Number one consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
direct phone number - прямой номер
driving license number - номер водительских прав
array serial number - серийный номер массива
number of cases - ряд случаев
significant number of activities - значительное число мероприятий
risk number - число рисков
melt number - количество расплава
number of fittings - количество арматуры
number of nurseries - количество питомников
number of packs - количество упаковок
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
on one’s own - самостоятельно
if one knew about danger he would get ready - знал бы где упасть, соломки бы подстелил
one God - единый Бог
draw inferences about other cases from one instance - сделать выводы о других случаях от одного экземпляра
through one or more intermediaries - через один или более посредников
one step ahead of the game - один шаг впереди игры
performing as one - выполняя в качестве одного
a strict one - строгий один
separate one another - отделить друг друга
one-off adjustment - единовременные регулировок
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
being the consideration - является рассмотрение
substantive consideration - рассмотрение по существу
focused consideration - целенаправленный учет
should be taken into consideration - следует принимать во внимание
in its consideration of this - при рассмотрении этого
take into consideration any - принимать во внимание любые
i took into consideration - я принял во внимание
consideration of the term - рассмотрение термина
for a total consideration - на общую
were under consideration - находятся в стадии рассмотрения
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
The wealth of Mino had enabled the Saito clan to buy a considerable number of firearms. |
Богатство казны Мино позволило клану Сайто запастись большим количеством огнестрельного оружия. |
They lay a respectable number of light brown eggs, and are considered desirable for meat production because they need less plucking and they have a meaty body. |
Они откладывают приличное количество светло-коричневых яиц и считаются желательными для производства мяса, потому что их нужно меньше ощипывать и у них мясистое тело. |
The number of HIV-positive persons among the working population is considerable in relation to the total population of economically active age. |
Количество серопозитивных среди работающих весьма значительно по сравнению со всем трудоспособным населением. |
Governor Burrell, considered by most to be vampire enemy number one, put out this official statement earlier today. |
Враг №1 по мнению большинства, губернатор Буррелл, выступил сегодня с официальной речью. |
Engineers have any number of variables to consider in design, so for one application an LCD will be useless and for another it will be useful. |
Инженеры имеют любое количество переменных, которые нужно учитывать при проектировании, поэтому для одного применения ЖК-дисплей будет бесполезен, а для другого-полезен. |
A considerable number of complaints filed with the High Administrative Court concerned matters of customs duties and tax commitments. |
Многие из жалоб, поданных в Высший административный суд, касались вопросов о таможенных пошлинах и налоговых обязательствах. |
But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view. |
Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения. |
A considerable number of participants stated that the ongoing efforts to reform the international financial architecture lacked tempo and depth. |
Целый ряд участников заявили, что усилия, предпринимаемые в настоящее время в целях реформы международной финансовой инфраструктуры, осуществляются недостаточно быстро и отличаются поверхностностью. |
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. |
Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно. |
There's a huge number of child protection and health and safety considerations with this idea. |
Есть огромное количество соображений по поводу защиты детей, их здоровья и безопасности. |
Internet Archive collects and distributes a significant number of publicly available web pages without being considered to be in violation of copyright laws. |
Интернет-архив собирает и распространяет значительное количество общедоступных веб-страниц, не считаясь с нарушением законов об авторских правах. |
The number also includes lots of misleading noise: It measures output from hugely polluting factories, for instance, without considering the costs. |
Его показатели создают большой шум и очень сильно вводят в заблуждение. Так, измеряется объем производства на очень грязных в экологическом плане заводах и фабриках, и при этом не учитываются издержки. |
Pollution and habitat destruction have caused the extinction of a considerable number of snail species in recent years. |
Загрязнение и разрушение среды обитания привели в последние годы к вымиранию значительного числа видов улиток. |
In this way it might be possible to obtain a considerable number of elephant eggs over a period of time if ovarian tissue is obtained from elephants that die. |
Таким образом, если забирать ткань яичников у слоних, которые умирают, со временем можно получить достаточно слоновьих яйцеклеток. |
The number of drug offences had considerably increased during the 1990s but seemed to have levelled off. |
