Left the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
goods has left - товары оставил
left bundle branch block - левый блок пучка Гиса
who are left - которые остались
left to interpretation - слева интерпретации
the ones left behind - те оставили позади
i left it - Я оставил это
so i left - поэтому я оставил
cannot be left - не может быть оставлено
she was left - она была оставлена
my left foot - моя левая нога
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
in the best sense of the word - в лучшем смысле этого слова
after the fall of the berlin wall - после падения берлинской стены
the financial sector and the real economy - финансовый сектор и реальный сектор экономики
the place where the crime was committed - место, где было совершено преступление
in the beginning god created the heaven - В начале Бог сотворил небо
the cure is worse than the disease - лечение хуже, чем болезнь
makes all the sense in the world - делает все чувства в мире
walking on the side of the road - идущего по обочине дороги
at the end of the video - в конце видео
the first door on the right - первая дверь справа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
country of origin - страна происхождения
black country - черная страна
integrated country - интегрированная страна
the country involved - страна участвует
terrorist country - террористическая страна
the host country - принимающей страны
country finance - финансы страны
in another country - в другой стране
her home country - ее родной стране
sense of country - чувство страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
get out of the country, leaving the country, be out of the country
By the end of November, it has left the country. |
К концу ноября он покинул страну. |
We left Bucharest the next morning and headed west, still full of wonderment for this amazing country and our cars. |
Мы покинули Бухарест следующим утром и взяли курс на восток все еще в полном изумлении от этой страны и наших машин |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
The course of history showed that the left-wing parties were the only hope for the poor in every country except for America. |
Весь ход истории показывал, что надежды бедняков во всех странах связаны с левыми партиями. |
I shall have enough left to reach the country, by travelling on foot. |
Хватит и на то, чтобы добраться до места. Конечно, если идти пешком. |
You left your mark on this country, Mrs. Kennedy. |
Вы оставили свою отметку на этой стране, миссис Кеннеди. |
With the United States, Europe, and Japan still suffering post-crisis hangovers, this issue can be safely left to the country that chairs the G-20 in 2011. |
Поскольку Соединенные Штаты, Европа и Япония все еще страдают от послекризисного похмелья, то этот вопрос можно без сомнения оставить для страны, которая будет председательствовать в 2011 году. |
About 2,500–3,000 Hungarian insurgents and 700 Soviet troops were killed, thousands more were wounded, and nearly a quarter million left the country as refugees. |
Около 2500-3000 венгерских повстанцев и 700 советских солдат были убиты, еще тысячи ранены, и почти четверть миллиона покинули страну в качестве беженцев. |
So, including this estate and the house in Montauk and the stocks and bonds held in trust from my grandfather, the fortune left to me could easily sustain a small country. |
Поэтому, включая эту недвижимость, и дом в Мантоке, и акции и облигации, находящиеся в доверительном управлении от моего деда, удача, оставленная мне, могла бы легко поддерживать маленькую страну. |
В этой стране не осталось ни капли достоинства! |
|
Today, some NATO equipment will intentionally be left behind in Afghanistan as a “gift” for the 352,000-strong Afghan forces, which took charge of the country’s security in June. |
Сегодня НАТО специально оставляет в Афганистане часть своей техники и имущества в качестве «подарка» 352-тысячным вооруженным силам этой страны, которые в июне взяли на себя задачу по обеспечению безопасности. |
Meanwhile, the unnamed English agent has left the country and has already embarked on his next challenging mission. |
Между тем, английский агент покинул страну инкогнито и уже приступил к новому заданию. |
But when to country comes the evening The billiard, cues are left again, |
Настанет вечер деревенский: Бильярд оставлен, кий забыт, |
This country's full of gangsters nowadays - thugs -left over from the war! Going about killing defenceless women. Nobody's got the guts to put these things down - to take a strong hand. |
После войны вся страна кишит гангстерами и громилами, которые убивают беззащитных женщин, и никто не в состоянии с этим справиться. |
The country which occupies the front-most left position is determined annually by the Secretary-General via ballot draw. |
