National specificity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national assembly - национальное собрание
national jurisprudence - национальная юриспруденция
national museum of ethiopia - Национальный музей Эфиопии
sequoias and kings canyon national parks - Национальные парки Секвойя и Кингз-Каньон
national mississippi river museum and aquarium - Национальный музей и океанариум Миссисипи
national marine fisheries service - национальная служба морского рыболовства
national museum of costume and fashion - Национальный музей костюма и моды
national security concern - проблема национальной безопасности
national treasure - национальное достояние
national holiday - всенародный праздник
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
degree of specificity - степень специфичности
substrate specificity - субстратная специфичность
high specificity - высокая специфичность
cultural specificity - культурное своеобразие
Синонимы к specificity: selectivity, sensitivity, heterogeneity, antigenicity, homogeneity, quantification, phenotypic, salience, reproducibility, cytotoxicity
Антонимы к specificity: abstract principle, blanket statement, generality, noncommittal statement, sweeping statement, common aspect, common characteristic, common denominator, common element, common feature
Значение specificity: The state of being specific rather than general.
The beneficiaries describe the material as being of good quality, occasionally needing to be adapted to specific national or regional requirements. |
Бенефициары констатируют хорошее качество подготовленных учебных программ, которые в отдельных случаях нуждаются в адаптации к национальной и региональной специфике. |
The National Agenda on Childhood and Adolescence 2000-2010 has specific objectives with regard to sexual abuse and commercial sexual exploitation. |
Национальная программа защиты детства и отрочества на 2000-2010 годы включает конкретные цели, касающиеся полового насилия и сексуальной эксплуатации в коммерческих целях15. |
The coins also have a national side showing an image specifically chosen by the country that issued the coin. |
Монеты также имеют национальную сторону, показывающую изображение, специально выбранное страной, выпустившей монету. |
A specification of the organ can be found on the National Pipe Organ Register. |
Спецификацию органа можно найти в Национальном регистре трубных органов. |
Tell us, did the White House make any specific claims about national security, that would prevent you from publishing? |
Скажи, Белый Дом делал заявление о нац.безопасности... Чтобы помешать публикации? |
Japanese officials claimed it would be used in national defense, specifically citing anti-submarine warfare and border-area surveillance missions. |
Японские официальные лица утверждали, что он будет использоваться в национальной обороне, в частности, ссылаясь на противолодочную войну и миссии по наблюдению за пограничными районами. |
Other acts are specific to individual fields such as corrections, law enforcement, and national security. |
Другие акты являются специфическими для отдельных областей, таких как исправительные учреждения, правоохранительные органы и национальная безопасность. |
Now, there are no more specifics, because the program pertains to... get this... national security. |
Там нет других подробностей, потому что их программа имеет отношение к ...только послушай... национальной безопасности. |
The specific epithet honours Alexander 'Alex' Geoffrey Floyd, who once worked at New South Wales National Parks and Wildlife Service. |
Этот особый эпитет посвящен Александру Алексу Джеффри Флойду, который когда-то работал в национальных парках и Службе охраны дикой природы Нового Южного Уэльса. |
As a preliminary step, NFPs are recommended to collect the information and data provided by national reports into specific databases. |
В качестве предварительного шага национальным координационным центрам рекомендуется объединить информацию и данные, представленные в национальных докладах, в специальные базы данных. |
Zahedi succeeded him as prime minister, and suppressed opposition to the Shah, specifically the National Front and Communist Tudeh Party. |
Захеди сменил его на посту премьер-министра и подавил оппозицию шаху, в частности Национальный фронт и Коммунистическую партию Туде. |
Two years later, the National Origins Quota of 1924 specifically excluded the Japanese from the country and citizenship. |
Два года спустя квота национального происхождения 1924 года специально исключила японцев из страны и гражданства. |
I have changed the links for India's national bird and flower to the specific species. |
Земля зашевелилась и закачалась, ветер ударил в нашу хижину и опрокинул ее. |
Specifically it highlighted the struggle for independence from Spain, African slavery, and building a purely Cuban national identity. |
В частности, речь шла о борьбе за независимость от Испании, африканском рабстве и создании чисто Кубинской национальной идентичности. |
In unsubstantiated statements, he has also specifically accused Ambassador to Ukraine William Taylor, National Security Council official Lt. Col. |
В своих необоснованных заявлениях он также конкретно обвинил посла в Украине Уильяма Тейлора, официального представителя Совета национальной безопасности США подполковника Дж. |
A specification of the organ can be found on the National Pipe Organ Register. |
Спецификацию органа можно найти в Национальном регистре трубных органов. |
Specific instructions may be stated by reference to national or recognised codes, standards and regulations. |
