Makes a promise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
makes look easy - марка выглядит легко
makes it trustworthy - делает его надежным
it makes a nice change - это изменение хорошего
this makes it unlikely - это делает маловероятным
makes it run - делает его запустить
makes complex - делает комплекс
it makes you want - это делает вы хотите
this makes it ideal - Это делает его идеальным
makes effort to improve - прилагает усилия, чтобы улучшить
makes everything better - делает все лучше
Синонимы к makes: brand, marque, label, temperament, disposition, temper, character, kidney, stamp, mold
Антонимы к makes: show, display, exhibit, take, bring, go, include, spend, remove, involve
Значение makes: the manufacturer or trade name of a particular product.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a quote - цитата
put a smile on a face - поставить улыбку на лице
a plate bearing a - пластина опорного подшипника
a eucharistic - евхаристическое
Insert a - Вставьте
a slip - слип
a frasier - Фрэсир
a whisper to a roar - шепота до рева
logic a - -логики
walked a - прошли еще
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
holy spirit of promise - обетованный дух святой
i can also promise that. - я могу также обещать.
i kept my promise - я сдержал свое обещание
personal promise - личное обещание
under promise - под обещание
only if you promise - только если вы пообещаете
a promise to give - обещание дать
must promise me - пообещай мне
fulfill your promise - выполнить свое обещание
promise of tomorrow - обещают завтра
Синонимы к promise: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к promise: hopelessness, impossibility, break, renege, discourage, deceive, deny, break faith
Значение promise: A promise is a commitment by someone to do or not do something. As a noun promise means a declaration assuring that one will or will not do something. As a verb it means to commit oneself by a promise to do or give. It can also mean a capacity for good, similar to a value that is to be realized in the near future.
Потому что если обещаешь, нужно обязательно сдержать обещание. |
|
Then Dad, with tears in his eyes, makes me promise I'll do one final screening to undo the vow. |
Тогда папа, в слезах, заставляет меня пообещать, что я устрою последний сеанс, Чтобы отменить зарок. |
When you sleep with someone, your body makes a promise, whether you do or not. |
Когда ты спишь с кем-то, твое тело дает обещание, хочешь ты этого или нет. |
A bilateral contract is an agreement in which each of the parties to the contract makes a promise or set of promises to each other. |
Двусторонний договор - это соглашение, в котором каждая из сторон договора дает обещание или набор обещаний друг другу. |
It may feel really small, but I promise you it makes a difference. |
Это кажется таким пустяком, но я уверяю, для них это важно. |
The King James translation makes a promise in 'Thou shalt,' meaning that men will surely triumph over sin. |
Английская королевская сулит людям непременную победу над грехом, ибо будешь господствовать- это ведь обещание. |
Cell phone footage provided by an observer shows Mayor Kane addressing the obstacles to his redevelopment plan and makes a surprising promise to the residents there. |
Запись с мобильного телефона, предоставленная очевидцем, показывает, что Мэр Кейн указал на препятствия в его плане реконструкции и дал неожиданное обещание местным жителям. |
Yes, I like a fellow who brings home his earnings, and who keeps his word when he makes a promise. |
Да, я люблю, чтобы получку приносили домой и чтобы, дав слово, держали его. |
It makes no promise whatsoever that if the transaction re-issues the read, it will find the same data; data is free to change after it is read. |
Он не дает никаких обещаний, что если транзакция повторит чтение, она найдет те же самые данные; данные могут свободно изменяться после того, как они будут прочитаны. |
Whereas the promise of reward makes a man willing to gamble. |
Тогда как надежда на награду вызывает желание играть. |
Ее движения позволяют мне Увидеть настоящие сокровища |
|
So when he makes a promise, it doesn't mean what it means when you make a promise... or I make a promise. |
Так что когда он даёт обещания, это не означает тоже самое, когда ты обещаешь... или когда я даю обещание. |
I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise. |
Я дал себе слово отдать жизнь за семью но при мысли о семье, мне трудно сдержать свое обещание. |
Less common are unilateral contracts in which one party makes a promise, but the other side does not promise anything. |
Менее распространены односторонние договоры, в которых одна сторона дает обещание, а другая ничего не обещает. |
Мальчики, папа выполняет свои обещания. |
|
Having guarded secrets makes people feel special and also creates ties to the person to whom the promise of secrecy is sworn. |
Наличие охраняемых секретов заставляет людей чувствовать себя особенными, а также создает связи с человеком, которому присягнуто обещание хранить тайну. |
Prior to her death, she makes Yusuke promise that he will fight in order to protect everyone's smiles. |
Перед смертью она заставляет Юсуке пообещать, что он будет сражаться, чтобы защитить улыбки всех присутствующих. |
Sarah makes Mathias promise he will let Jill go, and gives him the amulet. |
Сара заставляет Матиаса пообещать, что он отпустит Джилл, и дает ему амулет. |
Even if the rate of ebola mortality along with hunting was rebated, the promise of these gorillas making a fast recovery is virtually non-existent. |
Даже если бы уровень смертности от Эболы наряду с охотой был снижен, надежды на быстрое выздоровление этих горилл практически не существует. |
And I promise you there were many moments in the still of the night when I was terrified by what I had done. |
И, честно говоря, много раз долгими ночами я была напугана тем, что сделала. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback. |
С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием. |
Обещай, что больше никогда не будешь меня подбадривать. |
|
As the kind of man who makes friends. |
Бертон не похож на человека, у которого есть друзья. |
General, I know that Roan has broken a promise or two, but you can't send the man to his own death. |
