Level of salary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
vibrational level - колебательный уровень
ploidy level - уровень плоидности
existing level - существующий уровень
level adjustment - регулировка уровня
hierarchical level - иерархический уровень
isolation level - уровень изоляции
regimental level - полковой уровень
values level - уровень значения
uptake level - поглощение уровня
level readings - показания уровня
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
church of jesus christ of latter-day saints - церковь Иисуса Христа Святых последних дней
curve of areas of sections - строевая по шпангоутам
government of the republic of korea - Правительство Республики Корея
minister of foreign affairs of armenia - Министр иностранных дел Армении
president of the republic of seychelles - Президент Республики Сейшельских островов
assembly of the republic of macedonia - Собрание Республики Македония
regardless of the country of origin - независимо от страны происхождения
waters of the gulf of mexico - воды Мексиканского залива
laws of the federation of nigeria - Законы федерации нигерия
independent of the question of - независимо от вопроса о
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
official salary - должностной оклад
salary indemnities - заработной платы возмещений
increase in salary - повышение заработной платы
salary or wages - заработная плата или заработная плата
salary scales - окладов
salary deductions - зарплатные отчисления
former salary - бывший зарплаты
increasing salary - повышение заработной платы
salary incentives - зарплатные стимулы
salary and entitlements - зарплаты и пособия
Синонимы к salary: take-home, emolument, stipend, income, remuneration, earnings, fee(s), payment, pay, wages
Антонимы к salary: debt, bills, expenses, cost, costs, expense, spending, travel expense, unemployment benefit, ax
Значение salary: a fixed regular payment, typically paid on a monthly or biweekly basis but often expressed as an annual sum, made by an employer to an employee, especially a professional or white-collar worker.
A salary structure is efficient when the total payroll costs at every level and in every sector are not excessive in comparison to market rates. |
та или иная структура выплаты вознаграждений является эффективной в том случае, если расходы на выплату заработной платы на любом уровне и в любом секторе не являются чрезмерными по сравнению с рыночными ставками. |
The gap in salary increases with each additional level of education received. |
Разрыв в зарплате увеличивается с каждым полученным дополнительным уровнем образования. |
Note: Searching for a job by salary level is not available on mobile at this time. |
Примечание: В настоящее время возможность поиска вакансий по уровню зарплаты на мобильных устройствах не предлагается. |
Founding entry-level employees entitled to a 64% increase of current salary and 1% of sale price. |
Младшие сотрудники из числа основателей получают 64 % прибавки к зарплате и 1 % от суммы сделки. |
Each player that signs a tender receives a non-guaranteed one-year salary that corresponds to the tender level. |
Каждый игрок, подписавший тендер, получает негарантированную годовую зарплату, соответствующую уровню тендера. |
If you have a Premium Career account, you can filter your search by salary level from the jobs search page or by using the Salary filter on the left of your search results page. |
Если у вас учётная запись Premium Career, вы можете отфильтровать результаты поиска по уровню зарплаты на странице поиска вакансий или с помощью фильтра Зарплата в правой части страницы с результатами поиска. |
Entry-level jobs targeted at college graduates often offer a higher salary than those targeted at high school graduates. |
Рабочие места начального уровня, предназначенные для выпускников колледжей, часто предлагают более высокую зарплату, чем те, которые предназначены для выпускников средней школы. |
Most such leagues also use revenue sharing and a salary cap in an effort to maintain a level of parity between franchises. |
Большинство таких лиг также используют разделение доходов и ограничение заработной платы в стремлении поддерживать уровень паритета между франшизами. |
You can buy everything there, from a base-level attack to a much more advanced version. |
Вы можете там купить всё: от атаки базового уровня до гораздо более продвинутой версии. |
You're saying that that's actually baked into most people's mental wiring at some level? |
Получается, что у большинства это поведение запечатано на подкорке? |
Hari took his position at the hub of the highest level, at the exact center of the room. |
Гэри занял свое место на возвышении в самом центре зала. |
Authority and society function on the basest, human level But we are different |
