Life motto - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
as large as life - как жизнь
life insurer - страхователь жизни
good life - добродетельная жизнь
urban life - городская жизнь
of life - жизни
innovation life cycle - Жизненный цикл инновации
stress of daily life - стресс повседневной жизни
right to respect for family life - право на уважение семейной жизни
life and safety - жизнь и безопасность
foundations of life - основы жизни
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
true to this motto - правда, к этому девизу
true to that motto - правда, к этому девизу
motto in life - Девиз в жизни
life motto - жизненный девиз
new motto - новый девиз
their motto - их девиз
school motto - школа девиз
under the motto - под девизом
under this motto - под этим девизом
adopted the motto - был принят девиз
Синонимы к motto: truism, platitude, formula, saying, phrase, saw, expression, adage, aphorism, catchphrase
Антонимы к motto: challenge, prompt, question, request, wile, absolute silence, accomplishment, act, action, activity
Значение motto: a short sentence or phrase chosen as encapsulating the beliefs or ideals guiding an individual, family, or institution.
Aim high has been my motto, said Sir Humphrey, 'all through my life. |
- Меть высоко, - говорил сэр Хамфри. - Вот девиз, которого я придерживаюсь всю жизнь. |
And I'm a big believer in attachment theory of raising children, and attachment theory is based on the motto that all of life is a series of daring adventures from a secure base. |
Я глубоко убеждён, что детей надо воспитывать по теории привязанности, что вся жизнь — серия дерзких приключений, начатых с безопасного плацдарма. |
This samurai motto used to be a way of life. |
Вот каким должен быть путь жизни самурая. |
Mano, my motto, which I learned in America, life is too short for anything other than pleasure and victory. |
Мано, мой девиз, который я выучил в Америке: Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на что-то, кроме удовольствия и победы. |
They are settled people whom contemporary technique forced to assume a nomad form of life. |
Они были оседлыми людьми, которых современная техника вынудила перейти к кочевому образу жизни. |
In telling the story of my father's life it's impossible to separate fact from fiction, the man from the myth. |
В истории жизни моего отца невозможно отделить быль от небыли, человека от легенды. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. |
Давайте доберёмся до сути вопроса, калечащего наше общество, путём принятия ответственности за свою собственную жизнь. |
So now the animal can prepare itself for life: Is life going to be harsh? |
Благодаря этому животные могут подготовиться к жизни: Будет ли она тяжёлой? |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
Months pass by, something reminds you of what happened the first time, a pusher pushes cocaine, and you become addicted and your life has changed. |
Через несколько месяцев что-то напоминает о том первом разе, дилер даёт вам кокаин, вы становитесь зависимым, и вся жизнь меняется. |
In 2016, with Brexit, as far as I remember, a single person lost their life, an MP who was murdered by some extremist. |
Брексит в 2016 году, насколько мне известно, стоил жизни одному члену Парламента, убитой каким-то экстремистом. |
I know that I will live with this tragedy, with these multiple tragedies, for the rest of my life. |
Я знаю, что буду жить с этой трагедией, с этими многочисленными трагедиями, до конца своей жизни. |
But she said life never tasted as sweet, and that because of the soul-baring and the truth-telling we had done with each other, she became more unapologetically herself with everyone. |
Но она сказала, что никогда ещё жизнь не казалась ей такой сладкой, потому что мы раскрывали свои души и говорили друг другу правду, она безоговорочно стала собой по отношению ко всем. |
В нашей жизни так много музыкальных стилей. |
|
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
Three girls sharing a cabin together and you never had a good gossip about your love life? |
Три девушки делят одну комнату и никогда не сплетничали о своей личной жизни? |
Fidelity sworn to the Confessors, on my crown, on my land, on my life. |
Клянусь в верности Исповедницам короной, страной и жизнью. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. |
Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта. |
Somewhere there is a planet on which humanity and all the familiar forms of life associated with humanity evolved. |
Где-то должна быть планета, на которой развивалось человечество и все прочие формы жизни, сопутствующие ему. |
He was a national hero and a treasure whose life was finally snuffed out by the bomb of an Irish terrorist. |
Он был национальным героем и достоянием, чью жизнь в конце концов оборвала бомба ирландского террориста. |
We raise people above their natural station in life at our peril. |
Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск. |
I was eager to resume my normal life, but I had a job to finish. |
Так хотелось вернуться к прежней жизни, но работу необходимо закончить. |
And we're fairly certain that his home life was exceedingly strict. |
И мы безоговорочно уверены, что его жизнь дома была чрезвычайно суровой. |