Количество связанных с наркотиками преступлений значительно возросло в 90е годы, однако в последнее время стабилизировалось. |
Nonetheless, as indicated earlier, a number of mining operations are reopening or are considering such a prospect. |
В то же время, как указывалось выше, на многих рудниках возобновляется добыча или изучается возможность такого возобновления. |
Довольно много часов на симуляторе. |
|
As an ally, we must give them a considerable number. |
Как союзники, мы тоже должны показать соответствующие цифры. |
In spite of considerable progress during the last decade, Asia still has the largest number of people in poverty. |
Несмотря на существенный прогресс, достигнутый за последнее десятилетие, в Азии по-прежнему проживает наибольшее число малоимущих. |
After the war, Allied TICOM project teams found and detained a considerable number of German cryptographic personnel. |
После войны союзные проектные группы TICOM обнаружили и задержали значительное число немецких криптографов. |
The route was still marked by several tight passages and obstructive tree roots, even though it was frequented by a considerable number of visitors. |
Маршрут все еще был отмечен несколькими узкими проходами и непроходимыми корнями деревьев, несмотря на то, что он часто посещался значительным количеством посетителей. |
It exploited the reciprocity in plugboard connections, to reduce considerably the number of scrambler settings that needed to be considered further. |
Он использовал взаимность в соединениях plugboard, чтобы значительно уменьшить количество настроек скремблера, которые необходимо было рассмотреть в дальнейшем. |
A method that yields a small error for a small number of evaluations is usually considered superior. |
Метод, который дает небольшую ошибку для небольшого числа оценок, обычно считается лучшим. |
Since we completed our literature search in 1995, a considerable number of new homeopathy trials have been published. |
С тех пор как мы завершили поиск литературы в 1995 году, было опубликовано значительное число новых исследований гомеопатии. |
Argentina also expanded northward, dispossessing a number of Chaco peoples through a policy that may be considered as genocidal. |
Аргентина также расширилась на север, лишив собственности ряд народов Чако посредством политики, которая может рассматриваться как геноцид. |
A number of Governments are undertaking or are considering undertaking inter-sessional meetings and initiatives with a view to contributing to the 1997 review. |
Правительства ряда стран проводят или собираются провести межсессионные совещания и инициативы с целью содействия проведению обзора 1997 года. |
The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries. |
Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран. |
but am informed he has been awaiting your return for a considerable number of millennia. |
но он сообщил мне, что его ожидание Вашего возвращения длилось довольно много миллионолетий. |
The player or side with the most game points or the first to reach a certain number of card or game points, is considered the winner. |
Игрок или сторона, набравшая наибольшее количество игровых очков или первой набравшая определенное количество карточных или игровых очков, считается победителем. |
Over 400 people have been injured and a considerable number of houses have been destroyed and wheat harvest burned up in a vast area. |
Более 400 человек было ранено, значительное число домов разрушено, а посевы пшеницы на больших площадях сожжены. |
I have carefully read the declaration and find in it a number of valuable suggestions that deserve consideration by the international community. |
Я внимательно прочла заявление и нашла в нем ряд ценных предложений, которые заслуживают рассмотрения международным сообществом. |
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
A large number of details were thrown upon him-the control of a considerable office force, and the handling of various important transactions. |
На него ложились серьезные обязанности -руководство многочисленным штатом конторы и заключение крупных сделок. |
A much later advance was the development of the idea that 0 can be considered as a number, with its own numeral. |
Гораздо более поздним шагом вперед стало развитие идеи о том, что 0 можно рассматривать как число со своим собственным числом. |
The Pace Clinic in Melbourne, Australia, is considered one of the origins of this strategy, but a number of other services and research centers have since developed. |
Клиника Пейс в Мельбурне, Австралия, считается одним из истоков этой стратегии, но с тех пор развился ряд других услуг и исследовательских центров. |
There were in Paris a considerable number of these cells, for praying to God and doing penance; they were nearly all occupied. |
В Париже насчитывалось немало таких келий для молитвы и покаяния, и почти все они были заняты. |
A number of important issues for consideration arise in connection with sales or other dispositions of collateral by the debtor. |
Ряд важных вопросов, которые требуется рассмотреть, возникает в связи с продажей и другим распоряжением обремененным имуществом должником. |
And considering your political leanings, the PR nightmare of partnering with the vampires' enemy number one just isn't worth the risk. |
