Makes much sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
makes a range - делает выбор
makes no comment about - не дает никаких комментариев по поводу
makes the process easier - облегчает процесс
makes you feel confident - заставляет вас чувствовать себя уверенно
he makes fun of - он высмеивает
makes more use of - делает более широкое использование
makes him - делает его
makes curious - делает любопытный
makes it very difficult for - делает его очень трудно
makes up roughly - составляет примерно
Синонимы к makes: brand, marque, label, temperament, disposition, temper, character, kidney, stamp, mold
Антонимы к makes: show, display, exhibit, take, bring, go, include, spend, remove, involve
Значение makes: the manufacturer or trade name of a particular product.
far too much - слишком много
last much longer - длиться намного дольше
much criticism - много критики
much more important - гораздо важнее
much freer - гораздо свободнее
was not much - было не так много
much more rapidly - гораздо быстрее
much more flexible - гораздо более гибким
has accomplished much - многого достигла
much greater range - гораздо больше диапазон
Синонимы к much: greatly, a great deal, to a great extent/degree, appreciably, a lot, considerably, routinely, many times, regularly, habitually
Антонимы к much: little, few, slightly, somewhat
Значение much: to a great extent; a great deal.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
acute sense of smell - острое обоняние
sense of thrift - чувство бережливости
i have good sense - У меня есть хорошее чувство
culture sense - смысл культуры
sound business sense - здравый смысл бизнеса
sense me - толку меня
narrowest sense - узкий смысл
with a sense of responsibility - с чувством ответственности
i get the sense that - я получаю чувство, что
in the old sense - в старом смысле
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
Makes sense the Department of Defense would want to take advantage of that in the event of a war. |
Имеет смысл, что министерство обороны захочет воспользоваться этим на случай войны. |
In the past few years, neuroscientists have embarked on several ambitious projects to make sense of the tangle of neurons that makes the human experience human, and an experience. |
В последние годы нейробиологи запустили сразу несколько амбициозных проектов. Их главная цель — разобраться в принципах функционирования нейронов, ведь именно благодаря этим клеткам мозга человек становится человеком и обладает самосознанием. |
This makes sense, right? |
Звучит логично, не так ли? |
So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble. |
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно. |
From a purely technical point of view, this makes sense with the major indices trading at or near key levels. |
С чисто технической точки зрения это логично, учитывая, что основные индексы торгуются либо на ключевых уровнях, либо около них. |
At present, it makes little sense for the EU to keep them together. |
На данном этапе для ЕС мало смысла держать их вместе. |
A fierce battle of words about whether or not it is necessary to bomb Tehran makes eminent sense. |
Жестокая словесная битва за то, нападать ли на Тегеран или нет, имеет первостепенное значение. |
With regard to trade, the Trump economic plan makes no sense at all. |
В сфере торговли экономический план Трампа вообще абсурден. |
Иногда бывает экономически выгодно потерять немного денег, нет? |
|
No matter how easy and convenient, it makes no sense to think of Africa as a single unit, not as an economic concept, nor as a political or cultural one. |
Неважно, насколько это легко и удобно, нет никакого смысла в том, чтобы рассматривать Африку как единое целое, ни в экономическом аспекте, ни в политическом либо культурном. |
It makes little sense to expect the old alignments to be able to respond adequately to today’s policy needs or political dynamics. |
Нет особого смысла надеяться, что старая политическая структура сможет адекватно ответить на сегодняшние вызовы или политическую динамику. |
But building a new system with many of the same deficiencies as the old one hardly makes any sense, either economically or from a national-security perspective. |
Но создание новой системы с многочисленными старыми недочетами вряд ли имеет смысл – с точки зрения как экономики, так и национальной безопасности. |
These calculations indicate that, even with higher discounting, the Stern Review's estimates of future benefits and costs imply that mitigation makes economic sense. |
Эти расчеты показывают, что даже с более высокой скидкой, оценки отчета Стерна будущих выгод и затрат говорят о том, что уменьшение выбросов имеет экономический смысл. |
Sometimes it makes sense to have a second set of eyes on a message before the message is delivered. |