Страна, занимающая наиболее левую позицию в первом ряду, ежегодно определяется генеральным секретарем путем жеребьевки. |
Russia occasionally cuts off its gas, and many of its four million people have left the country. |
Россия иногда отрезает ей газ, и многие из ее четырех миллионного населения покинули страну. |
Refugees once again left the country to escape being massacred. |
Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств. |
Heaven in ire has driven him from his country, but industry has opened to him the only road to power and to influence, which oppression has left unbarred. |
Гнев божий изгнал евреев от отечества, но трудолюбие открыло им единственный путь к власти и могуществу, и на этом одном пути им не поставили преград. |
Awlaki resigned from the mosque soon after and left the country. |
Вскоре после этого Авлаки покинул мечеть и выехал из страны. |
So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes. |
Возможно, вы, как и большинство людей, уже чувствуете, что наша страна переживает раскол, а расхождения между левыми и правыми никогда не были настолько сильны, как это происходит в наши дни. |
Under pressure from FATF, Nauru introduced anti-avoidance legislation in 2003, after which foreign hot money left the country. |
Под давлением ФАТФ Науру ввела в 2003 году антидемпинговое законодательство, после чего иностранные горячие деньги покинули страну. |
The buying and selling of dope in this country, may be the last vestige of free enterprise left. |
Торговля наркотиками - последний оплот... свободного предпринимательства в этой стране. |
He left Gorgone on his right and La Pianosa on his left, and went towards the country of Paoli and Napoleon. |
Он оставил Горгону справа, Пианозу - слева и держал курс на отечество Паоли и Наполеона. |
How many copies of the Bible are left in this country? |
Сколько экземпляров библии осталось в нашей стране? |
Nothing left to eat in the city, so they're pouring into open country, forming mega herds. |
В городах нечего есть, поэтому они собираются на открытой местности, формируя мега стада. |
This vision of the Romanov monarchy left him unaware of the state of his country. |
Это видение романовской монархии оставило его в неведении относительно состояния его страны. |
No country will be left untouched by the impact of transformation on such a global scale. |
Ни одна страна мира не останется не затронутой последствиями перемен, имеющих такой глобальный масштаб. |
Он уехал из своей страны, бросил свою семью, в этой безумной погоне. |
|
However, Nepal did not open its borders until 1950, and most Nepalis who left the country during that time went primarily to India to study. |
Однако Непал не открывал своих границ до 1950 года, и большинство непальцев, покинувших страну за это время, отправились в основном в Индию учиться. |
Плодородные места остались позади и ниже нас. |
|
It was never a hardship having you Black Country boys on our left flank. |
У вас, парней из Блэк Кантри, никогда не было трудностей на нашем левом фланге. |
When Catherine left the country, she decided to start killing people on the list above her, so that she could move up. |
Когда Кэтрин покинула страну, она решила начать убивать людей выше ее по списку, так чтобы она могла продвинуться. |
In one case, the person had left the country and information on the date and place of departure, and the flight number, were provided. |
В одном случае соответствующее лицо выехало из страны, и правительство сообщило дату и место его выезда, а также номер авиарейса. |
The French army crossed the border in April 1811, quitting Portuguese territory for good. They left behind a devastated, exhausted and radically transformed country. |
Французская армия покинула страну в апреле 1811-го, оставив Португалию в мире, эту опустошенную, измученную, но заново рожденную страну. |
He left the country, which this cruel loss had made unbearable to him. |
Он покинул страну, где ему невыносимо было оставаться после такой тяжелой потери. |
The war had left us with just 51 doctors to serve a country of four million people. |
Война оставила всего лишь 51 доктора для обслуживание страны с четырёхмиллионным населением. |
Bruce left the country a few days later and spoke little about the experience afterwards. |
Брюс уехал из страны через несколько дней и почти ничего не рассказывал об этом опыте. |
The peak oil thesis like the RT headline that gives a specific number of years that a country has left to produce oil continues to be proven dramatically very wrong. |
Тезис о «пике нефти» — помните заголовок статьи RT — указывающий, сколько лет той или иной стране осталось на ее добычу, по-прежнему демонстрирует свою полную несостоятельность. |