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня. |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
International press was invited to cover the events so as to display at the international level, Mauritian culture, beauty and prosperity. |
Международная пресса была приглашена освещать эти мероприятия, чтобы отразить на мировом уровне культуру, красоту и процветание Маврикия. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
The status quo contrasts sharply with high-level policy statements. |
Существующее положение резко контрастирует с заявлениями высокого уровня по вопросам политики. |
At the highest level open relationship with his father. |
На самом высоком уровне открыты отношения с его отцом. |
Support Level: A price level at which you would expect buying to take place. |
Центральный банк: Правительственная или полуправительственная организация, которая управляет кредитно-денежной политикой страны. Примером данной организации служит Федеральная резервная система, которая является центральным банком США. |
The opinion of the profession is that pulmonary cancer screening on nationwide level cannot be implemented because of a lack of evidence. |
По мнению специалистов, провести обследование на рак легких в общенациональном масштабе невозможно ввиду отсутствия выраженных симптомов. |
She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs. |
У нее вызывает также обеспокоенность тот факт, что сокращено число сотрудников, оказывающих поддержку миссиям специальных докладчиков. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
Все постам доложить, когда нижний этаж будет оцеплен. |
|
Я тут говорю на темы продвинутого уровня. |
|
At the national level, legislation must take into account the need to apply these standards. |
На национальном уровне законодательство должно учитывать необходимость применения этих стандартов. |
Global sea-level has risen by between 10 and 25 cm over the past 100 years and much of the rise may be related to the increase in global mean temperature. |
за последние 100 лет уровень мирового океана поднялся на 10-25 см, что во многом может быть обусловлено повышением средней глобальной температуры. |
The first level of certification is the little piece of HTML code you will find in your admin page. |
Первый уровень сертификации - это частичка кода HTML, который Вы найдете в своей странице администратора. |
Gender inequality is most pronounced at university level. About twice as many men as women obtain a university degree or diploma of higher professional education. |
Самое большое неравенство между мужчинами и женщинами проявляется на университетском уровне: мужчин примерно в два раза больше, чем женщин, среди дипломированных выпускников университетов и высших учебных заведений профессионального образования. |
The case is one of the last judicial cases at the district court level received from UNMIK. |
Это дело является одним из последних судебных дел на уровне окружного суда, принятых от МООНК. |
There were inequities in salary movement through the proposed bands which seemed to reward more generously those with fewer years of service. |
Существуют элементы необъективности в изменении окладов в рамках предлагаемых диапазонов, применение которых, как представляется, будет более щедро вознаграждать работников с меньшим стажем. |
Entry to third level education is, for the most part, linked to the results achieved in the Leaving Certificate examination. |
Поступление в учебные заведения третьей ступени большей частью определяется результатами выпускных экзаменов в учебном заведении. |
The mean wage increase at the academic level of occupation of those in the age category 25-35 years was even 6.8 percent. |
Среднее увеличение заработной платы работников этих профессий в возрастной категории от 25 до 35 лет составило даже 6,8%. |
Now he would reinvent himself by selling his computer security expertise to the government for a decent salary, then transition to an Internet startup and make himself wealthy. |
Теперь ему предстоит воссоздать себя за счет продажи правительству за приличную цену своих знаний о компьютерной безопасности, а затем он намерен перекочевать в какой-нибудь интернетовский стартап и стать богатым. |
Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month. |
Участники акций в Черную пятницу требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц. |
Yet his official salary for most of his political career never exceeded $2,000 a month. |
Но официальная зарплата Януковича на протяжении почти всей его политической карьеры никогда не превышала 2 000 долларов в месяц. |
You'll get a cut in your salary. |
Конечно, зарплату урежу. |
How do you have such an expensive car on such a modest salary? |
