Nuclear weapons accord - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
base load nuclear power station - базисная атомная электростанция
identification of nuclear explosions - опознавание ядерных взрывов
nuclear weapons limitation negotiation - переговоры об ограничении ядерных вооружений
low-yield tactical nuclear-weapon system - тактическая система ядерного оружия малой мощности
nuclear non proliferation regime - ядерное нераспространение
kola nuclear power plant - Кольская атомная электростанция
nuclear holocaust - ядерная катастрофа
experimental sodium cooled nuclear reactor core - активная зона экспериментального ядерного реактора с натриевым охлаждением
accuracy of nuclear weapon delivery - точность доставки ядерного оружия
build nuclear weapons - создание ядерного оружия
Синонимы к nuclear: atomic, thermonuclear, nuclear-weapons, haploid, nucleate, chromosomal, extranuclear, heteronuclear, homonuclear, nucleolar
Антонимы к nuclear: normal, peripheral, conventional, clearheaded, common, balanced, ceremonious, conservative, courtly, elegant
Значение nuclear: of or relating to the nucleus of an atom.
light-weapons fire - автоматная очередь
flow of weapons and soldiers - поток оружия и солдат
access to nuclear weapons - допуск к ядерному оружию
vehicles carrying nuclear weapons - средства с ядерным оружием на борту
marry up with weapons - получать вооружение
abolition of weapons stockpiles - уничтожение запасов оружия
ABC weapons - оружие массового поражения
guided weapons system - система управляемого оружия
anti submarine weapons control system - система управления противолодочным оружием
anti-missile weapons - противоракетные вооружения
Синонимы к weapons: artillery, arm, weapon system
Антонимы к weapons: disarmament, disarmament
Значение weapons: a thing designed or used for inflicting bodily harm or physical damage.
agree accord - достигать соглашения
equitable accord - справедливое соглашение
accord with aspiration - отвечать чаяния
in accord with - в соответствии с
non-binding accord - необязательные соглашения
accord and satisfaction - мировое соглашение
tentative accord - временное соглашение
bilateral accord - двустороннее соглашение
nuclear arms control accord - соглашение о контроле над ядерными вооружениями
fruity accord - сочетание фруктовых запахов
Синонимы к accord: pact, protocol, concordat, deal, contract, entente, agreement, settlement, treaty, convention
Антонимы к accord: disagreement, inharmony, variance, refusal, denial, opposition, dissension, antagonism, disagree, withhold
Значение accord: Agreement or concurrence of opinion, will, or action.
This would be tantamount to submitting to the continued existence of nuclear weapons for ever. |
Ее реализация была бы равносильна примирению с вечным существованием ядерного оружия. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
His delegation was disturbed that thousands of nuclear weapons continued to be kept on hair-trigger alert. |
Его делегация встревожена тем, что тысячи единиц ядерного оружия по-прежнему находятся в состоянии высокой боевой готовности. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
In fact, if you live in any of the rural areas where nuclear weapons are stored globally, one is likely pointed at you. |
На самом деле, если вы живёте в сельской местности, где хранится ядерное оружие в глобальных масштабах, такое оружие нацелено и на вас. |
Fifthly, all States should negotiate with a view to concluding an international convention on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons. |
В-пятых, все государства должны вести переговоры для заключения международной конвенции по полному запрещению и окончательной ликвидации ядерного оружия. |
Forty years ago, President John F. Kennedy predicted a world in which 25 States would have nuclear weapons. |
Сорок лет назад президент Кеннеди предсказывал, что в мире у будущем будет 25 государств, обладающих ядерным оружием. |
Iraq has developed or otherwise acquired many of the technologies required to produce deliverable nuclear weapons. |
Ирак разработал или иным образом приобрел многие виды технологий, необходимых для производства готового к доставке ядерного оружия. |
The decommissioned nuclear weapons should be destroyed. |
Снимаемое с вооружения ядерное оружие подлежит уничтожению. |
Nor can we afford to lose momentum in efforts to eliminate nuclear weapons from the world's arsenals. |
Мы также не можем позволить себе утратить динамику в усилиях по ликвидации ядерного оружия, имеющегося в арсеналах мира. |
Прошлой ночью мы перевозили ядерное оружие на нашем самолете. |
|
But you can forget that nuclear latte, because today's nuclear weapons are hundreds of times more powerful even than those we dropped on Hiroshima and Nagasaki. |
Вы можете забыть про этот ядерный латте, потому что современное ядерное оружие в 100 раз мощнее, даже чем то, что мы сбросили на Хиросиму и Нагасаки. |
A pledge not to be the first to use nuclear weapons should be made as an interim step by every State possessing nuclear weapons. |
В качестве промежуточного шага каждое государство, обладающее ядерным оружием, должно взять на себя клятвенное обязательство не применять первым ядерное оружие. |
