Numbers of household - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
those numbers - эти цифры
to go numbers - идти номера
fraction numbers - номера фракций
numbers differ - номера отличаются
looking at the numbers - глядя на цифры
large numbers of schools - большое количество школ
numbers of elderly people - число пожилых людей
greater numbers of refugees - большее число беженцев
hosting large numbers - хостинг большого числа
numbers are correct - номера являются правильными
Синонимы к numbers: figure, cardinal number, ordinal number, symbol, integer, decimal, character, digit, numeral, unit
Антонимы к numbers: letters, guesses, ones
Значение numbers: the fourth book of the Bible, relating the experiences of the Israelites in the wilderness after Moses led them out of Egypt.
bring to the point of - привести к
can of worms - банка червей
full of violence - полный насилия
take with a pinch of salt - взять с щепоткой соли
mode of life - образ жизни
time of day - время суток
the life of Riley - жизнь Райли
be tolerant of - быть терпимым к
be of significance - иметь значение
field of reference - область отсчета
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: хозяйство, домашнее хозяйство, семья, домочадцы, королевский двор, второсортная мука, мука крупного помола
adjective: домашний, семейный
unpaid household work - неоплачиваемая работа
household purposes - бытового назначения
household adhesives - бытовые клеи
household of the king - домохозяйство короля
household expenditure - расходы домашних хозяйств
household spending - бытовые расходы
household devices - бытовые приборы
household cleaner - бытовой очиститель
household consumption expenditure - расходы домохозяйств на потребление
of your household - Вашей семьи
Синонимы к household: practical, everyday, workaday, commonplace, regular, ordinary, family, common, domestic, residents
Антонимы к household: business, industrial, exotic, commercial
Значение household: a house and its occupants regarded as a unit.
Initially it was based on the number of households, later it was based on the population numbers. |
Первоначально она основывалась на количестве домохозяйств, позже-на численности населения. |
First release of unrounded population estimates and household communal establishment numbers, by single year of age and sex. |
Первый выпуск неоконченных оценок численности населения и числа коммунальных предприятий домашних хозяйств в разбивке по возрасту и полу за один год. |
The current priority of the proponents of POU treatment is to reach large numbers of low-income households on a sustainable basis. |
В настоящее время приоритетной задачей сторонников лечения ПОУ является охват на устойчивой основе большого числа семей с низкими доходами. |
Please feel free to speak to any of my household staff if you wish to verify this information. |
Спросите любого из моей прислуги, если хотите проверить эту информацию. |
Household cleaning products provide aesthetic and hygiene benefits, but may cause health risks. |
Бытовые чистящие средства обеспечивают эстетические и гигиенические преимущества, но могут вызвать риск для здоровья. |
It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers. |
Он содержит сведения, полученные от бесчисленных путешественников и исследователей. |
His memory for telephone numbers was almost photographic, and his fingers moved swiftly and unhesitatingly. |
У него была фотографическая память на комбинации цифр, и он без колебаний крутил телефонный диск. |
Some Tutsis tried to flee to churches or hotels or to places where there might be safety in numbers. |
Некоторые тутси пытались добраться до церквей, гостиниц или мест, где они могли бы оказаться в безопасности. |
In rural areas, many women who are the breadwinner as head of household can use mining to scrape a living by panning gold in the rivers. |
В сельских районах многие женщины, которые, будучи главами семей, являются их кормильцами, могут заниматься горным делом для обеспечения минимального пропитания путем намывания золота в реках. |
It consumes up to 34 per cent of household incomes and 40 per cent of Government health spending. |
На это уходит до 34 процентов доходов семей и 40 процентов государственных ассигнований на здравоохранение. |
To add page numbers, choose the Insert tab, and then select Page Number. |
Чтобы добавить номера страниц, на вкладке Вставка нажмите кнопку Номер страницы. |
Is it different from any numbers that I may have listed for them? |