В инструкциях может содержаться конкретная ссылка на национальные или признанные коды, стандарты и правила. |
The current specification of the orthographic rules is laid down in the National Standard GB/T 16159–2012. |
Действующая спецификация орфографических правил изложена в национальном стандарте GB / T 16159-2012. |
The toolkit specifically addresses this issue and recommended that entrepreneurship be mainstreamed into national development policies. |
Упомянутый инструментарий позволяет конкретно решать данную проблему, и в нем содержится рекомендация относительно интеграции вопросов предпринимательской деятельности в политику национального развития. |
Specific national and supranational decisions have already been made and are being implemented in this regard. |
В этой связи уже приняты и реализуются конкретные национальные и наднациональные решения. |
It is just a prescription on one very specific right and each EU country will have to apply it to national law. |
Это всего лишь предписание по одному очень конкретному праву, и каждая страна ЕС должна будет применить его к национальному законодательству. |
Space law involves a specific set of international treaties, along with national statutory laws. |
Космическое право включает в себя определенный набор международных договоров наряду с национальными законодательными актами. |
Foreign-language translations incorporate national and regionally-specific practices and regulations. |
Переводы на иностранные языки включают в себя национальную и региональную практику и нормативные акты. |
IOF rule 21.1 is that the specification for clothing is delegated to the national organising body, and no specific clothing is required. |
Правило 21.1 IOF состоит в том, что спецификация одежды делегируется национальному организационному органу, и никакой конкретной одежды не требуется. |
Courier services operate on all scales, from within specific towns or cities, to regional, national and global services. |
Курьерские службы работают во всех масштабах-от отдельных городов до региональных, национальных и глобальных служб. |
The regional offices build links with resources beyond national borders and advise on how to establish sustainable systems to reach specific goals. |
Региональные отделения налаживают связи с ресурсными центрами за пределами национальных границ и дают рекомендации по методам создания устойчивых систем, ориентированных на решение конкретных задач. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
Latin American radical lesbianism developed during the 1970s, and like other parts of the movement, resulted from specific national conditions. |
Латиноамериканский радикальный лесбиянство развивался в 1970-е годы и, как и другие части движения, был обусловлен конкретными национальными условиями. |
The national plans should contain commitments to undertake specific implementation actions. |
Национальные планы должны предусматривать обязательства по осуществлению конкретных действий, направленных на их выполнение. |
Common examples are ad hoc committees, and commissions created at the national or international level for a specific task. |
Общими примерами являются специальные комитеты и комиссии, созданные на национальном или международном уровне для выполнения конкретной задачи. |
At the same time, the specific gross national product per worker in the first 10 years of industrialisation grew by 30%. |
В то же время удельный валовой национальный продукт на одного работника в первые 10 лет индустриализации вырос на 30%. |
For preservation of this species of ape, the Kagwene Gorilla Sanctuary and the Takamanda National Park have been specifically established in Cameroon. |
Для сохранения этого вида обезьян в Камеруне были специально созданы заповедник горилл Кагвене и Национальный парк Такаманда. |
The Bank's AML lending and technical cooperation activities could also include specific components designed to support some discrete national CFT activities. |
В области борьбы с отмыванием денег кредитование и техническое сотрудничество Банка могут также включать конкретные компоненты, предназначенные для оказания странам поддержки в проведении ими ряда отдельных мероприятий в рамках борьбы с финансированием терроризма. |
This could be accomplished by dedicating a specific section of the national reports on the implementation of the Programme of Action to the issue of brokering. |
Этой цели можно добиться путем включения в национальные доклады об осуществлении Программы действий специального раздела, посвященного брокерской деятельности. |
The network of National Cleaner Production Centres is increasingly being used to promote and carry out specific energy/climate change and environmental programmes. |
Для содействия разработке и осуществлению конкретных программ в области энергетики и борьбы с изменением климата и охраны окружающей среды все чаще задействуется сеть национальных центров более чистого производства. |
Many assessments identified limitations of national data on maternal health, specifically obstetric fistula. |
Многие проведенные оценки выявили недостатки национальных данных по вопросам материнского здоровья, в особенности по проблеме акушерской фистулы. |
Latin American radical lesbianism developed during the 1970s, and like other parts of the movement, resulted from specific national conditions. |
Латиноамериканский радикальный лесбиянство развивался в 1970-е годы и, как и другие части движения, был обусловлен конкретными национальными условиями. |
