Model country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: модель, образец, макет, марка, эталон, шаблон, натурщица, манекен, натурщик, живая модель
verb: моделировать, лепить, создавать модель, создавать по образцу, вылепить, формовать, быть натурщиком, быть натурщицей, быть манекенщицей, быть живой моделью
adjective: образцовый, примерный
model number - номер модели
to design a model - разработать модель
model of communication - модель коммуникации
and model - и модель
exclusive model - эксклюзивная модель
model themselves - моделировать себя
carrier model - модель несущей
aid model - модель помощи
should serve as a model - должны служить в качестве модели
the unified eulerian model - унифицированная модель Эйлера
Синонимы к model: imitation, toy, facsimile, replica, reproduction, miniature, dummy, duplicate, archetypal, prototypal
Антонимы к model: deficient, imperfect, unusual, photographer, atypical
Значение model: a three-dimensional representation of a person or thing or of a proposed structure, typically on a smaller scale than the original.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
fix the country - исправить страну
country report - отчет по стране
country presence - присутствие в стране
country demand - спрос страны
implementing country - внедряющая страна
magnificent country - великолепная страна
address country - адрес страны
varied country - разнообразная страна
country-specific advice - страна-конкретные советы
a country of the european union - страна Европейского союза
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
This model worked and he expanded his operations to other parts of the country. |
Эта модель сработала, и он расширил свою деятельность в других частях страны. |
Rabello de Castro argues that “the country lacks an institutional model or a productive order that comes to terms with fast growth.” |
Рабелло де Кастро утверждает, что «в стране отсутствует институционная модель или продуктивный порядок, соответствующий потребностям быстрого развития». |
This model was adopted by more than 200 cities around the country, including New York City. |
Эта модель была принята более чем в 200 городах по всей стране, включая Нью-Йорк. |
The country’s political establishment, for the last 120 years a model of self-assuredness and solidity, has begun to lose self-confidence. |
Американский политический истеблишмент, последние 120 лет остававшийся образцом самоуверенности и твердости, начал терять уверенность в себе. |
She refused to agree that Taiwan is part of China, and also rejects the One country, two systems model proposed by the PRC. |
Первый эскорт-сайт Ирландии, Escort Ireland, уже зарекомендовал себя в прошлом году, чтобы взять на себя роль Дублинского журнала. |
Instead, a country-specific power supply cord can be included in the product packaging, so that model variations are minimized and factory testing is simplified. |
Вместо этого в упаковку продукта может быть включен шнур питания для конкретной страны, что позволит свести к минимуму вариации модели и упростить заводские испытания. |
Chevrolet's equivalent to the Denali trim level is the High Country Silverado which was introduced for the 2014 model year. |
Эквивалент Chevrolet для уровня отделки Denali-это High Country Silverado, который был представлен в 2014 модельном году. |
Due to the economic crisis that the country has suffered, RTP's financing model has changed. |
В связи с экономическим кризисом, который пережила страна, изменилась модель финансирования РТП. |
As the only Arab country to have laid the foundations of democratic change early on, Morocco constituted a model for its neighbours. |
Будучи единственной арабской страной, еще раньше заложившей основы для демократических преобразований, Марокко является примером для своих соседей. |
The cross-border model requires merchants no longer to have a legal entity in China nor hold stock in the country. |
Трансграничная модель требует, чтобы торговцы больше не имели юридического лица в Китае и не владели акциями в стране. |
This pro-Western sentiment is of crucial importance in keeping pressure on Ukraine’s new president and his officials, and forcing them to reform the country on a European model. |
Эти прозападные настроения имеют исключительное значение, оказывая давление на нового президента Украины и на его чиновников, а также заставляя их реформировать страну по западному образцу. |
Based on the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods model regulations, each country has coordinated design and performance requirements for shipment. |
На основе рекомендаций ООН по типовым правилам перевозки опасных грузов каждая страна согласовала требования к конструкции и эксплуатационным характеристикам груза. |
The pressure created by this model of life means that the country's ecological footprint exceeds its administrative area. |
Давление, создаваемое этой моделью жизни, означает, что экологический след страны превышает ее административную территорию. |
Alongside the Wrangler, the Grand Cherokee was the first model to be sold directly by Jeep in the country. |
Наряду с Wrangler, Grand Cherokee был первой моделью, которая продавалась непосредственно на Jeep в стране. |
For the 1950 model year, Ford renamed its model lines; initially, the station wagon was a Custom Deluxe with the Country Squire name introduced in early 1950. |
Для 1950 модельного года Ford переименовал свои модельные линии; первоначально универсал был Custom Deluxe с названием Country Squire, введенным в начале 1950 года. |
And if it will help you with the suffering, you'll not only be a positive role model for little girls all over this country, but I personally will feel very... |
И если вас это утешит, вы не только станете примером для подражания всех девочек в стране, но и лично я буду испытывать огромную... |
Model United Nations first came to China in 1995, when the China Foreign Affairs University held the country's first collegiate Model United Nations conferences. |
Модель Организации Объединенных Наций впервые появилась в Китае в 1995 году, когда китайский университет иностранных дел провел первую в стране коллегиальную конференцию по модели Организации Объединенных Наций. |
This is similar to the membership model choices at country clubs. |
Это похоже на выбор модели членства в загородных клубах. |
Stanton's model places the risk factors in Harff’s analysis of country risks of genocide and politicide into a processual structure. |
Модель Стэнтона помещает факторы риска в анализ Харффа странового риска геноцида и политизации в процессную структуру. |
Blowing cigarette smoke though his mustache, he was using a fretsaw to make a plywood model of a country outhouse. |
Пропуская сквозь усы папиросный дым, он выпиливал лобзиком из фанеры игрушечный дачный нужник. |
The economy remains dominated by the state, a legacy of the country's socialist post-independence development model. |
