Must be enlarged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
auxiliary verb: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
noun: необходимость, муст, виноградное сусло, требование, настоятельная необходимость, насущная потребность, плесень, затхлость, период ’охоты’
verb: быть должным, заплесневеть
the tribunal must - суд должен
must be documented and - должны быть документально подтверждены и
must naturally be - естественно, должны быть
must pick up - необходимо подобрать
data must be collected - данные должны быть собраны
must be received - должны быть получены
measures must be implemented - меры должны быть реализованы
must try - должен попытаться
must initiate - должны инициировать
must have been hard for you - Должно быть, было трудно для вас
Синонимы к must: essential, a necessity, a requisite, a requirement, not to be missed, very good, mold, moldiness, mustiness, mildew
Антонимы к must: nonessential, nonnecessity
Значение must: something that should not be overlooked or missed.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be a harbinger of - быть предвестником
be unused - быть неиспользуемым
be under the impression - быть под впечатлением
be valued at - оцениваться в
be promoted - пойти на повышение
be uplifted - быть поднятым
be enraptured - приходить в восторг
be sick for love - томиться от любви
leave a great deal to be desired - оставлять желать лучшего
be on her way - быть на пути
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
enlarged premise - расширенное помещение
enlarged session - расширенное заседание
enlarged view - увеличенное изображение
enlarged wing - крыло увеличенной площади
enlarged diameter+ - увеличенный диаметр +
enlarged contact - увеличенный контакт
must be enlarged - должна быть увеличена
enlarged council - увеличенный совет
enlarged heart - увеличенное сердце
enlarged team - увеличенная команда
Синонимы к enlarged: blown-up, hypertrophied, magnified, exaggerated, build up, supplement, broaden, elongate, grow, thicken
Антонимы к enlarged: reduced, contracted, shrunken, atrophied, curtailed, abridged, compressed, condensed, diminished, lowered
Значение enlarged: make or become bigger or more extensive.
The best-known symptom of bubonic plague is one or more infected, enlarged, and painful lymph nodes, known as buboes. |
Наиболее известным симптомом бубонной чумы является один или несколько инфицированных, увеличенных и болезненных лимфатических узлов, известных как бубоны. |
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. |
Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров. |
The chassis length and passenger area were enlarged to enable a pair of drop down seats to be mounted on the rear of the front seats and a glass division was standard. |
Длина шасси и пассажирская зона были увеличены, чтобы обеспечить возможность установки пары откидных сидений на задней части передних сидений, и стеклянная перегородка была стандартной. |
In January 1987, Reagan underwent surgery for an enlarged prostate that caused further worries about his health. |
В январе 1987 года Рейган перенес операцию по поводу увеличенной простаты, что вызвало дальнейшие опасения за его здоровье. |
In other words, the mandate of such a group must be spelled out. |
Иными словами, необходимо определить мандат такой группы. |
We must keep searching the sky. |
Мы должны продолжать исследования неба. |
Вы, наверное, видели много милых, невинных девушек. |
|
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
You must cleanse the world so it may be returned to the pure ones. |
Ты и твои товарищи должны вычистить мир, вернуть его к чистоте прошедших лет. |
Lungs and heart and the great bloodvessels must fill that cavity full. |
Легкие, сердце и кровеносные сосуды заполняют все это пространство. |
But you must promise that you will abide by my decision no matter how unjust it may seem to either of you. |
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось. |
You must get it to him over the last span between you. |
Ты должен передать ключ через последний пролет между вами. |
Foster must have gotten all this from Crius. |
Фостер, должно быть, получил все это из Криус. |
Наверное, у этой штуки есть инерционные демпферы. |
|
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand. |
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. |
Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis. |
Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей. |
In that regard, I must acknowledge and express appreciation to those countries that have already contributed. |
В этой связи я должен отметить те страны, которые уже внесли свой вклад, и выразить им благодарность. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
We must continue to eat the best seafood possible, if at all. |
Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть. |
Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective. |
Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения. |
And Conrad must have found out. |
И Конрад, вероятно, знал об этом. |
Such goodwill must continue during application of those agreements. |
Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений. |
In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility. |
Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. |
В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
Whatever the degree of attendance and supervision, the tunnel's safety equipment must be controlled from a single monitoring/control point only at any one time. |
Вне зависимости от уровня контроля управление средствами обеспечения безопасности в туннеле в любой конкретный момент времени должно осуществляться с единственного пункта контроля и управления. |
The world community must acknowledge this objective reality, and begin to cooperate more closely with the Russian Federation and its neighbours. |
