Mouth words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рот, уста, отверстие, зев, раструб, горлышко, вход, жерло, выходной патрубок, устье реки
verb: изрекать, говорить торжественно, произносить четко и громко, брать в рот, гримасничать, приучать к узде
narrow-mouth bottle - узкогорлая бутылка
shoot mouth off - высказываться
mouth rinsing apparatus - аппарат для полоскания рта
hand to mouth - скудно
keeping one's mouth shut - сохраняя свой рот на замок
fat mouth - жира во рту
every time you open your mouth - каждый раз, когда вы открываете рот
money where my mouth is - деньги, где мой рот
in my mouth - у меня во рту
mouth and teeth - рот и зубы
Синонимы к mouth: lips, jaws, maw, puss, muzzle, kisser, chops, trap, entry, opening
Антонимы к mouth: speak out, speak up
Значение mouth: the opening in the lower part of the human face, surrounded by the lips, through which food is taken in and from which speech and other sounds are emitted.
add some words - добавить несколько слов
Actions speak louder than words. - Дела говорят больше, чем слова.
approx. 1000 words - ок. 1000 слов
words told by - слова, сказанные по
words have changed. - слова изменились.
400 words - 400 слов
words written - слова написаны
was a man of few words - был человеком немногословным
are replaced by the words - заменяются словами
more than a thousand words - более тысячи слов
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
He could hardly get the words out, as the blood from his other wound made bubbles in his mouth. |
Но как только он начинал говорить, у него булькала во рту кровь, вытекавшая из раны. |
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст. |
|
The words slipped out of Julia's mouth before she could stop them, but she immediately recovered herself. 'Yes, I see what she means of course.' |
Слово само собой сорвалось у Джулии с губ, но она тут же поправилась: - Ах, да, ясно. |
I tried to keep it conversational, but words just kept pouring out of my mouth. |
Я старалась, чтобы все выглядело между прочим, но слова из меня так и сыпались. |
Открывая рот и произнося слова. |
|
Frank Carter opened his mouth, but no words came. |
Картер открыл было рот, но ничего не сказал. |
Words come out of my mouth and by the time they hit her eardrums it's a whole different set of words. |
Слова вылетали у меня изо рта. А когда долетали до ее ушей, то превращались совсем в другие слова. |
That's the best words coming out of your foul mouth all night. |
Это лучшие слова, вылетевшие из вашего грязного рта за весь вечер. |
Otherwise, as I think is the case with this entry, we are putting words in his mouth. |
В противном случае, как я думаю в случае с этой записью, мы вкладываем слова в его уста. |
The real challenge is walking up to a girl that I've never met before and somehow talking to her with words from my mouth. |
Для меня сложно подойти к незнакомой девушке и каким-то образом заговорить с ней. |
I know only that the words come kindly to my mouth, for it was the speech of my fathers before me. |
Знаю только, что слова эти ласкают мой слух, ибо так говорили до меня мои предки. |
Staring at her Temple moved her mouth as though she were experimenting with words, tasting them. |
Темпл, не сводя с нее глаз, зашевелила губами, словно испытывая слова, пробуя их на вкус. |
No sooner were these words out of my mouth than I perceived what grim meaning they could bear. |
Не успел я выговорить эти слова, как уже понял, какой зловещий смысл можно им придать. |
I'm not putting words in your mouth, I'm addressing the issue we were discussing. |
Я не вкладываю слова в ваши уста, я обращаюсь к вопросу, который мы обсуждали. |
The words refuse to step out his mouth. |
Слова отказываются выходить из его рта. |
First, please don't put words in my mouth because I am not ridiculing the Spanish attempt to invade England. |
Во-первых, пожалуйста, не вкладывайте в мои уста слов, потому что я не высмеиваю попытку испанцев вторгнуться в Англию. |
Какие большие слова, маленький рот и такой грязный. |
|
Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова. |
|
She talked to him in few words and in low tones out of a clenched mouth. It was clear that the company of an unauthorized male, even though only she knew this fact, raved her self-confidence. |
Она отвечала односложными фразами, каким-то сдавленным голосом, почти не разжимая губ. |
Get some of the words in your mouth and then you'll understand why we all love Shakespeare so much. |
Произнеси вслух некоторые из этих слов, и ты поймешь, почему мы все так любим Шекспира. |
Still the words would not come, but, a measure of poise returning, she kept her eyes demurely down and tucked the corners of her mouth into a little smile. |
Слова по-прежнему, не шли у нее с языка, но самообладание начинало возвращаться - она продолжала смотреть вниз, лишь уголки губ чуть приподнялись в улыбке. |
The corners of her lips drooped; her mouth was curved like a sickle, and it was a torturing sight to see how her lips quivered, and how the wavering furrows on her face spoke without words. |
Углы губ опустились, рот изогнулся серпом, и было мучительно смотреть, как вздрагивает кожа на губах и безмолвно говорят о чем-то трепетные морщинки. |
I didnt put words in your mouth, James, this is both what you intend andwhat you or ypru compatriots have stated. |
Я не вкладывал слов в ваши уста, Джеймс, это и то, что вы намереваетесь, и то, что вы или ваши соотечественники из ипру заявили. |
But after we danced to the shipping forecast the words escaped your mouth... |
Но после того, как мы танцевали под прогноз погоды, слова слетели с твоих губ... |
I can't do that if I put into the mouth of the character words that he would never use; it would sound as forced and phony as a goat spouting Greek. |
И я не могу вложить в уста своего героя слова, которые ему не свойственны. |
