Lamps burn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лампа, светильник, фонарь, светоч, светило
verb: освещать, светить, таращить глаза
light of street lamps - свет уличных фонарей
living lamps - живые лампы
backlight lamps - лампы подсветки
standard lamps - торшеры
automotive lamps - автомобильные лампы
fluorescent lamps - флюоресцентные лампы
compact fluorescent lamps - Компактные люминесцентные лампы
individual lamps - отдельные лампы
household lamps - бытовые светильники
halogen spot lamps - местная лампы галогенные
Синонимы к lamps: arc lamp, candelabra, light, flashlight, table lamp, track lights, Chinese lantern, oil lamp, strobe light, Japanese lantern
Антонимы к lamps: dark, darkness, dimness, gloom, neglect, obscurity, shade
Значение lamps: a device for giving light, either one consisting of an electric bulb together with its holder and shade or cover, or one burning gas or a liquid fuel and consisting of a wick or mantle and a glass shade.
noun: ожог, выжигание растительности, клеймо, ручеек
verb: сжигать, гореть, жечь, обжечь, спалить, сгорать, прожигать, пылать, выжигать, обжигать
burn up - сжечь
started to burn - начали гореть
burn relief - облегчение ожога
controlled burn - контролируемое горение
burn at the stake - сжечь на костре
lamps burn - лампы горят
can burn - может сгореть
thermal burn - термический ожог
burn prevention - предотвращение ожога
burn me up - сжечь меня
Синонимы к burn: burn mark, burning, tan, sunburn, suntan, go up, be aflame, go up in smoke, glow, be in flames
Антонимы к burn: extinguish, put out, quench, stifle, subdue, wet, cool, smother, help, aid
Значение burn: an injury caused by exposure to heat or flame.
Here now we are walking along the street and looking at the street lamps, but when we die, we shall burn in a fiery Gehenna. . . . |
Теперь вот мы по улице идем и на фонарики глядим, а как помрем - в гиене огненной гореть будем... |
For God's sake, be economical with your lamps and candles! not a gallon you burn, but at least one drop of man's blood was spilled for it. |
Бога ради, будьте поэкономнее со своими лампами и свечами! Помните, что за каждый сожженный вами галлон была пролита по крайней мере одна капля человеческой крови. |
Lamps were beginning to burn with that mellow radiance which seems almost watery and translucent to the eye. |
Фонари замигали тем мягким светом, который кажется глазу водянистым и прозрачным. |
Such lamps may burn steadily, blink, or flash, depending on their intended and regulated function. |
Такие лампы могут постоянно гореть, мигать или мигать, в зависимости от их предназначения и регулируемой функции. |
These lamps are also used during the relay, as a back-up in case the primary torch goes out. |
Эти лампы также используются во время реле, в качестве резервного на случай, если основной факел погаснет. |
In the 18th and 19th centuries, whale oil was commonly used for lamps, which was replaced with natural gas and then electricity. |
В 18-м и 19-м веках китовый жир широко использовался для светильников, который был заменен природным газом, а затем электричеством. |
My son shall burn in hell for your sins. |
Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи. |
Didn't we burn that all in the alley? |
Разве мы не сожгли его в переулке? |
The mercury content reported by manufacturers to IMERC for compact fluorescent lamps ranged from greater than 0 up to 50 milligrams per lamp. |
Производители сообщили ИМЕРК о том, что содержание ртути в компактных люминесцентных лампах варьируется в диапазоне от более 0 до 50 миллиграммов на одну лампу. |
And the consequence was, that he saw the street-lamps as things quite as eternal as the stars; the two fires were mingled. |
Вот он и не отличал уличных фонарей от звезд небесных; для него их свет смешался. |
All these great artists burn the candle at both ends; they require a dissolute life, that suits the imagination to some extent. |
Все великие артисты жгут свечу с обоих концов. Они должны вести беспутный образ жизни - это подхлестывает их фантазию. |
Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am. |
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. |
They arrived at nightfall, just as the lamps in the park were being lit to show the way for the carriages. |
Приехали они под вечер, когда в парке уже зажигали фонарики, чтобы осветить дорогу прибывающим гостям. |
Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper. |
Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду... |
Это мои денег чтобы их выкидывать! |
|
He said: If you want to know how hard it is, I'll tell you: right now I want to burn this paper. |
Он сказал: - Если хочешь знать, насколько это трудно, я скажу тебе. Теперь уже я хочу сжечь этот документ. |
It pumps up my metabolism, helps me burn fat. |
Он улучшает обмен веществ, так я сжигаю жир. |
If they want to buy fish they buy them back at the highway; they don't come to the village because they probably think we still scalp people and burn them around a post. |
Если хотят купить рыбу, покупают на шоссе, в деревню не заходят - думают, наверно, что мы скальпируем людей и сжигаем у столбов. |
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. |
Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind. |
Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума. |
Я нашел у него ожог между лопатками. |
|
I don't see any burn marks on his body. |
Но на теле нет следов ожогов. |
'Cause it's starting to burn. |
Потому что оно начинает жечься. |
Something must've been hard to burn If they needed a boost from lighter fluid. |
Скорее всего что-то не получилось сжечь, если им потребовалась жидкость. |
And if I'm going to burn down the cinema which I am we both know, you're not going to let me do it by myself. |
И если я собираюсь сжечь кинотеатр мы оба знаем, что ты точно не оставишь меня в этом деле одну. |
Пусть войдет в тебя огонь. Гори и пламеней. |
|
We met when I was fabricating some sculptures. Hmm, I have so many burn scars, Cal and I are naming them. |
Мы встретились, когда я делал скульптуру у меня столько шрамов от ожогов, мы с Кэлом даем им имена |
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. |
|
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame. |
Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени |
Windows on both sides of the box allowed the lamps to be seen by both the upstream and downstream adjacent stations. |
Окна по обе стороны коробки позволяли видеть лампы как на соседних станциях, расположенных выше по течению, так и ниже по течению. |
Fluxes add oxygen when they burn to create more uniform melting of the silica particles throughout the body of the ceramic. |
Потоки добавляют кислород, когда они горят, чтобы создать более равномерное плавление частиц кремнезема по всему телу керамики. |
В то время как V-образная отделка обрела угловые датчики и светодиодные противотуманные фары. |
|
Originally, Arda began as a single flat world and the Valar created two great lamps to illuminate it, Illuin and Ormal. |
Первоначально Арда начиналась как единый Плоский мир, и валары создали два больших светильника, чтобы осветить его, Иллуин и Ормал. |
This phenomenon was also exploited to produce lava lamps. |
Это явление также использовалось для производства лавовых ламп. |
Вместо этого он был использован для некоторых керосиновых ламп и печей. |
|
The problem not solved until the introduction of electric lighting around 1900 and the introduction of battery-powered helmet lamps in 1930. |
Эта проблема не была решена до введения электрического освещения около 1900 года и введения в 1930 году шлемных фонарей на батарейках. |
Four days later, the flame went out, but was reignited with fire from the miner's lamps that were lit at Arlington. |
Четыре дня спустя пламя погасло, но вновь вспыхнуло огнем шахтерских ламп, зажженных в Арлингтоне. |
За этим следует уход за самой ожоговой раной. |
|
The lamps represent the illumination of the 7 stars, and lighting them are believed to absolve sins while prolonging one's lifespan. |
Светильники представляют собой освещение 7 звезд, и их освещение, как полагают, освобождает от грехов, продлевая жизнь человека. |
Front end styling was marked by rubber bumper guard tips and dual circular lamps set into the lower bumper section. |
Стиль передней части был отмечен резиновыми наконечниками ограждения бампера и двойными круглыми лампами, установленными в нижней части бампера. |
Timișoara, in present-day Romania, was the first city in the Austrian-Hungarian Monarchy to have electric public lighting on 12 November 1884; 731 lamps were used. |
Тимишоара, в современной Румынии, был первым городом в Австро-Венгерской монархии, который 12 ноября 1884 года имел электрическое общественное освещение; было использовано 731 лампа. |
As burn wounds are prone to infection, a tetanus booster shot should be given if an individual has not been immunized within the last five years. |