Откуда у тебя такая дорогая машина при таком небольшом окладе? |
The movement pays my salary, and since our primary income is based on donations, my take-home can vary. |
Мне платит зарплату Движение, и поскольку наш доход определяется пожертвованиями, мой заработок варьируется. |
Those whose contract is up and may be thinking of asking for an increase in salary should tread carefully. |
Тем, чьи контракты истекают и кто подумывает просить прибавку к зарплате, не стоит сильно давить. |
It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager. |
Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета. |
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. |
Кто-то же должен оплачивать вашу работу. |
|
Plus, a salary that exceeds by 20% what Derby were paying you. |
Плюс зарплата на двадцать процентов больше той что вы получали в Дерби. |
I am offering a salary of one hundred and twenty pounds, but only to a man with experience. |
Я готов платить сто двадцать фунтов в год, но только педагогу со стажем. |
Oh, mercy! by now altogether good-naturedly retorted Kerbesh. A wife, children... You know yourself what our salary is... Receive the little passport, young man. |
Помилуйте! - совсем уж добродушно возразил Кербеш. - Жена, дети... Жалованье наше, вы сами знаете, какое... Получайте, молодой человек, паспортишко. |
И мне не нужна прибавка к жалованью. |
|
You know how hard it is to raise four children on a rocket scientist's salary? |
Знаете, как трудно растить четырёх детей на зарплату ракетного инженера? |
I'm thinking about living off the salary from my very small amount of stocks here. |
Я подумываю начать жить на зарплату от моего небольшого количества акций. |
His apartment in Jo'burg is paid f out of his civic service salary. |
Его квартира в Иоганесбурге оплачивается с его зарплаты. |
Не на зарплату ассоциации профессоров! |
|
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. |
У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе. |
The mean salary in New York City's finance industry rose from $80,000 in 1981 to $360,000 in 2011, while average New York City salaries rose from $40,000 to $70,000. |
Средняя зарплата в финансовом секторе Нью-Йорка выросла с 80 000 долларов в 1981 году до 360 000 долларов в 2011 году, в то время как средняя зарплата в Нью-Йорке выросла с 40 000 до 70 000 долларов. |
One reason was his low salary, 150 florins a year; Mozart longed to compose operas, and Salzburg provided only rare occasions for these. |
Одной из причин было его низкое жалованье-150 флоринов в год; Моцарт страстно желал сочинять оперы, а Зальцбург предоставлял для этого лишь редкие возможности. |
Employees of Ethiopian garment factories, who work for brands such as Guess, H&M or Calvin Klein, receive a monthly salary of 26 dollars per month. |
Работники эфиопских швейных фабрик, работающие на такие бренды, как Guess, H&M или Calvin Klein, получают ежемесячную зарплату в размере 26 долларов в месяц. |
Additionally, employees are given the option to resign in exchange for a fixed amount of money, frequently a few years of their salary. |
Кроме того, сотрудникам предоставляется возможность уйти в отставку в обмен на фиксированную сумму денег, часто на несколько лет их зарплаты. |
Reacting to public criticism, MPs cancelled a salary rise that would have doubled their monthly salary. |
Реагируя на публичную критику, депутаты отменили повышение зарплаты, которое бы удвоило их месячную зарплату. |
Until March 3, 1853, the salary of the Attorney General was set by statute at less than the amount paid to other Cabinet members. |
До 3 марта 1853 года жалованье Генерального прокурора устанавливалось статутом в размере меньшем, чем сумма, выплачиваемая другим членам Кабинета Министров. |
The average salary and bonus pay in 2017 was US$194,649 and was US$185,001 in 2016. |
Средняя заработная плата и премиальные выплаты в 2017 году составили 194 649 долларов США, а в 2016 году-185 001 доллар США. |
Prior to their salary negotiations for the third season, the cast decided to enter collective negotiations, despite Warner Bros. |
Перед началом переговоров о зарплате для третьего сезона актеры решили вступить в коллективные переговоры, несмотря на то, что Warner Bros. |
The highest salary paid by the Commune to anyone was 6,000 francs. |
Самое высокое жалованье, выплачиваемое коммуной кому бы то ни было, составляло 6000 франков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «level of salary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «level of salary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: level, of, salary , а также произношение и транскрипцию к «level of salary». Также, к фразе «level of salary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.