Had Gerryben not 'put words into my mouth', then I would not have written anything. |
Если бы Геррибен не вложил слова в мои уста, я бы вообще ничего не написал. |
Most words represented by the mouth radical have something to do with sounds or speech. |
Большинство слов, представленных устным радикалом, имеют какое-то отношение к звукам или речи. |
Her mouth speaks words I do not understand. |
Эти губы произносят слова, которых я не понимаю. |
I had a bad wig and they took the words from the scene I shot with Jane and put them in my mouth in a different scene. |
У меня был плохой парик, и они взяли слова из сцены, которую я снимал с Джейн, и положили их мне в рот в другой сцене. |
You ask that mouth-breather she calls a boyfriend, he'll be at a loss for words. |
Если спросить имбецила, которого она зовёт парнем, то он и вовсе дар речи потеряет. |
'Where is the use of the devil in that sentence?' tittered Linton. 'Papa told you not to say any bad words, and you can't open your mouth without one. |
А что пользы приплетать черта к каждому слову? - хихикал Линтон. - Папа тебе не велел говорить скверные слова, а ты без них и рта раскрыть не можешь. |
Nevermind the words that came out of my mouth When all that I could feel was pain |
Не обращай на слова внимания, что выходят из моего рта, Когда все, что я мог ощутить это боль |
Objection... counsel's putting big legal words in his little client's mouth. |
Протестую.... адвокат вытягивает нужные слова из уст клиента. |
'That's good.' As soon as the chaplain said the words, he was sorry and shoved his knuckles into his mouth with a giggle of alarm, but Yossarian remained silent and disappointed him. |
Это хорошо, - произнес капеллан и тут же пожалел о сказанном. Он прикрыл рот двумя пальцами и нервно хихикнул. Йоссариан молчал. |
It seemed, from the manner in which the words escaped from his mouth,-incoherent, impetuous, pell-mell, tumbling over each other,-as though they were all pressing forward to issue forth at once. |
Слова вылетали у него изо рта бессвязно, стремительно, отрывисто и теснили друг друга, словно хотели вырваться все одновременно. |
The words that are coming out of your mouth are giving me a headache. |
От твоих слов у меня разболелась голова. |
The words stuck in her mouth, it mattered not; Keawe did the speaking. |
Слова не шли у нее с языка, но это не имело значения: Кэаве говорил за двоих. |
So Arthur's own words recorded with him saying it which his mouth moving is speculation? |
Итак, собственные слова Артура, записанные вместе с ним, когда он произносил это, что его рот двигается, - это предположение? |
She opened her mouth reproachfully, but the words regained unspoken. Something in his face stopped her. |
Она уже собралась было осыпать его упреками, но, увидев лицо детектива, передумала. |
If you continue to smear me with that kind of dirty words, then I'll tear your mouth up! |
Если будешь продолжать марать меня такими грязными словами, я порву твой рот! |
Не надо здесь говорить за меня, мэр Хейз |
|
Turbin's face was blotchy and the words flew out of his mouth in a thin spray of saliva. |
Турбин покрылся пятнами, и слова у него вылетали изо рта с тонкими брызгами слюны. |
Later she could sleep, after he was awake and the secretive, beautiful mouth uttered its first words. |
Спать она может после, когда проснется он и эти загадочно сомкнутые красивые губы вымолвят первые слова. |
A furious desire to speak filled his mouth full of words which he uttered without any connection, and with a gurgling sound in his throat. |
Неистовое желание говорить переполняло его, и слова срывались с его языка беспорядочно, бессвязно, в горле у него клокотало. |
Although Julia was in a pitiable state of anxiety, so that she could hardly get the words out of her mouth, she almost smiled at his fatuous irony. |
Хотя Джулия чуть не плакала от боли и тревоги и с трудом могла говорить, она невольно улыбнулась. |
He had difficulty in speaking. His mouth formed the words silently before he said them aloud. |
Он хотел сказать что-то и, не решаясь, пошевелил губами, прежде чем выговорить вслух. |
Put the walkie by her mouth, so we can hear her say a few words to prove she's alive. |
Прислони рация к ее рту, чтобы мы могли услышать от нее пару слов в доказательство, что она жива. |
Father MacKechnie was sorry he'd made the jest the minute the words were out of his mouth. |
Отец Мак-Кечни пожалел, что отпустил эту шутку, как только слова слетели у него с языка. |
She seemed to have no idea that the words that had brought them here had come from her mouth. |
Казалось, она понятия не имела, что слова, приведшие их сюда, исходили из ее уст. |
Zhenya, however, was so carried away, that the rash words nearly slipped out of his mouth. |
Только Женя, увлекшись, чуть не проболтался. |
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
|
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
But those are not my words, those are the words of the Ruler. |
Потому что это не мои слова, а Правителя. |
Другими словами, я был грешником. |
|
In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam. |
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу, |
She scarcely acknowledges these parting words by any look, but when he has been gone a little while, she rings her bell. |
В ответ на эти прощальные заверения она лишь едва поднимает глаза, но вскоре после его ухода звонит в колокольчик. |
Первые же слова Штрассмера убедили меня в собственной правоте. |
|
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mouth words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mouth words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mouth, words , а также произношение и транскрипцию к «mouth words». Также, к фразе «mouth words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.