Иногда имеет смысл назначить дополнительного пользователя для проверки сообщения перед его доставкой. |
Putin’s nationalism, coupled with the oil-fueled revival in Russia’s economic fortunes, makes sense to Chinese, who see in it an echo of their own ambitions. |
Путинский национализм, на который наложилось экономическое возрождение России на нефтяной подпитке, китайцам кажется логичным и оправданным, потому что они видят в нем отражение собственных амбиций. |
It makes sense for Russia to make this hard-power push in the north now. |
С точки зрения России, подобный грубый напор вполне оправдан. |
We've developed this ability because it makes evolutionary sense. |
Эта наша способность была развита путём естественного отбора. |
Ukraine is fighting our fight against a common aggressor and showing our understanding of this situation by finally giving it the weapons to defend itself makes eminent sense. |
Украина борется с агрессором и демонстрирует четкое понимание ситуации. Поэтому предоставление Киеву оборонительного вооружения имеет грандиозный смысл. |
Во-первых, Ваша просьба не имеет смысла. |
|
It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense. |
Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно. |
Supporting Mubarak to “promote freedom” is like trying to quit drinking by going on a week-long binge in Vegas, it makes absolutely no sense. |
Поддерживать Мубарака для «продвижения свободы» - это все равно что пытаться бросить пить с помощью недельного запоя в Лас-Вегасе, и это не имеет совершенно никакого смысла. |
The trait that prevents me from recognizing my mom allows me to smoothly adapt, to quickly absorb and accurately process an exhausting volume of cues, tease out what's important, determine multiple processes or potentials for any situation that I'm in, and then select the one that makes the most sense, all in a matter of seconds. |
Особенность, которая мешает мне узнавать маму, позволяет мне легко адаптироваться, быстро впитывать и точно обрабатывать огромный поток сигналов, выделять важное, определять множество процессов и возможностей в любой ситуации, а затем выбирать наиболее адекватные за какие-то секунды. |
Both reason and faith assume the human condition makes some kind of sense. |
И вера и разум призваны придать человеческому существованию некое подобие смысла. |
But hundreds of millions of people need apartments and places to work in ever-larger buildings, so it makes economic sense to put up towers and wrap them in cheap and practical curtain walls. |
Но сотни миллионов людей нуждаются в жилье и работе во всё бо́льших зданиях, поэтому экономически выгоднее строить высотки, упакованные в дешёвые и практичные навесные стены. |
Это логично, так ведь? |
|
This raises important questions about how to shape an effective policy towards Russia and whether it makes sense to set aside difficult issues for diplomatic convenience. |
Это заставляет всерьез задаться вопросами о том, какой должна быть эффективная политика в отношении России, и о том, насколько разумно замалчивать серьезные проблемы из дипломатических соображений. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
И если Путин ненавидит ТТИП, наверное, в этом партнерстве есть смысл. |
|
It makes sense when you consider that the first reaction of nearly all cats to a stressful situation is to withdraw and hide. |
Вы совершенно правильно подметили, что в стрессовых ситуациях почти все кошки стараются, прежде всего, убежать и спрятаться. |
Expanding to Turkey actually makes commercial sense, at least when just one string of Turkish Stream is built. |
Выход на Турцию целесообразен с коммерческой точки зрения, по крайней мере, когда строится всего одна ветка «Турецкого потока». |
After all, negotiations are simply a means to an end, and if that end is unclear or unlikely, it makes little sense to engage in them. |
В конце концов, переговоры – это просто средство для достижения цели, и если эта цель неясна или маловероятна, то, нет никакого смысла в них участвовать. |
It is always important to evaluate the companies you may work with and decide what makes the most sense for your business. |
Вы должны самостоятельно оценивать надежность потенциальных партнеров и решать, насколько сотрудничество с ними будет выгодным для вашего бизнеса. |
And to us, it makes sense that a homeostatic control center would be a logical place to employ chemical sensors. |
И нам понятно, что гомеостатический контрольный центр будет логичным местом для «услуг» хемосенсоров. |
And to try to make it so that Russia won't assert a sphere of influence in its near abroad makes about as much sense as punching a glacier back whence it came. |