Поскольку ожоговые раны подвержены инфекции, следует сделать прививку от столбняка, если человек не был иммунизирован в течение последних пяти лет. |
After a few more hours, the strikers attempted to burn the barges. |
Еще через несколько часов забастовщики попытались сжечь баржи. |
Lutetium nitrate may be dangerous as it may explode and burn once heated. |
Нитрат Лютеция может быть опасен, так как он может взорваться и сгореть при нагревании. |
Since touring with Karma to Burn members Rob Oswald and William Mecum in 2010 and 2011, Year Long Disaster has remained largely inactive. |
После тура с карма, чтобы сжечь членов Роб Освальд и Уильям карманный справочник в 2010 и 2011, год катастрофы остается практически неактивным. |
The ZipCD 650 is able to record onto 700 MB CDs but can only burn data up to 650 MB. |
ZipCD 650 способен записывать на компакт-диски объемом 700 МБ, но может записывать только данные объемом до 650 МБ. |
The cotton of tampons can be used as wicks for oil lamps in wilderness survival situations. |
Хлопок тампонов может использоваться в качестве фитилей для масляных ламп в ситуациях выживания в дикой природе. |
Noel Mander, the fire warden who watched St. Mary's burn in 1940, built the organ and helped assure authenticity of the interior details. |
Ноэль Мандер, пожарный надзиратель, который наблюдал за тем, как горела церковь Святой Марии в 1940 году, построил орган и помог обеспечить подлинность деталей интерьера. |
The Spring was interrupted when Melkor returned to Arda, and ended completely when he destroyed the Lamps of the Valar. |
Весна прервалась, когда Мелькор вернулся в Арду, и закончилась полностью, когда он уничтожил светильники Валар. |
The Years of the Trees began after Melkor's destruction of the two Lamps, when the Valar left Middle-earth and retreated to the extreme western regions of Arda. |
Годы деревьев начались после того, как Мелькор уничтожил две лампы, когда валары покинули Средиземье и отступили в крайние западные области Арды. |
Early road vehicles used fuelled lamps, before the availability of electric lighting. |
Ранние дорожные транспортные средства использовали заправленные фонари, еще до появления электрического освещения. |
Front fog lamps provide a wide, bar-shaped beam of light with a sharp cutoff at the top, and are generally aimed and mounted low. |
Передние противотуманные фары обеспечивают широкий, бар-образный луч света с резким срезом в верхней части, и вообще направлены и установлены низко. |
The use of metal decoration in vegetal forms soon also appeared in silverware, lamps, and other decorative items. |
Использование металлических украшений в растительных формах вскоре также появилось в столовом серебре, светильниках и других декоративных предметах. |
Fluorescent lamps consist of a glass tube that contains mercury vapour or argon under low pressure. |
Люминесцентные лампы состоят из стеклянной трубки, содержащей пары ртути или аргона под низким давлением. |
Some cities are seeking to reduce street light power consumption by dimming lights during off-peak hours or switching to LED lamps. |
Некоторые города стремятся снизить энергопотребление уличного освещения, приглушая свет в нерабочее время или переключаясь на светодиодные лампы. |
The woman refuses to leave her house and her books, choosing instead to light a match and burn herself alive. |
Женщина отказывается покидать свой дом и свои книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо. |
The windscreen, by Auster Limited of Barford Street, Birmingham, like the lamps was classed as an accessory. |
Ветровое стекло фирмы Остер Лимитед с Барфорд-стрит, Бирмингем, как и лампы, было классифицировано как аксессуар. |
A research work published 2007 concluded that the story of the Göbel lamps in the 1850s is a legend. |
Исследовательская работа, опубликованная в 2007 году, пришла к выводу, что история ламп Гебеля в 1850-х годах-это легенда. |
The heat is also used to melt the wax inside lava lamps. |
Тепло также используется для расплавления воска внутри лавовых ламп. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lamps burn».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lamps burn» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lamps, burn , а также произношение и транскрипцию к «lamps burn». Также, к фразе «lamps burn» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.