Light agent for windows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Light agent for windows - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свето средство для окон
Translate

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • electric light - электрический свет

  • light fastness - светостойкость

  • light permanence - устойчивость к действию света

  • meter light - люксметр

  • light blinks - индикатор мигает

  • light art - свет искусства

  • light refreshing - легкий освежающий

  • light and sound - свет и звук

  • light and bright - легкий и яркий

  • light control system - Система управления светом

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.

- agent [noun]

noun: агент, средство, вещество, представитель, фактор, посредник, доверенное лицо, деятель, действующая сила

adjective: действующий

  • halogenating agent - галогенирующий реагент

  • customer service agent - агент по обслуживанию клиентов

  • built-in blowing agent - заранее введенный газообразователь

  • agent activity inbound call statistics - статистика активности входящих вызовов агента

  • foaming blowing agent - вспениватель

  • bridging agent - закупоривающий агент

  • kgb agent - KGB агент

  • agent of influence - агент влияния

  • skin conditioning agent - агент для ухода за кожей

  • agent training - обучение операторов

  • Синонимы к agent: rep, liaison, spokesperson, emissary, go-between, representative, negotiator, spokeswoman, spokesman, broker

    Антонимы к agent: customer, client, fighter, fundamental, subject, supreme, ally, attendant, courtier, manager

    Значение agent: a person who acts on behalf of another, in particular.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for livestock - для скота

  • picks for - кирки для

  • for listing - для включения в перечень

  • for selecting - для выбора

  • desire for - желать

  • for skiing - для катания на лыжах

  • for worship - для поклонения

  • inside for - внутри для

  • translator for - переводчик

  • for the preparations for - для подготовки

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- windows [noun]

noun: очи



Through the wide windows came the rosy glow of evening-a soft, subdued, quite unreal, hovering light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкие окна светились розоватым вечерним сиянием. Это был мягкий, приглушенный, совершенно неправдоподобно парящий свет.

Entering the temple from the main doors, visitors can look directly up into the dome with its large windows, offering an abundance of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдя в храм через главные двери, посетители могут заглянуть прямо в купол с его большими окнами, предлагающими обилие света.

In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окнах мезонина, в котором жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый -это лампу накрыли абажуром.

When Boo Radley shuffled to his feet, light from the livingroom windows glistened on his forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшила Рэдли зашаркал ногами и медленно поднялся, свет из гостиной заблестел у него на лбу.

Thick light, tinged magenta and blue, flooded broad windows, through which gray and gold treetops were visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сочный пурпурно-алый свет вливался в широкие окна, за которыми качались серые и золотые кроны деревьев.

The north side of the clerestory is also battlemented, and has gargoyles and pinnacles; it contains five two-light windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северная сторона здания также увенчана зубцами с горгульями и башенками; в нем есть пять двухсветных окон.

I taped my windows so I can turn my laptop on without the enemy seeing the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклеил окно. Теперь смогу включить ноутбук не боясь, что враг заметит свет от него.

It didn't come straight in through the windows, but two of the panes were shining brightly and part of the ceiling was covered by a large patch of light reflected off something shiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо сюда оно не попадало, но два окна светились ярко, а ещё часть потолка была занята большим световым пятном, отразившимся от чего-то.

The room had two small windows on either side, and a pair of lamps in jointed brackets for light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бортах были проделаны два маленьких оконца, и каюту освещала пара висящих на скобах ламп.

There was a light in the drawing-office and one in Dr Leidners office, but nearly all the other windows were dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светились только окна чертежной комнаты и конторы.

Hunched up from the cold and lit by rapid shafts of light from the windows, the switchmen watched as the long pullman cars rattled over the junction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелочники, давясь морозом, видели, как мотало на стыках длинные пульманы, окна бросали в стрелочников снопы.

The exterior of the building is made up of large Gavalume panels, and light green-tinted transparent glass windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаружи здание состоит из больших Гавалумных панелей и светло-зеленых тонированных прозрачных стеклянных окон.

Now and then the glass in the station windows would fly out with a light frenzied sob and the steam engines start wailing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вокзале то и дело с бешеным легким всхлипыванием вылетали стекла в окнах, выли все паровозы.