They worked alongside American scientists to convert weapons-grade uranium into the type of fuel that can be used for nuclear power instead. |
Они вместе с американскими учёными перерабатывали оружейный уран в топливо, которое можно было бы использовать для атомных электростанций. |
The nuclear-weapon States have continued to object to the elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. |
Ядерные государства продолжают возражать против его ликвидации в конкретно оговоренные сроки. |
The previous resolutions sponsored by Japan also set out steps that would lead to the elimination of nuclear weapons. |
Предыдущие резолюции, автором которых выступила Япония, также определяли шаги, которые привели бы к уничтожению ядерного оружия. |
The efforts to modernize nuclear weapons by clinging to outdated cold war arrangements and justifications raise serious questions for public opinion. |
Усилия по модернизации ядерного оружия, прилагаемые под прикрытием устаревших схем и оправданий времен холодной войны, вызывают серьезные вопросы у общественности. |
Non-strategic or tactical nuclear weapons pose threats and create risks that arguably are on par with those created by strategic nuclear weapons. |
Нестратегическое или тактическое ядерное оружие создает угрозы и порождает риски, которые, как можно утверждать, сопоставимы с угрозами и рисками стратегического ядерного оружия. |
So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it. |
Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого. |
It would take a renaissance of sorts, the kinds of innovation that, for better or worse, underpinned both the Manhattan Project, which gave rise to nuclear weapons, and the Megatons to Megawatts program. |
Это потребует некоего возрождения, новаторства, подобного тому, что — на беду или нет — легло в основу и Манхэттенского проекта, который дал толчок ядерному оружию, и программе Мегатонны в мегаватты . |
It's about North Korea's nuclear weapons development and proliferation. |
О ядерном арсенале КНДР, разработке оружия и его распространении. |
Today, any nuclear country or terrorist is capable of inflicting damage on a massive scale with weapons of... |
Сегодня любая ядерная держава или террористы способны нанести огромный ущерб при помощи оружия... |
Let's end the nuclear weapons chapter on the 100th anniversary of its inception. |
Я предлагаю закончить главу о ядерном оружии на 100-летней годовщине его появления. |
They never utter so much as a word about United States nuclear weapons in South Korea. |
Она не сказала ни слова о ядерном оружии Соединенных Штатов в Южной Корее. |
The continued existence of thousands of stockpiled nuclear weapons was the most serious threat to the existence of humankind. |
Наиболее серьезную угрозу существованию человечества представляют по-прежнему существующие тысячи единиц запасов ядерных вооружений. |
Each nuclear-weapon State must undertake not to aim its nuclear weapons against any other country or to designate any other country as a nuclear strike target. |
Каждое государство, обладающее ядерным оружием, должно обязаться не нацеливать свое ядерное оружие на какую-либо другую страну и не избирать какую-либо другую страну в качестве мишени для нанесения ядерного удара. |
Now, 2045 happens to be the 100th anniversary of the birth of nuclear weapons in the New Mexico desert. |
К 2045 году исполнится 100 лет со дня первого испытания ядерного оружия в пустыне Нью Мексико. |
It would not work directly on such issues as nuclear waste, munitions waste and chemical weapons. |
Оно не будет непосредственно заниматься такими вопросами, как ядерные отходы, отходы-боеприпасы и химическое оружие. |
When it comes to nuclear non-proliferation and disarmament efforts, it is essential that States possessing nuclear weapons be at the table. |
Когда речь заходит об усилиях в области ядерного нераспространения и разоружения, совершенно необходимо добиваться, чтобы в них принимали участие государства, обладающие ядерным оружием. |
However, with the continued existence of nuclear weapons, the world is not entirely safe. |
Однако в условиях сохранения ядерного оружия мир не является вполне безопасным. |
Tactical nuclear weapons that could be employed for war fighting roles also need to be eliminated. |
Необходимо также ликвидировать тактическое ядерное оружие, которое может быть использовано для ведения военных действий. |
How might we make good on a promise of greater security for Jasmine's generation in a world beyond nuclear weapons? |
Как мы сможем выполнить обещание обеспечить безопасность всему поколению Жасмин в мире без ядерного оружия? |
We must be ready to seek all means and try all measures to address this issue of nuclear weapons. |
Мы должны изыскивать все доступные средства и принимать любые меры в целях решения проблемы ядерного оружия. |
But the Americans and the Russians undertook to diminish the strategic arsenals down to a thousand nuclear weapons each. |
Но и русские, и американцы согласились сократить свои ядерные арсеналы до тысячи единиц. |
And what may happen when access to the nuclear weapons is got by terrorists, we can only imagine. |
А что может случиться, если ядерное оружие попадет в руки террористов можно только представить. |
