Luster and resplendence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Luster and resplendence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
блеск и великолепие
Translate

- luster [noun]

noun: блеск, глянец, лоск, люстра, сияние, слава, пятилетие

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- resplendence [noun]

noun: великолепие, блеск



He was still too badly scared to come to close quarters with the dazzling and resplendent creatures his own millions made accessible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх перед ними все еще безраздельно владел им, и он и близко не подходил к блистающим красотой и нарядами созданиям, которые не устояли бы перед его миллионами.

Stock your minds, boys, and you can move through the world... resplendent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обогащайте свой разум, мальчики, и вы сможете увидеть мир во всем великолепии.

This second dwelling, if he ever achieved it, should be resplendent, a monument to himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же ему суждено будет осуществить свой замысел, новый дом станет великолепным памятником, который он воздвигнет самому себе.

Although his pitch had lost some of its luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его дар убеждения потерял былой блеск.

Luster returned, wearing a stiff new straw hat with a colored band and carrying a cloth cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С матерчатой шапкой в руке вернулся Ластер - в новой жесткой соломенной шляпе с цветной лентой.

Resplendent as any bird that flutters among the foliage of south-western Texas-fair as any flower that blooms within it-gladdest was she who appeared upon the housetop of Casa del Corvo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасна, как птицы, порхающие в рощах Техаса, нежна, как цветы, расцветающие в его долинах, была девушка, которая появилась на крыше дома Каса-дель-Корво.

In 1911, Albert Abraham Michelson discovered that light reflected from the golden scarab beetle Chrysina resplendens is preferentially left-polarized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1911 году Альберт Абрахам Майкельсон обнаружил, что свет, отраженный от Золотого жука-скарабея Chrysina resplendens, преимущественно левополяризован.

Yessum, Luster said. He vanished through the swing door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мэм, - сказал Ластер и скрылся за качающейся створкой двери.

There's now a more supple veneer to his skin and an added luster to the thickness of his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал более гибким, и добавилось блеска его волосам.

Sebastian paused to look at the man and his frantic hand signals, then pulled Jennsen into a resplendent room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Себастьян остановился, сориентировался и потащил Дженн-сен в великолепную комнату.

The magnificent constellations of the southern sky shone resplendently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепные созвездия Южного полушария ярко сияли над их головами.

Clockwork loses its luster, once one glimpses the gears beneath its face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часовой механизм теряет блеск, когда часто попадается на глаза.

The officer's armor was resplendent in red and black and gold, his helmet gilded and painted to look like a spider's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доспехи офицера сверкали золотым, красным и черным; шлем, напоминающий паучью голову, был разукрашен и вызолочен.

Hose clung to well-turned calves, and his doublet was resplendent with embroidery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейтузы плотно облегали его стройные икры, а камзол блистал шитьем.

The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали.

Urnes Stave Church in Luster, beside the Sognefjord, is the only stave church in the world to be included on UNESCO's World Heritage List.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвежская традиция росписи розами возникла около 1750 года и была одновременно и имитацией, и отходом от цехового искусства.

Could I enjoy it for one night before you two strip it of luster?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я насладиться им хотя бы одну ночь, пока вы оба не лишите его блеска?

Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу.

For one, the January jobs report was revised a tick lower (-18k jobs), taking some of the luster off the strong headline growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, январский отчет занятости был скорректирован немного в меньшую сторону (-18 тыс. рабочих мест), несколько лишая блеска солидный первоочередной показатель.

Even a golden prince loses his luster without practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже золотой принц теряет свой блеск без тренировок.

Detective Luster, you wanted to see us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Лустер, вы хотели нас видеть?

Yeah, it's lost some of its luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, как-то уже не очень оно мне нравится.

Wish I could go, Luster says. I could ef I jes had a quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот бы мне пойти, - говорит Ластер. - Если б только у меня был четвертак.

Say I broke hit chunkin rocks at hit, Luster said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А будто я камни в окно кидал.

So, let us retire to the den and let's imagine those noblemen and women of China, resplendent in their robes of silk, let us partake in their same customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, давайте вернёмся в курильню и представим этих благородных мужей и женщин Китая, блистательных в их шёлковых одеждах, давайте примем участие в том же ритуале.

Aint you a grown man, now. Luster said. Playing with two weeds in a bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослый дылда, - говорит Ластер. - С травками в бутылочке играешься.

Luster hit Queenie again and swung her to the left at the monument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ластер опять стегнул Квини и повернул ее от памятника павшим влево.

He and Luster ate. Dilsey moved about the kitchen, singing the two lines of the hymn which she remembered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен с Ластером сидели ели, а Дилси хозяйничала, напевая все те же две строчки, - дальше слов она не помнила.

He done hit jes dat way, Luster said. He contemplated the motionless saw with a kind of hopeful dejection. I aint got de right thing to hit it wid yit, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он точка в точку так делал, - говорил Ластер, с унылой надеждой глядя на недвижную пилу. -Только биту бы найти подходящую.

And, of course, I've met the resplendent T.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно же, я встречался с блистательной Ти.

A resplendent black car was standing in the station yard, and striding unconcernedly toward them through the inches-deep dust came a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле станции стоял великолепный черный автомобиль, и, преспокойно шагая по толстому слою пыли, к семейству Клири приближался католический священник.