Conceived in these terms, fascism is an ideology that has assumed a large number of specific national permutations and several distinct organizational forms. |
Понимаемый в этих терминах фашизм-это идеология, которая приняла большое количество специфических национальных перестановок и несколько различных организационных форм. |
All euro coins have a common side showing the denomination and a national side specific to the issuing country. |
Все монеты евро имеют общую сторону, показывающую номинал, и национальную сторону, специфичную для страны-эмитента. |
Most of them have opted to develop national plans specifically for children. |
Кроме этого, большинство из этих стран приняли решение разработать специальные национальные планы в интересах детей. |
Some wiring color codes are set by national regulations, but often a color code is specific to a manufacturer or industry. |
Некоторые коды цвета проводов устанавливаются национальными нормативными актами, но часто код цвета является специфическим для производителя или отрасли. |
Once it had agreed to the idea of a supreme national government, the Convention began debating specific parts of the Virginia Plan. |
Согласившись с идеей создания Высшего национального правительства, съезд приступил к обсуждению конкретных частей Виргинского плана. |
The Ministry of Labour and Employment had implemented around 100 industry-specific National Child Labour Projects to rehabilitate the child workers since 1988. |
С 1988 года Министерство труда и занятости осуществило около 100 отраслевых национальных проектов в области детского труда, направленных на реабилитацию работающих детей. |
Specific cost effectiveness values can be quite different, depending on the national or regional environmental needs and market situation. |
Конкретные оценки рентабельности могут весьма различаться в зависимости от национальных или региональных экологических потребностей и ситуации на рынке. |
Although not specifically outlining national socialist crimes, item five of section 283 of Liechtenstein's criminal code prohibits the denial of genocide. |
Хотя в пункте 5 статьи 283 Уголовного кодекса Лихтенштейна конкретно не излагаются преступления национал-социалистов,отрицание геноцида запрещается. |
A specific national schistosomiasis elimination action plan for the period 2016–2020 has been developed as a guidance for the National Control Program. |
В качестве руководства для национальной программы борьбы с шистосомозом был разработан конкретный национальный план действий по ликвидации шистосомоза на период 2016-2020 гг. |
These events marked a new phase in the development of a national policy aimed at enhancing road safety and based on specific recommendations of the United Nations. |
Указанные события ознаменовали новый этап в национальной политике, направленной на повышение безопасности дорожного движения и построенной на основе конкретных рекомендаций ООН. |
The role of the federal government in environmental issues is generally to set national guidelines and the state governments’ role is to address specific issues. |
Роль федерального правительства в решении экологических проблем, как правило, заключается в разработке национальных руководящих принципов, а роль правительств штатов-в решении конкретных вопросов. |
Countries differ greatly in their specific national conditions, levels of development and many other areas. |
Страны отличаются друг от друга своими конкретными национальными условиями, уровнями развития и многими другими областями. |
Trees listed here are regarded as important or specific by their historical, national, locational, natural or mythological context. |
Деревья, перечисленные здесь, считаются важными или специфическими в силу их исторического, национального, географического, природного или мифологического контекста. |
For several years now, we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus. |
Вот уже несколько лет я участвую в национальном обсуждении проблемы изнасилований в кампусах. |
But now he's about to be appointed Director of National Intelligence, which requires senate confirmation. |
Но теперь его собираются назначить директором государственной разведки, что требует одобрения Сената. |
Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable. |
Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях. |
It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. |
Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств. |
How does it feel to beat nine-time national champion. |
Каково это - выиграть у 9-кратного победителя чемпионата страны. |
Notwithstanding all these national, subregional and regional initiatives, we still have not solved our problem. |
Несмотря на все эти национальные, субрегиональные и региональные инициативы, мы все еще не решили нашу проблему. |
Now it was made for a specific model- a wi-fi-enable camcorder that's designed to synch up to a cloud account. |
Они были сделаны для определенной модели... Видеокамеры, включаемой с помощью Wi-Fi, которая была создана, чтобы соединяться с облачным аккаунтом. |
В нем содержится конкретный вид ягод. |
|
Well, therein lies the dilemma. The more specific my thoughts are, the more she can key in on me psychically. |
В этом и заключается дилемма. что она может раскрыть меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «national specificity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «national specificity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: national, specificity , а также произношение и транскрипцию к «national specificity». Также, к фразе «national specificity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.