There's a loft above the soda fountain with wonderful windows and lots of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На втором этаже здания есть чудесная мансарда с высокими окнами, залитая светом.

The windows every morning were covered with rime, and the light shining through them, dim as through ground-glass, sometimes did not change the whole day long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнатах иногда до самого вечера стоял белесоватый свет, проходивший сквозь замерзшие ночью окна, как сквозь матовое стекло.

The light of day was fading in the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За окном уже смеркалось.

He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели!

Light bulbs weren't bright enough back then, so they put in all these big windows so they could see what they were doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда лампы были не такие мощные, поэтому поставили большие окна, чтобы было видно, что делать.

The captain noticed for the first time that there were no windows; the light seemed to permeate the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тут капитан заметил, что в зале нет окон, свет словно проникал через стены.

There was light showing from the windows, and as we came nearer we could hear much noise from within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окнах горели огни, а, подойдя ближе, мы услышали изрядный, шум, доносящийся изнутри.

Tom stopped beside the porch and looked up at the second floor, where two windows bloomed with light among the vines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том затормозил почти напротив крыльца и сразу посмотрел вверх; на увитой виноградом стене светились два окна.

Night after night, in these newly built homes, the windows were ablaze with gas light and the sound of music and dancing feet drifted out upon the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из вечера в вечер в этих недавно возведенных домах ярко светились окна, за которыми горели газовые люстры, и далеко разносились звуки музыки и шарканье танцующих ног.

The late-fall light finding its way through the whorled glass of the windows glinted off the gold of her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет поздней осени пробивался сквозь заставленное цветами окно и блестел в золоте ее волос.

There was a bright light in the windows, and we heard Sizobryuhov's drunken, giggling laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окнах разливался яркий свет, и слышался пьяный, раскатистый смех Сизобрюхова.

If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно.

The rooms had a strange echoing sound in them,-and the light came harshly and strongly in through the uncurtained windows,-seeming already unfamiliar and strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнатах гулко раздавалось эхо, и непривычно яркий свет падал сквозь незашторенные окна, делая всю обстановку какой-то чужой и трудно узнаваемой.

The windows of the large house were pleasantly open, though screened, and the curtains were blowing faintly in a light air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затянутые сетками окна большого особняка были открыты настежь, и занавеси слабо колыхались от легкого ветерка.

Little pinheads of light flared up about the peak of one famous tower, in the windows of the Star Roof Restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вершине одной знаменитой башни, в окнах ресторана Звёздная крыша, мерцали крохотные точечки света.

New tong lau buildings needed to have a light well, have larger windows, and the buildings were limited to four floors so their residents can receive sufficient light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые здания Тонг Лау должны были иметь световой колодец, иметь большие окна, и здания были ограничены четырьмя этажами, чтобы их жители могли получать достаточное количество света.

The windows in the clerestory and the light from the ambulatory and radiating chapels focus directly onto the high altar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна в клире и свет из амбулатории и излучающих часовен фокусируются непосредственно на высоком алтаре.

The light, softened by the stained-glass windows, was refreshing to the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветные стекла скрадывали солнечный свет, и он не раздражал глаз.

Only a little light came in by the narrow windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь узкие оконца в номер вливалось очень мало света.

I rekindled the remnants of Verity's fire, for the afternoon was becoming overcast and the light through the dusty windows was dimming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разжег остатки костра Верити, потому что приближался вечер и естественного света уже не хватало.

The rising sun poured heat and light through the narrow windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восходящее солнце уже вовсю светило сквозь узкие окошки, и в комнате становилось все жарче.

Some light came through the tiny windows, but it was hardly enough to see by. Everyone climbed slowly and with difficulty, because the stairs were rickety and there was no railing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В узкие окошки проникал свет, но его было очень мало, и все поднимались медленно, с большим трудом, тем более что лестница была ветхая и с поломанными перилами.

The house-door was ajar, too; light entered from its unclosed windows; Hindley had come out, and stood on the kitchen hearth, haggard and drowsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наружная дверь была все так же распахнута настежь; в незапертые окна падал свет; Хиндли уже вышел и стоял на кухне у очага, осунувшийся, заспанный.