Мировое сообщество должно признать эту объективную реальность, перейти к более тесному взаимодействию с Российской Федерацией и ее соседями. |
Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца. |
|
Significant rules must be accompanied by an extensive regulatory impact analysis. |
В случае особо важных норм должен проводиться всеобъемлющий анализ последствий принимаемых правил. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
Conditions must be dire, to abandon the higher ground and attempt at such foolish act. |
Условия должны быть невыносимыми, чтобы отступить с возвышенности, и так сглупить. |
For that to happen, there must be a sound initial framework and constant encouragement for the parties in the initial post-conflict stages. |
Для этого нам нужны хорошие начальные рамки и постоянное поощрение сторон на начальных постконфликтных этапах. |
That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption. |
Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия. |
Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper. |
Кроме того, мы должны искренне стремиться уважать глобальное разнообразие, защищать его и содействовать его процветанию. |
What the villagers say must be true. |
То, что сказали селяне, должно быть, правда. |
Sometimes... to save the tree, the ivy must be cut. |
Иногда... чтобы спасти дерево, ... нужно отрезать плющ. |
Крышки люков должны выдерживать нагрузку, для которой они предназначены. |
|
Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing. |
Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
While articulating the skeleton, I noticed enlarged facets at the distal ends of the radius and ulna at the point of articulation with the carpals. |
Когда я собирал скелет, я заметил увеличенные грани на дистальных концах лучевой и локтевой кости в местах соединения с запястьем. |
У него небольшое увеличение лимфатических узлов. |
|
But all the same, be that as it may, he suddenly felt ill at ease among the men and women in enlarged photographs gazing from the walls. |
Но все равно, как бы то ни было, ему вдруг стало не по себе среди глядевших со стен мужчин и женщин на увеличенных фотографиях. |
Low center polygons, shown with arrows, as seen by HiRISE under HiWish program Image was enlarged with HiView. |
Нижние центральные полигоны, показанные стрелками, как видно по HiRISE в программе HiWish изображение было увеличено с помощью HiView. |
In lymphoma, usually there are multiple enlarged nodes which feel rubbery to palpation. |
При лимфоме обычно имеются множественные увеличенные узлы, которые кажутся резиновыми при пальпации. |
It was later enlarged by the National Guard Army Corps of Engineers. |
Позже он был расширен Инженерным корпусом Национальной гвардии. |
They do have enlarged teeth in the back of their mouths, but their gums are significantly larger, and the secretions of their Duvernoy's gland are only mildly toxic. |
У них есть увеличенные зубы в задней части рта, но их десны значительно больше, и секреции их Дюверной железы только слегка токсичны. |
The single room of the school was enlarged in 1880 to accommodate no less than 100 pupils, and in 1899 a new classroom was added to hold thirty infants. |
Одноместная комната школы была расширена в 1880 году, чтобы вместить не менее 100 учеников, а в 1899 году был добавлен новый класс, чтобы вместить тридцать младенцев. |
Lymph nodes become inflamed or enlarged in various diseases, which may range from trivial throat infections to life-threatening cancers. |
Лимфатические узлы воспаляются или увеличиваются при различных заболеваниях, которые могут варьироваться от банальных инфекций горла до опасных для жизни раковых заболеваний. |
Thomas Lüdeken in 1680 published an enlarged collection of 83 versions of the prayer, of which three were in fictional philosophical languages. |
Томас Людекен в 1680 году опубликовал расширенный сборник из 83 вариантов молитвы, три из которых были написаны на вымышленных философских языках. |
The colonial government of India supported the war enthusiastically, and enlarged the British Indian army by a factor of 500% to 1.4 million men. |
Колониальное правительство Индии с энтузиазмом поддержало войну и увеличило численность британской индийской армии на 500% до 1,4 миллиона человек. |
St Mary le Port Church was probably built in Saxon times, and was subsequently enlarged and rebuilt to reach its peak of development in the 15th century. |
Церковь Сент-Мэри-Ле-порт, вероятно, была построена в саксонские времена, а затем была расширена и перестроена, чтобы достичь своего пика развития в 15 веке. |
In the 1970s, the Druzhba pipeline system was further enlarged with the construction of geographically parallel lines. |
В 1970-х годах трубопроводная система дружба была дополнительно расширена за счет строительства географически параллельных линий. |
Later in the first half of the 2nd century AD it was enlarged to a diameter of 61 meters and 4000 spectators would have found a seat. |
Позже, в первой половине 2-го века нашей эры, он был увеличен до 61 метра в диаметре, и 4000 зрителей нашли бы себе место. |
Chronic infection, either viral or bacterial, can keep the pad of adenoids enlarged for years, even into adulthood. |
Хроническая инфекция, как вирусная, так и бактериальная, может держать подушечку аденоидов увеличенной в течение многих лет, даже в зрелом возрасте. |
Гепатомегалия-это состояние увеличенной печени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «must be enlarged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «must be enlarged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: must, be, enlarged , а также произношение и транскрипцию к «must be enlarged». Также, к фразе «must be enlarged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.