My dear son, since the time I resigned in your favour and left my country, my only pleasure has been to witness your sincere service to your country. |
Мой дорогой сын, с тех пор как я подал в отставку в твою пользу и покинул свою страну, я испытываю только одно удовольствие-быть свидетелем твоего искреннего служения своей стране. |
Daddy left himself vulnerable, rendering the service vulnerable and by extension the country. |
Папа сделал себя уязвимым, оказание услуг уязвимым и, следовательно, страны. |
Loss of financial support from the Spanish crown for the Catholic missions in the country left the community in desperate straits. |
Потеря финансовой поддержки со стороны испанской короны для католических миссий в стране поставила общину в отчаянное положение. |
For the coordination of technical details and questions of a complete set of the equipment in this country experts of OZNA have left. |
Для согласования технических деталей и вопросов комплектации оборудования в эту страну выехали специалисты ОЗНА. |
He had now left the allotment gardens behind and was entering the open country. |
Огороды с беседками остались позади. Кестер выехал на шоссе. |
His wife's staying away in the country was very agreeable to Stepan Arkadyevitch from every point of view: it did the children good, it decreased expenses, and it left him more at liberty. |
Степану Аркадьичу отъезд жены в деревню был очень приятен во всех отношениях: и детям здорово, и расходов меньше, и ему свободнее. |
Most of these persons left the country temporarily and are expected to come back when the conflict between Nagorno-Karabagh and Azerbaijan is resolved. |
Большинство из них покинули страну временно и, как ожидается, вернутся после разрешения конфликта между Нагорным Карабахом и Азербайджаном. |
They had faith in the Upper Country, and Harper left down-stream, with a raft-load of supplies, to start a small post at the mouth of the Klondike. |
Новые партнеры Харниша были полны радужных надежд, и Харпер, нагрузив плот съестными припасами, пустился вниз по течению, чтобы открыть небольшую факторию в устье Клондайка. |
When I took over this country from your father, there was nothing left of the Kazahana family. |
Когда я отнял эти земли у твоего отца, здесь не осталось ничего от семьи Казахано. |
White middle-class residents left for other towns across North Jersey, in one of the largest examples of white flight in the country. |
Белые жители среднего класса уехали в другие города по всему Северному Джерси, в один из крупнейших примеров белого бегства в стране. |
Nearly 3 million Japanese died, and the country was left with reduced production, significant inflation and widespread starvation. |
Почти 3 миллиона японцев погибли, и страна осталась с сокращенным производством, значительной инфляцией и повсеместным голодом. |
And I, too, was tortured by the thought that you, O twice my saviour, and our young friend were left alone and hungry in an alien country. |
А меня терзала мысль, что ты, о двукратный мой спаситель, и наш юный друг остались без меня голодные и одинокие в чужой стране. |
Before I departed for Bearns, I had left him the carcass of a deer, well frozen and concealed behind the hut. |
Перед отбытием в Бернс я оставил ему хорошо промороженную тушу оленя, которую спрятал за сараем. |
An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country. |
Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну. |
I convinced the brass to unofficially help get him and his daughter out of the country. |
Я убедила высшие чины неофициально помочь убраться ему и его дочери из страны. |
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000. |
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно. |
У вас будет возможность узнать мою страну. |
|
Морепродукты с фондю, снимаю шляпу. |
|
The country began to recover from transition in 1996 and is now experiencing rapid economic growth because of the development of its oil reserves. |
В 1996 году после переходного периода в стране начался подъем, и в настоящее время в связи с освоением ее нефтяных запасов в ней отмечаются быстрые темпы экономического роста. |
Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country. |
Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям. |
And what would it take for the country to get control over our debt problem, which is hanging over us like a huge sword of Damocles? |
И что необходимо предпринять стране, чтобы поставить под контроль нашу долговую проблему, которая висит над нами, как Дамоклов меч? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left the country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, the, country , а также произношение и транскрипцию к «left the country». Также, к фразе «left the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.