, кошатники, татары, свиноводы и мясники с ближних боен. |
There was a stretch of grass in a place where the palms left a wide band of turf between the forest and the snore. |
Между лесом и берегом, под пальмами, была травянистая полоса. |
As soon as he left my room, that bit of shelter, he would take his place in the ranks, and begin the journey towards the bottomless pit. |
Как только Он выйдет из моей комнаты, покинет это убежище, он займет свое место в рядах ее и начнет спуск в бездонную пропасть. |
A left-handed person would place the condiments to the right of the dish and then lean over. |
Левша положил бы приправы справа от блюда, а потом наклонился бы. |
'I ain't got no room, for one thing, and they're just as well left in their own place, to my way of thinking. |
У меня нет места, это раз, и потом, я так считаю, пускай остаются у себя дома. |
I lost the people from the North who were chasing after me, and I went to the place where we left Hong Seung Ryong. |
Они погнались за мной, но я сумел оторваться. Я поехал на аэродром, где мы оставили Хон Сыннёна. |
Burke's body was never found, and Charlie's body was left in a place where it would be discovered almost immediately. |
Тело Берка не нашли, а тело Чарли оставили там, где его обнаружили бы практически сразу. |
At length little Jane, perceiving its young brains to be imperilled, softly left her place, and with many small artifices coaxed the dangerous weapon away. |
Наконец маленькая Джейн, сообразив, что его младенческому черепу угрожает опасность, тихонько встала, подошла к нему и ласково выманила у него это смертоносное оружие. |
Since you left us, but one change has taken place in our little household. |
Со времени твоего отъезда в нашей маленькой семье произошла одна перемена. |
He smashed the place up, and then he left. |
Он разгромил это место и потом ушел. |
When I am gone, who will be left to care for you and love you, in the place of your mother? |
Когда я умру, кто останется, чтобы заботиться и любить тебя взамен твоей матери? |
In the first place they were both in low spirits and they had little energy left for idle chat. |
Во-первых, тошно было обоим, и трудно лишние речи произносить. |
It had that total absence of sound that gets left behind when a busy place is abandoned. |
Абсолютное отсутствие звука, которое остается, когда пустеет оживленное место. |
All I looked for was whether there was any place anyone could be hidden or if there was anything the murderer had left behind him. |
Тогда меня интересовало только одно: не прячется ли где-нибудь тут убийца и не оставил ли он каких-нибудь следов. |
Damage has taken place to the normally dominant left hemisphere and the right hemisphere is attempting to compensate. |
У вас повреждено обычно доминирующее левое полушарие и правое теперь пытается его компенсировать. |
In one case, the person had left the country and information on the date and place of departure, and the flight number, were provided. |
В одном случае соответствующее лицо выехало из страны, и правительство сообщило дату и место его выезда, а также номер авиарейса. |
Monsieur Popovich, take you place on the left! |
Мосье Попович, займите ваше место с левой стороны! |
Some sort of altercation has taken place, during which Anna Blake has received a severe blow to the left temple... and she's died. |
Произошла какая-то ссора, в которой Анна Блейк получила сильный удар в левый висок... и она скончалась. |
If you truly cared for your daughter, you never would've left her in the first place. |
Если бы тебе действительно была дорога дочь, ты бы ни за что не согласился пойти со мной. |
On the other hand, Australia and Canada are in the lower left-hand quadrant, the worst place to be. |
С другой стороны, Австралия и Канада в левом нижнем квадранте, худшее место для нахождения. |
Um, well... he said that he left work, he stopped by a place called Mick's Convenience Store, got some groceries and headed home. |
Ну... он сказал, что ехал с работы, заехал в место под названием Круглосуточный магазин Мика, купил продукты и отправился домой. |
Astronauts call this place the Rat’s Nest, and Cassidy set to work finishing up some electrical jumper connections left over from the week before. |
Астронавты называют это место «крысиным гнездом». Кэссиди приступил к работе, подключая штепсельные соединители, оставшиеся с прошлого выхода. |
In the new and neutral hiding place he cut the university out, went to his classes and left as soon as he could, to live in his new-found memories. |
Отсидев положенные лекционные часы, он спешил в свое новое, неприступное убежище, и, выбросив из головы университетскую суетню, радостно погружался в нахлынувшие воспоминания. |
Since Mother died, I have been expected to take her place, running the house, while you seem to be left to do as you please without a care in the world. |
После смерти матери, я вынуждена была занять ее место, управлять домом, пока ты делаешь все, что пожелаешь и живешь беззаботно. |
I'm only asking because, uh, that mink coat is in the same exact place it was yesterday, so that means that hasn't been turned on since I left. |
Я просто спрашиваю, потому что норковая шуба висит там же, где и вчера, что означает, что ленту не включали с того момента, как я ушла. |
In the enemy's equipage Miss Crawley occupied her usual place, with Mrs. Bute on her left, the poodle and Miss Briggs on the back seat. |
Во вражеском экипаже мисс Кроули занимала свое обычное место, имея слева от себя миссис Бьют, а напротив - пуделя и мисс Бригс. |
Now put your hand in your left pocket and place any loose change on the table. |
Теперь засуньте руку в левый карман и вытащите всё, что там есть, на стол. |
And if I'd brought it to a successful conclusion, I wouldn't have left the profession... and spent 35 years here, in this place, away from the world! |
И если бы я довел его до успешного завершения, я бы не оставил профессию и не провел 35 лет здесь, в этом месте, вдали от мира! |
Optimism is all that is left to the conquered in place of what they have lost. |
Оптимизм - вот что остается у побежденных взамен награбленного. |
The soldier was now found lying in the same place and posture in which we just now left him. |
Солдата нашли на том же месте и в том же положении, в каком мы только что оставили его. |
'It must be this miserable trader-this intruder,' exclaimed the manager, looking back malevolently at the place we had left. |
Должно быть, записку оставил этот проклятый торговец, этот пролаза! - воскликнул начальник Центральной станции, злобно оглядываясь на покинутый нами шалаш. |
This modern place of entertainment stood on the left-hand side of the post road, and backed upon the Rhone. |
Этот трактир, если идти по течению Роны, стоит по левую сторону от большой дороги, задней стеной к реке. |
Thus, I realized that Leslie and I would be left to frolic in this place alone. |
Так я узнал, что мы с Лесли можем резвиться у нее дома наедине. |
This is why I left you in the first place. |
Вот почему я тогда тебя бросила. |
He left me out in a desolate place to die after he'd robbed me. |
Он ограбил меня и бросил умирать в пустынном месте. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
Now, you run along and get a nice cup of coffee, and we'll pretend this whole ugly incident never took place. |
Теперь надо выпить чашечку кофе и забыть об этом неприятном инциденте. |
Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm. |
Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой. |
He would not abandon the place without at least discovering the tomb of his friends. |
Он отказывался тронуться с места, прежде чем не найдет хотя бы могилы своих друзей. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
Молли не отвечает по телефону, так что я съездила к ней домой. |
|
So why don't we take this short cut? - What short cut? - The next left. |
Почему бы нам не воспользоваться этим срезом? - Что за срез? - Следущий поворот налево. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is left in place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is left in place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, left, in, place , а также произношение и транскрипцию к «is left in place». Также, к фразе «is left in place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.