While the prospect of global nuclear war was receding, the prospect of the spread of nuclear weapons remained. |
И хотя опасность глобальной ядерной войны сократилась, угроза распространения ядерного оружия все еще сохраняется. |
The non-proliferation regimes that we have built over many years against nuclear, chemical and biological weapons must be maintained, and strengthened. |
Надо поддерживать и укреплять нераспространенческие режимы, которые мы создавали на протяжении многих лет против ядерного, химического и биологического оружия. |
The major threat and challenge to world peace and security today is power politics, based on the absolute supremacy of nuclear weapons. |
Главной угрозой и вызовом миру и безопасности во всем мире является политика силы, основанная на абсолютном превосходстве ядерного оружия. |
New Zealand has argued, and will continue to argue, for a world without nuclear weapons. |
Новая Зеландия выступала и будет продолжать выступать за мир без ядерного оружия. |
To get rid of nuclear weapons and to end the supply of the materials required to produce them, some experts tell me would take 30 years. |
Чтобы избавиться от ядерного оружия и отказаться от сырья, необходимого для его производства, как прогнозируют некоторые учёные, потребуется 30 лет. |
Military nuclear doctrines seem outdated and unconvincing in attempting to justify the continued existence of nuclear weapons. |
Военные ядерные доктрины представляются архаичными и неубедительными в качестве обоснования для продолжающегося существования ядерного оружия. |
South Africa's decision to renounce the nuclear option confirmed that the possession of nuclear weapons was reversible, and was a highly significant precedent. |
Решение Южной Африки отказаться от ядерной альтернативы подтверждает, что владение ядерным оружием носит обратимый характер, и создает этим очень важный прецедент. |
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. |
Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений. |
How can we support the Chancellor when he is increasingly spending public funds on nuclear weapons... |
Как мы можем поддерживать канцлера, когда он тратит все больше и больше из общественных фондов на ядерное оружие... |
Some of them continued to oppose the proposal to begin negotiations on a nuclear weapons convention or a framework convention. |
Некоторые из них продолжают выступать против предложения о начале переговоров по конвенции о ядерном оружии или рамочной конвенции. |
Поэтому в детстве она не очень много слышала о ядерной угрозе. |
|
So it's really important that you know that right now we have over 15,000 nuclear weapons in the hands of nine nations. |
Поэтому очень важно, чтобы вы знали, что сейчас у нас более 15 000 видов ядерного оружия в руках девяти стран. |
So, most of the world's nuclear nations have committed to getting rid of these weapons of mass destruction. |
Большинство мировых ядерных держав подтвердили своё намерение отказаться от этого оружия массового поражения. |
And yet, and yet, with all of our talk in this culture about moon shots, too few members of Generation Possible and those of us who mentor them are taking on nuclear weapons. |
И ещё, и ещё, о запуске ракет на Луну в нашей культуре говорят много, и редко кто среди представителей поколения возможностей и их наставников думает о ядерном оружии. |
We remain deeply concerned at the continuing possibility that nuclear weapons could be used. |
Мы по-прежнему испытываем глубокую озабоченность в связи с сохранением вероятности того, что ядерное оружие может быть применено. |
We have not used our latest scientific thinking on radiological health to think how we communicate with the public and govern the testing of new nuclear reactors. |
Мы не используем последние разработки в радиационной безопасности, думая, как взаимодействовать с общественностью и управлять испытаниями новых ядерных реакторов. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments. |
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания. |
She was a senior civil servant in Russia's nuclear programme. |
Она занимала высокий пост в российской ядерной программе. |
Well, what would the best weapon be that a Martian could use against Earth Men with atomic weapons? |
Так вот, какие же средства может марсианин пустить в ход против землян, оснащенных атомным оружием? |
Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste? |
Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов? |
Only the US and the UK have acknowledged using DU weapons. |
Только США и Великобритания признали факт применения двойного оружия. |
Many volunteers abandoneware and armed the towns and communities, others were buying uniforms and weapons for their money. |
Многие добровольцы покидали свои дома и вооружали города и общины, другие покупали за свои деньги униформу и оружие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nuclear weapons accord».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nuclear weapons accord» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nuclear, weapons, accord , а также произношение и транскрипцию к «nuclear weapons accord». Также, к фразе «nuclear weapons accord» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.