Генерал, я знаю, что Рон нарушил обещание и не одно, но вы не можете отправить его на свои похороны. |
The administration’s promise to arm and train the Syrian opposition has never really been carried out. |
Обещание администрации вооружить и обучить сирийскую оппозицию так и не было выполнено. |
Вы можете пообещать, что вы воссоедините меня с семьёй? |
|
And I promise you, bumbling into a hasty retreat wasn't a part of it. |
И отступление тоже входило в его планы. |
I think I can promise that none of you will be troubled in the matter. |
Думаю, что никого из вас не станут беспокоить по этому делу. |
Да, А делает центр внимания особенно жестким. |
|
I promise... No more wisecracks. |
Обещаю, никаких больше колкостей. |
Indeed, sir, said Harry, this is all a dreadful misconception; and if you will go with me to Sir Thomas Vandeleur's in Eaton Place, I can promise that all will be made plain. |
Сэр, - сказал Г арри, - право, все это - страшное недоразумение. Пойдемте со мною к сэру Томасу Венделеру на Итон-плейс, и, клянусь вам, все разъяснится. |
Did you promise the Minister of Arts and Culture that miss China would win the pageant if they pressured the gaming commissioner to get you a license for your casino? |
Вы пообещали министру искусств и культуры, что мисс Китай выиграет конкурс, если они надавят на комиссию по азартным играм, чтобы вам выдали лицензию? |
Put me in charge, and I promise you a dependable flow of healthy product. |
Поставь во главе, обещаю стабильный поток качественного продукта. |
Обещаю тебе ласки, сладкие как мед |
|
They don't like me because I've turned round... but promise me Shatov and I'll dish them all up for you. |
Они меня не любят, потому что я воротился... но обещайте мне Шатова, и я вам их всех на одной тарелке подам. |
You promise to cast aside all notions of vengeance... and commit to the life of a hunter? |
Обещаете никогда не вспоминать о мести? Посвятить свою жизнь охоте? |
I do promise to love you, in good times and in bad. |
Я обещаю любить тебя в горе и в радости. |
Мы обещали нашим источникам публиковать полную информацию. |
|
And I made a promise to myself that I would not consider enjoyment a sin. |
И обещал себе, что радость жизни никогда не сочту грехом. |
It's called a hot dog promise, and it's legally binding, Mark. |
Это называется хот-договым обязательством, оно имеет юридическую силу, Марк. |
If I were to tell you something, promise not to breathe a word downstairs. |
Если я кое-что вам расскажу, обещайте, что не расскажете об этом внизу. |
I promise, it'll be painless. |
Я обещаю, это будет безболезненно. |
Promise me that, and I will die with that hope. |
Я умираю с этой надеждой, так мне легче умереть. |
We had made some progress in the dinner, when I reminded Herbert of his promise to tell me about Miss Havisham. |
Когда с первыми блюдами было покончено, я напомнил Герберту его обещание рассказать мне про мисс Хэвишем. |
I promise never to break any traffic rules as long as I live. |
Я обещаю вам до самой смерти никогда не нарушать правил уличного движения. |
It is well for the fellow, her husband, I was not at huome. Od rabbit it, he should have taken a dance thru the horse-pond, I promise un. |
Счастье для ее мужа, что меня не было дома, а то я бы его, сукина сына, выкупал в пруду! |
But I can promise you, this will not end well. |
Но я уверен, что это не закончится хорошо. |
He made me promise not to open it, you know, unless he didn't come back from Afghanistan. |
Он взял с меня слово не открывать его, ну, знаете, если только он не вернется из Афганистана. |
Listen, said the Marquise. I promise you the ribbon of the Legion of Honor at once - to-morrow. |
Послушайте! - сказала маркиза. - Я обещаю вам орден Почетного легиона, и немедленно, завтра же! |
Pyrolysis hold promise for conversion of waste biomass into useful liquid fuel. |
Пиролиз перспективен для превращения отработанной биомассы в полезное жидкое топливо. |
Beth, instead, finds Beebo, now older and much calmer, who gives her hope and the promise of love, which Nealon equates to a final identity for Bannon's characters. |
Вместо этого Бет находит Бебо, теперь более старшего и более спокойного, который дает ей надежду и обещание любви, что Нилон приравнивает к окончательной идентичности для персонажей Бэннона. |
A variety of dietary treatments show promise, but they require further research before they can be recommended. |
Разнообразие диетических процедур обещает быть многообещающим, но они требуют дальнейших исследований, прежде чем их можно будет рекомендовать. |
After a short siege, Gaveston surrendered to the earls of Pembroke and Surrey, on the promise that he would not be harmed. |
После короткой осады Гавестон сдался графам Пемброку и Суррею, пообещав, что ему не причинят вреда. |
Following the by-elections the TDP retreated from its promise of separate statehood and instead constituted a committee to decide the issue. |
После дополнительных выборов ДПР отказалась от своего обещания обособленной государственности и вместо этого создала комитет для решения этого вопроса. |
True to his promise, the pasha imprisoned Sol in a windowless and lightless cell with chains around her neck, hands, and feet. |
Верный своему обещанию, Паша заключил Сола в темницу без окон и света с цепями на шее, руках и ногах. |
The next day, the city's governor surrendered the city on Tolui's promise that the lives of the citizens would be spared. |
На следующий день губернатор города сдал город под обещание Толуи, что жизнь горожан будет сохранена. |
Philippe clung to a vague promise made by King Louis to make him Regent of the Southern Netherlands. |
Филипп цеплялся за Смутное обещание короля Людовика сделать его регентом южных Нидерландов. |
She begs him to free the turtle, nebulously saying she made a promise long ago she'll forever regret. |
Она умоляет его освободить черепаху, туманно говоря, что давным-давно дала обещание, о котором будет вечно сожалеть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «makes a promise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «makes a promise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: makes, a, promise , а также произношение и транскрипцию к «makes a promise». Также, к фразе «makes a promise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.