В экономике по-прежнему доминирует государство-наследие социалистической модели развития страны после обретения независимости. |
Designed by Gordon Buehrig, the second-generation Country Squire was developed under a goal to maximize parts commonality between sedan and station wagon model lines. |
Разработанный Гордоном Бьюригом, кантри-Сквайр второго поколения был разработан с целью максимального сближения деталей между седанами и универсалами модельных линий. |
These colleges served as a means of spreading a basically European cultural model across the new country. |
Эти колледжи служили средством распространения в новой стране в основном европейской культурной модели. |
MUN in Bangladesh grew rapidly after the formation of the first university based MUN club of the country Dhaka University Model United Nations Association in 2011. |
MUN в Бангладеш быстро рос после образования первого университета на базе MUN club страны Дакка университет модели Ассоциации Объединенных Наций в 2011 году. |
In 2018, Israel became the latest country to adopt the Nordic model approach. |
В 2018 году Израиль стал последней страной, принявшей подход скандинавской модели. |
If a country has a unique configuration for a model, that will be covered in the article but not in the infobox. |
Если страна имеет уникальную конфигурацию для модели, это будет описано в статье, но не в инфобоксе. |
A hallmark of China’s success has been its leaders’ willingness to revise the country’s economic model when and as needed, despite opposition from powerful vested interests. |
И критерием успеха Китая было желание его руководства изменить экономическую модель развития в нужное время и в нужном направлении, несмотря на противодействие мощных группировок внутри страны. |
This model came to dominate every West European country, with local traditions and local politics dictating the diversity of its application. |
Эта модель стала доминировать в каждой западноевропейской стране наряду с тем, как местные традиции и политика определяли разнообразия ее применения. |
For 20 years we experienced a terrible crisis that produced the breakdown of a country, the breakdown of a model. |
В течение 20 лет мы испытывали глубокий экономический кризис, приведший страну и экономику к развалу. |
A car version, the Country and Colonial model was also made, as was a light van. |
Движение транспорта может быть интенсивным в выходные дни из-за туристов, если не из-за погоды. |
But how forward-looking is it to model a twenty-first-century country on the absolutist example of the past? |
Но насколько дальновидно моделировать страну двадцать первого века по образцу абсолютистского примера прошлого? |
No country has such strong bargaining power that it can impose its IIA model on each and every of its treaty partners. |
Ни одна из стран не обладает достаточно значительным весом на переговорах, чтобы навязывать свою модель МИС каждому из своих партнеров. |
Within a year, a leaderless model of hunt-sabotage groups was formed across the country. |
В течение года по всей стране была сформирована бесконтрольная модель охотно-диверсионных групп. |
For the fourth-generation Country Squire, Ford returned to extensive annual model revisions, with only the roofline and doors shared between all three model years. |
Для четвертого поколения Country Squire Форд вернулся к обширным ежегодным модификациям модели, причем только крыша и двери разделялись между всеми тремя модельными годами. |
Since it was legalised, homeschooling has the fastest growing education model in the country. |
С тех пор как она была легализована, домашнее обучение имеет самую быстрорастущую модель образования в стране. |
He was for her, in everything that she said at that time, the model of humanity, the hero, the athlete, the father of his country, the law-giver. |
Он был для нее образцом во всем - в отношении к людям, героизме, спорте, любви к родине, законопослушании. |
The Mexican Grand Marquis wagon was produced and sold for the mexican market as the Ford Grand Marquis Country Squire; it was sold through the 1984 model year. |
Мексиканский фургон Grand Marquis был произведен и продан для мексиканского рынка как Ford Grand Marquis Country Squire; он продавался до 1984 модельного года. |
It was planned as a gigantic experiment in low-rent housing, to serve as model for the whole country; for the whole world. |
Этот проект задумывался как гигантский эксперимент возведения домов с максимально низкой квартирной платой, эталон для всей страны, для всего мира. |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country. |
Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них. |
All these factors led Canada to the position of a highly-developed country. |
Все эти факторы привели Канаду к положению высокоразвитой страны. |
I hope that next year, I will visit England, this wonderful country again! |
Я надеюсь в следующем году я буду в Англии, в этой удивительной стране снова! |
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
She knows your mum from the Country Women's Association. |
Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе. |
We were moving through hilly country, with much scrub brush. |
Мы двигались по холмистой местности, поросшей низким кустарником. |
President Obama was scheduled to travel to Mumbai to meet with the Indian Prime Minister about loosening US trade restrictions, a successful trip that would net our country |
У Обамы была назначена встреча с премьер-министром Индии по поводу ослабления США торговых ограничений. |
Like I said, the Central Intelligence Agency is restricted from conducting operations within the borders of this country. |
Как я сказала, ЦРУ ограничена в проведении операций внутри страны. |
And cases can be referred to the court By any country that is a signatory. |
А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна. |
I never cared that it was awarded a scholarship in One of the most prestigious schools in the country. |
Я никогда не старался, чтобы получать стипендию в Одной из самых престижных школ страны. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. |
Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
The United Republic of Tanzania is a major gold producer; it is also a transit country for gold smuggled out of eastern Democratic Republic of the Congo. |
Объединенная Республика Танзания является одним из крупных производителей золота; она также является одной из стран транзита золота, поступающего из восточной части Демократической Республики Конго. |
Refugees once again left the country to escape being massacred. |
Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals? |
Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «model country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «model country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: model, country , а также произношение и транскрипцию к «model country». Также, к фразе «model country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.