Has not Dracula devoted his life to holding back the infidels, the monstrous sultan who is battering down all the walls of Christendom? |
Разве Дракула не посвятил жизнь борьбе с неверными, с чудовищем-султаном, разрушившим стены царства Христова? |
I have loved thee beyond life with all its sweetness, and the sweetnesses have turned to cloves and to almonds. |
Я любила тебя больше жизни со всей ее сладостью, и сладость стала гвоздичной и миндальной. |
She complains that her notions of life don't accord with her actions. |
Она жалуется, что её понятия о жизни расходятся с её действиями. |
I found the page where Kenny specified his wishes about being on life support. |
Я нашёл страницу, в которой Кенни указывает своё желание касательно искусственного жизнеобеспечения. |
Toran and Bayta came closer to setting up housekeeping in normal fashion than at any time in their year of married life. |
Перед Тораном и Байтой впервые за год семейной жизни встала необходимость вести хозяйство. |
Your sex life is the envy of any man, like myself, in the midst of a midlife crisis. |
Вашей сексуальной жизни позавидовал бы любой, находящийся посреди кризиса среднего возраста, вроде меня. |
He was paranoid and told Blanche he believed Ellen and Whistler had conspired to ruin his life. |
Сикерт не раз говорил Бланшу о том, что Эллен и Уистлер сговорились разрушить его жизнь. |
Просто пара шрамов от той жизни которые беспокоят меня. |
|
All buildings within will be destroyed, all life extinguished. |
Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено. |
Conditions of detention in penal establishments are not dangerous to convicts with tuberculosis or prisoners serving life sentences. |
Условия содержания в пенитенциарных учреждениях не представляют опасность для осужденных больных туберкулезом и лиц, приговоренных к пожизненному лишению свободы. |
Which means, he put up his life savings, and you put up fake paper. |
В смысле, он вложил все свои сбережения, а вы - поддельные бумажки. |
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
Если бы только он добровольно их отдал, когда был жив. |
|
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain. |
Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга. |
So you were unable to separate your professional life from your personal one. |
Значит, вы были не в состоянии отделить ваши профессиональные обязанности от личной жизни. |
She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. |
Вся ее профессиональная жизнь посвящена борьбе за право женщин принимать решения, касающиеся их собственной жизни. |
But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here. |
Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет. |
There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion. |
Существует четкая и непосредственная связь между совмещением семейных обязанностей с профессиональной деятельностью и риском впасть в бедность и подвергнуться социальной и экономической изоляции. |
А я думала, что у меня жизнь безумная. |
|
Intangible assets are subject to an annual review to confirm the remaining useful life and identify any impairment. |
Нематериальные активы подлежат ежегодному анализу для подтверждения оставшегося срока полезного использования и выявления любого обесценения. |
One of the most important of the NASA guidelines is the planned disposal of spacecraft and upper stages at the end of their useful life. |
Одним из важнейших руководящих принципов НАСА является планируемое удаление космического аппарата и последних ступеней с орбиты по завершении полезного срока их эксплуатации. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
Instead, I'd like you to watch as I converse with a young man who's wondering what to do with his life. |
Вместо этого я предлагаю вам посмотреть, как я беседую с молодым человеком, который еще не уверен, чему посвятить свою жизнь. |
Как и все женщины в его жизни. |
|
Circle of life, babe, circle of life. |
Круговорот жизни, детка, круговорот жизни. |
Okay, the whole point of this is to loosen you up a little, so I'm thinking you'll play the role of your mother, and I will bring life to Mr. Spock. |
Хорошо, весь смысл этого в том, чтобы слегка расслабить тебя поэтому, я думаю, ты сыграешь роль твоей матери, а я воплощу в жизнь мистера Спока. |
Since it came to me, life's a game to me with the sweetest surprise. |
Поскольку он пришел ко мне, жизнь игра для меня с сладкий сюрприз. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
And our motto here is, we don't care if our kids leave here knowing their letters or their numbers. |
И наш девиз здесь: нам неважно узнают ли здесь наши детки буквы или цифры. |
My motto is to protect the younger, to respect the elder to love my land and my nation more than my own self. |
Мой девиз: защищать младших, уважать старших любить мою землю и мою нацию больше самого себя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «life motto».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «life motto» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: life, motto , а также произношение и транскрипцию к «life motto». Также, к фразе «life motto» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.