И если учесть ваши политические убеждения, кошмарный пиар, то партнерских отношений с главным врагом вампиров просто не стоит риска. |
Even a large number of news reports that provide no critical analysis of the event is not considered significant coverage. |
Даже большое количество новостных репортажей, не дающих критического анализа произошедшему событию, не считается значительным освещением. |
He did play a number of minor matches on the 1911–12 Ashes tour and was considered many times between 1901 and 1905 for a place against Australia. |
Он действительно сыграл несколько незначительных матчей в 1911-12 Ashes tour и много раз рассматривался между 1901 и 1905 годами за место против Австралии. |
Consider, for example, Colombia's grim ranking as global leader in the number of victims injured by landmines. |
Возьмем, например, печальную статистику Колумбии как глобального лидера по количеству жертв и увечий от противопехотных мин. |
The Code contained a considerable number of criminal provisions, giving the impression that it was a penal rather than professional code. |
Кодекс содержит значительное число уголовных положений, что создает впечатление, что это уголовный, а не профессиональный кодекс. |
His fully developed model considered an association of 500 to 3,000 people as the optimum number for a good working community. |
Его полностью разработанная модель рассматривала объединение от 500 до 3000 человек как оптимальное число для хорошего рабочего сообщества. |
Notwithstanding the above, there have been a considerable number of witnesses who have been summoned or subpoenaed to appear at ICTY. |
Несмотря на вышесказанное, число свидетелей, вызванных повестками в МТБЮ, значительно. |
And indeed, I was very happy to hear that the first set of regulations that came from the Department of Transport - announced last week - included a 15-point checklist for all carmakers to provide, and number 14 was ethical consideration - how are you going to deal with that. |
Я действительно был очень рад увидеть, что первый набор регламентов от Министерства транспорта, объявленный на прошлой неделе, включает 15 вопросов для всех автопроизводителей, где вопрос под номером 14 — этический, какое решение принять. |
A number of possible recommendations are put forth for the Council's consideration. |
Для рассмотрения Совету представляется ряд возможных рекомендаций. |
It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness. |
Воссоединить значительное количество людей в любви всегда возможно - постольку, поскольку есть другие люди, которым достанется манифестация агрессии от этой группы любящих. |
However, the Brennan Centre considers this a myth, stating that electoral fraud is rarer in the United States than the number of people killed by lightning. |
Однако в Центре Бреннана считают последнее мифом, утверждая, что случаи фальсификаций на выборах в Соединенных Штатах более редки, чем случаи смерти от удара молнии. |
Consider an experiment that can produce a number of results. |
Рассмотрим эксперимент, который может дать ряд результатов. |
By default, the email address or phone number that you use to sign up for your Microsoft account is considered the primary alias. |
По умолчанию адрес электронной почты или номер телефона, который вы используете для регистрации учетной записи Майкрософт, считается основным псевдонимом. |
Deep-water coral ecosystems attract an as yet unknown number of species, large numbers of which may have economic value. |
Глубоководные коралловые экосистемы привлекают неизвестное пока количество биологических видов, значительная доля которых может иметь экономическую ценность. |
I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists. |
Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует. |
Over time, Shevardnadze neutralized a number of Georgian gangs, and by the mid-1990s, he brought the country to an uneasy peace. |
Со временем Шеварднадзе обезвредил ряд грузинских банд, а к середине 1990-х привел страну к неустойчивому миру. |
One customer can have one or more phone numbers and each phone number is only related to one customer. |
У каждого клиента может быть один либо несколько номеров телефонов, а каждый номер телефона связан только с одним клиентом. |
Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it! |
Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю. |
Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой. |
|
In applying Article 102, the Commission must consider two points. |
При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента. |
For example, a relatively simple program to alphabetize a list of words, the design might fail to consider what should happen when a word contains a hyphen. |
Например, относительно простая программа для алфавитизации списка слов, дизайн может не учитывать, что должно произойти, когда слово содержит дефис. |
Не могли бы вы хотя бы подумать о том, чтобы снова открыть это и снова включить в список? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number one consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number one consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, one, consideration , а также произношение и транскрипцию к «number one consideration». Также, к фразе «number one consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.