You are resplendent, omnipresent'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты великолепен и вездесущ!

Oh! what a resplendent figure stood out, like something luminous even in the sunlight!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О блистающий образ, чье сияние не меркло даже в свете солнечных лучей!

You're more resplendent every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каждым днём вы всё привлекательнее.

He was resplendent in new clothes and a greatcoat with a dashing cape thrown back from his heavy shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был великолепно одет - в новом костюме и пальто с пелериной, лихо свисавшей с широких плеч.

And resplendent in the sunlight, Mechnikov went off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Мечников, великолепно освещенный солнцем, удалился.

These two creatures were resplendent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юные существа сияли радостью.

Luster gave it to her reluctantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ластер с великой неохотой отдал ей кнут.

There was a shot of Nevada riding up to the church resplendently dressed in a dark, tailored cowboy suit, astride a snow-white horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем в кадре появился Невада, скачущий на белоснежной лошади к церкви в темном ковбойском костюме.

To-night he was brooding over this, the moon shining down into the grounds with an exuberant, sensuous luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Лестер вспоминал этот разговор, глядя на пальмы, залитые ярким, волшебным светом луны.

Found it under this here bush. Luster said. I thought for a minute it was that quarter I lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галстук краснеет на солнце. - Под кустом тут, -говорит Ластер. - Я подумал, твоя монета.

If you permit Luster to do things that interfere with his work, you'll have to suffer for it yourself, Mrs Compson said. Jason wont like this if he hears about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз ты позволяешь Ластеру манкировать обязанностями, то и страдай сама из-за него, -сказала миссис Компсон. - Джейсон узнает - не похвалит.

I found it laying over here in the yard. Luster said. I'll take a quarter for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он во дворе у нас валялся, - говорит Ластер. - Я за четверть доллара продам.

The salons were filled with the most beautiful women in Paris, resplendent in their toilettes, and radiant with smiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые красивые женщины Парижа оживляли ее гостиные своими улыбками и туалетами.

With a backhanded blow he hurled Luster aside and caught the reins and sawed Queenie about and doubled the reins back and slashed her across the hips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косой отмашкой отшвырнул он Ластера, схватил вожжи, рывком завернул назад Квини и, сложив концы вожжей, захлестал ими по лошадиному крупу.

I guess I could teach Luster to drive it, then they could chase her all day long if they wanted to, and I could stay home and play with Ben.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научить, что ли, Ластера водить машину, пусть тогда гоняются за ней хоть целыми днями, а я дома посижу, поиграю с Беном.

You all found any balls yet. Luster said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А шариков Бенджиных никто не находил? -говорит Ластер.

Each piece is polished in several different steps to bring out its brilliant luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая часть отполирована в несколько различных шагов для того чтобы принести вне свой гениальный блеск.

Living beings are like trees, asserts the Upanishad, that bleed when struck and injured, yet the tree lives on with its Soul as resplendent as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живые существа подобны деревьям, утверждает Упанишада, которые истекают кровью, когда их бьют и ранят, но дерево продолжает жить со своей душой, столь же блистательной, как и прежде.

Indium is a silvery-white, highly ductile post-transition metal with a bright luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индий-серебристо-белый, очень пластичный постпереходный металл с ярким блеском.

It is notable for its high luster and sheen, and is often used in fiber blends to add these qualities to a textile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отличается высоким блеском и блеском, и часто используется в смесях волокон, чтобы добавить эти качества к текстилю.

This also gave to the leather a reddish-brown luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также придавало коже красновато-коричневый блеск.

The aim of making alloys is generally to make them less brittle, harder, resistant to corrosion, or have a more desirable color and luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель изготовления сплавов, как правило, состоит в том, чтобы сделать их менее хрупкими, более твердыми, устойчивыми к коррозии или иметь более желательный цвет и блеск.

Luster resigned as head coach almost immediately after his Sooner team lost 47–0 to Oklahoma A&M on November 24, 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ластер ушел с поста главного тренера почти сразу после того, как его команда проиграла со счетом 47: 0 Оклахоме а&М 24 ноября 1945 года.

Next, James R. Cantalupo was called back from retirement to head the corporation and its efforts to recapture golden luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Джеймс Р. Канталупо был отозван из отставки, чтобы возглавить корпорацию и ее усилия по возвращению золотого блеска.

Franklinphilite is dark brown to black and possesses a vitreous to slightly resinous luster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франклин-Филит от темно-коричневого до черного цвета обладает стекловидным и слегка смолистым блеском.

Acetate is used in fabrics such as satins, brocades, and taffetas to accentuate luster, body, drape, and beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ацетат используется в таких тканях, как атлас, парча и тафта, чтобы подчеркнуть блеск, тело, драпировку и красоту.

The final luster is given by friction with flannel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный блеск придается трением с фланелью.

Thankfully, stepping fully into the spotlight and laying himself bare, he's resplendent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, выйдя полностью в центр внимания и обнажив себя, он великолепен.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «luster and resplendence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «luster and resplendence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: luster, and, resplendence , а также произношение и транскрипцию к «luster and resplendence». Также, к фразе «luster and resplendence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information