Отличается ли этот номер от тех номеров, которые записаны для этого человека? |
I want to get a rundown on all the numbers running from 939 Conklin. |
Мне нужна сводка всех компаний, работающих по адресу 939 Конклин. |
I've been crunching the numbers on our trans-galactic strategy... |
Я проводил расчеты по нашей межгалактической стратегии... |
Peel was perfectly within his rights to ask you to make some changes in your household. |
Пиль был в праве просить вас об изменениях при дворе. |
Мы собираемся взглянуть на некоторые цифры? |
|
Who is master of the household? |
Кто такой управляющий? |
If we drill down into the numbers, you've got a solid popularity arc here. |
Если заглянуть за цифры, у тебя приличная кривая популярности. |
However, Mr. Moneybags had no time to check the serial numbers just now. |
Но что касается Вандендаллеса, то ему сейчас было не до проверки номеров. |
I came over to buy household goods. |
Я приехала купить товары для дома. |
Latest polling numbers show she's within striking distance of Governor Lang. |
Последние опросы показывают, что она догоняет губернатора Лэнга. |
All my household money. |
Боже мой, все сэкономленные деньги! |
So that's how Orn got hold of the names and ID numbers of all the people with family histories of this disease? |
И таким образом Орн получил имена и номера удостоверений личности всех людей с историей этой болезни в семье? |
Due to the high popularity of the game within Japan, game operators created larger numbers of servers in early 2013 to cope with the influx of players. |
Из-за высокой популярности игры в Японии, игровые операторы создали большее количество серверов в начале 2013 года, чтобы справиться с наплывом игроков. |
Since Gosling and Stone were not primarily dancers, the two made a number of mistakes, especially during long uninterrupted single-take musical numbers. |
Поскольку Гослинг и Стоун не были в основном танцорами, они совершили ряд ошибок, особенно во время длительных непрерывных одиночных музыкальных номеров. |
Но я также видел, что запятые опущены для некоторых чисел. |
|
These missionaries were successful in converting large numbers of people in Kyushu, including peasants, former Buddhist monks, and members of the warrior class. |
Эти миссионеры преуспели в обращении большого числа людей на Кюсю, включая крестьян, бывших буддийских монахов и представителей воинского сословия. |
For example, a single-use plastic shopping bag might be reused as a bin bag, a household storage bag or a dog faeces bag. |
Например, одноразовая пластиковая хозяйственная сумка может быть повторно использована в качестве мусорного мешка, бытового мешка для хранения или мешка для собачьих фекалий. |
Household baptism implies that the rules for membership in Abraham's covenant have continued into the New Testament, the main difference is the sign of the covenant. |
Домашнее крещение подразумевает, что правила членства в Завете Авраама сохранились и в Новом Завете, главным отличием которого является знак завета. |
In Through the Looking one of the characters asks what 8-9 equals, this has to do with negative numbers. |
В процессе просмотра один из персонажей спрашивает, Что такое 8-9, это имеет отношение к отрицательным числам. |
Let us assume that a is positive and not divisible by p. The idea is that if we write down the sequence of numbers. |
Предположим, что a положительно и не делится на p. идея состоит в том, что если мы запишем последовательность чисел. |
In 2009, about 67,000 households grew coffee in East Timor, with a large proportion being poor. |
В 2009 году около 67 000 домашних хозяйств выращивали кофе в Восточном Тиморе, причем значительная их часть была бедной. |
Those are mostly assessed automatically anyway, and there is no big need I would argue to know those numbers. |
В любом случае они в основном оцениваются автоматически, и нет большой необходимости, я бы сказал, знать эти цифры. |
He was a munificent patron of men of letters, who came in large numbers to his court. |
Он был щедрым покровителем литераторов, которые в большом количестве приходили к его двору. |
But it does leave us in a bind on how and when to report the numbers that we now know are likely bogus. |
Но это оставляет нас в затруднительном положении относительно того, как и когда сообщать цифры, которые, как мы теперь знаем, скорее всего, поддельные. |
Ours is a householder lineage, which means everyone had to go out and earn his living. |