А попытки изобразить дело так, будто Россия не станет самоутверждаться в своей сфере влияния в ближнем зарубежье, разумны не больше, чем стремление затолкать ледник обратно туда, откуда он сполз. |
Neither of these two principles makes sense, economically or otherwise. |
Ни один из этих двух принципов не имеет ни экономического, ни какого-либо другого смысла. |
All this begs the question as to whether it makes sense to change corporate cultures every 10 or 20 years. |
Все это вызывает вопрос, имеет ли смысл менять корпоративную культуру каждые 10 или 20 лет. |
But it makes no sense for the allies to do so. |
Но делать это членам НАТО нецелесообразно. |
Therefore, in this context, of course, it makes sense to dedicate all this time to spelling. |
Поэтому в данном контексте, конечно же, есть смысл в том, чтобы посвятить всё время правописанию. |
Assuming the market establishes a 100-pip trading range between 1.2100 and 1.2200, it clearly makes sense that buying at 1.2110 is a better trade than buying at 1.2150, or 1.2170. |
Допустим, на рынке установился диапазон величиной 100 пипсов между 1.2100 и 1.2200. Понятно, что купить по 1.2110 - лучше, чем по 1.2150 или 1.2170. |
You choose an animation that makes sense for how you want to bring in or emphasize the elements of the graphic. |
Выберите анимацию, которая хорошо передает смысл вашего сообщения или подчеркивает значение графических элементов. |
If the anticorruption court is in place, this architecture makes sense. |
Если антикоррупционный суд уже существует, то такая архитектура имеет смысл. |
Then you're going to paste them where it makes sense for you to place your own statement. |
Затем будете их расклеивать там, где считаете нужным поместить своё утверждение. |
The anti-globalization movements proposed solution – closing national borders to trade, people, or anything else – thus makes little sense. |
Именно поэтому в предлагаемом антиглобалистскими движениями решении – закрыть государственные границы для торговли, людей и всего остального – так мало смысла. |
So it makes sense that the best training is going to come from a regular disciplined army. |
Поэтому есть смысл в том, что лучшую подготовку можно получить в регулярной дисциплинированной армии. |
One could, of course, argue that the SGP should be scrapped, because austerity makes no sense when the eurozone faces the risk of deflation. |
Конечно, можно утверждать, что ПСР стоить отменить, потому что сокращение госрасходов не имеет смысла в условиях, когда еврозоне угрожает дефляция. |
You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. |
Нужно сначала выяснить, как звучала каждая из этих пиктограмм, чтобы понять смысл таких сочетаний. |
And my personal favorite, which makes sense on some level, is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials. |
И моё самое любимое, что в каком-то роде имеет смысл: записывать любимые передачи, чтобы перематывать рекламу. |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
No but it makes sense to ask ourselves what processes might result in crystalline calcium oxalate. |
Нет, но имеет смысл задаться вопросом, какие процессы могут образовать кристалический кальций оксалат. |
It makes no economic or even political sense to prevent American capital, know-how, and newfound emphasis on deepwater safety from being deployed in Cuba. |
Нет никакого экономического или политического смысла в том, чтобы мешать американским капиталу, знаниям и новой приверженности технологиям безопасности прийти на Кубу. |
Only the bold man child Gren looked as if he was enjoying their new sense of independence. |
Только отчаянный паренек Грин, казалось, радовался новому ощущению независимости и свободы. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
They cannot function beyond a certain level of mutual distrust or a sense on the part of some members that other members have abandoned them. |
Они не могут функционировать на уровне всеобщего недоверия или ощущения одними членами общества позабытости со стороны других его членов. |
A limit of inefficiency has been reached beyond which it makes no sense to hold on to a loyal ally, she wrote. |
«Достигнут предел неэффективности, за которым нет никакого смысла держаться за преданного соратника, — пишет она. |
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно... |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust. |
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия. |
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars. |
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «makes much sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «makes much sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: makes, much, sense , а также произношение и транскрипцию к «makes much sense». Также, к фразе «makes much sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.