Rays of light slanting out of Madame Anjou's windows, with their ladies' hats, corsets, underwear and crossed cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из окон мадам Анжу падают лучи света. В лучах дамские шляпы, и корсеты, и панталоны, и севастопольские пушки.

We need you to find a light blue panel van, only has rear windows, no make, no model, no year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно найти светло-голубой фургон, с окнами сзади, нет производителя, модели или года.

The mist turned the omnibuses into great fabulous beasts, cars into prowling cats of light, and shop windows into gay caves of Aladdin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туман превратил автобусы в больших сказочных животных, автомобиля - в крадущихся кошек с горящими глазами, а витрины магазинов - в пестрые пещеры, полные соблазнов.

The light from the livingroom windows was strong on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них падал яркий свет из окон гостиной.

Verandah corners were enclosed with dark-coloured weatherboards, centred four-pane windows, and light-coloured, vertically-battened timber balustrades and trim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Углы веранд были обнесены темными флюгерами, центральными четырехкамерными окнами и светлыми вертикальными деревянными балюстрадами и наличниками.

Two small square windows threw their light into the darkness of the autumn night, and from time to time some one tapped on them lightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два квадрата маленьких окон устремлены во тьму осенней ночи, порою кто-то мягко постукивает в них.

A steep staircase ran like a vein up the side of the place, and more light poured from a host of windows and doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из окон и дверей находившихся наверху зданий лились потоки света.

He opened the door of the theatre and halted in the chilly grey light that struggled through the dusty windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл дверь аудитории и остановился в унылом, сером свете, пробивавшемся сквозь пыльные окна.

Behind a row of plane trees, light sparkled in the windows of the international seamen's club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За строем платанов светились окна международного клуба моряков.

This is a large hall, clean and light, with white curtains on the windows, pictures on the walls and flowers on the window-silk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это большой зал, чистый и светлый, с белыми занавесками на окнах, картинами на стенах и цветами на подоконниках.

The roof was in shadow, and the windows, partially glazed with coloured glass and partially unglazed, admitted a tempered light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потолок его был в тени, а через окна с яркими цветными стеклами, а местами совсем незастекленные, лился мягкий, приятный свет.

Semi-circular windows allow a soft light on the frescoes of the barrel-vaulted ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полукруглые окна пропускают мягкий свет на фрески бочкообразного сводчатого потолка.

All cells have windows measuring one meter by 90 centimetres to let in light and fresh air and can be opened from inside by the inmates themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех камерах имеются окна размером 1 м х 90 см для поступления света и свежего воздуха, открывающиеся изнутри самими осужденными.

Vasilisa yawned, stroked his wispy moustache, took down the rug and the towel from the windows and switched on the light in the sitting-room, where a large phonograph horn shone dully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Василиса зевнул, погладил мочальные усы, снял с окон плед и простыню, зажег в гостиной, где тускло блестел граммофонный рупор, маленькую лампу.

More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения.

At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.

Object resembles a large box with flashing light on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.

They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.

But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой.

As the first light of dawn looked through the windows, there came a deacon and the grey-haired Javtuk, who acted as sacristan, in order to release him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первой заре пришли сменить его дьячок и седой Явтух, который на тот раз отправлял должность церковного старосты.

He motivates the remaining passengers to reinforce all the windows in the cabin to help prevent further entries by the werewolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он побуждает оставшихся пассажиров укрепить все окна в салоне, чтобы предотвратить дальнейшее проникновение оборотней.

An April 2019 update to the Windows version provided a complete overhaul of the graphics API replacing OpenGL with Vulkan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обновление версии Windows от апреля 2019 года обеспечило полный пересмотр графического API, заменив OpenGL на Vulkan.

Announced on August 5, 2015, The Descent was released on August 11, 2015 for Microsoft Windows, PlayStation 4 and Xbox One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анонсированный 5 августа 2015 года, спуск был выпущен 11 августа 2015 года для Microsoft Windows, PlayStation 4 и Xbox One.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light agent for windows». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light agent for windows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, agent, for, windows , а также произношение и транскрипцию к «light agent for windows». Также, к фразе «light agent for windows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information