Наша семья-домохозяева, а это значит, что каждый должен был выходить и зарабатывать себе на жизнь. |
Даны два числа, одно должно быть неверным. |
|
The RSA numbers were generated on a computer with no network connection of any kind. |
Номера RSA были сгенерированы на компьютере без какого-либо сетевого подключения. |
Constituting roughly 15% to 20% of households is the upper or professional middle class consisting of highly educated, salaried professionals and managers. |
Примерно 15-20% домохозяйств составляют представители высшего или профессионального среднего класса, состоящего из высокообразованных, высокооплачиваемых специалистов и менеджеров. |
Constituting roughly one third of households is the lower middle class consisting mostly of semi-professionals, skilled craftsmen and lower-level management. |
Примерно треть домашних хозяйств составляют представители низшего среднего класса, состоящие в основном из полупрофессионалов, квалифицированных ремесленников и управленцев низшего звена. |
As the crisis deepened, he let go of most of his household staff, sold his exotic animals to the Los Angeles Zoo, and named a trustee to control his finances. |
Когда кризис углубился, он отпустил большую часть домашнего персонала, продал своих экзотических животных Лос-Анджелесскому зоопарку и назначил попечителя, чтобы контролировать свои финансы. |
As was customary, she would have remained in her father's household where her husband would have visited her. |
Как обычно, она оставалась в доме отца, где ее навещал муж. |
The number of households with annual incomes of 2 million rupees will increase from 4% to 10% by 2020, amounting to 660,000 families. |
Число домохозяйств с годовым доходом в 2 миллиона рупий увеличится с 4% до 10% к 2020 году, составив 660 000 семей. |
The national television broadcaster, Doordarshan, provides two free terrestrial channels, while three main cable networks serve most households. |
Национальная телевизионная компания Doordarshan предоставляет два бесплатных наземных канала, в то время как три основные кабельные сети обслуживают большинство домохозяйств. |
The National Equality Panel report in 2012 found that British Indian households are second wealthiest among major British ethnic groups. |
В докладе Национальной группы по вопросам равенства за 2012 год было установлено, что британские индийские домохозяйства занимают второе место по богатству среди основных британских этнических групп. |
Household income as an economic measure can be represented as a median, a mean, a distribution, and other ways. |
Доход домохозяйства как экономическая мера может быть представлен в виде медианы, среднего значения, распределения и другими способами. |
In the case of mean income, the income of all households is divided by the number of all households. |
В случае среднего дохода доход всех домашних хозяйств делится на число всех домашних хозяйств. |
Household income also increased significantly with the educational attainment of the householder. |
Доходы домашних хозяйств также значительно увеличивались по мере того, как они получали образование. |
A home, or domicile, is a living space used as a permanent or semi-permanent residence for an individual, family, household or several families in a tribe. |
Дом или домициль-это жилое пространство, используемое в качестве постоянного или полупостоянного места жительства для отдельного человека, семьи, домашнего хозяйства или нескольких семей в племени. |
A universal approach, i.e.selecting all the under 5s, or pensioners, disabled, female led households, etc. |
Универсальный подход, т. е. выбор всех младших 5 лет, или пенсионеров, инвалидов, женщин во главе домашних хозяйств и т. д. |
The median income for a household in the city was $48,716, and the median income for a family was $69,333. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 48 716 долларов, а средний доход семьи-69 333 доллара. |
The median household income in the city was $36,372, and the median family income was $45,830. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 36 372 доллара, а средний доход семьи-45 830 долларов. |
This difference becomes very apparent when comparing the percentage of households with six figure incomes to that of individuals. |
Это различие становится весьма очевидным при сравнении доли домохозяйств с шестизначными доходами и доли частных лиц. |
In the Old Kingdom wealthy women often owned an own household. |
В Старом Королевстве богатые женщины часто имели собственное хозяйство. |
The average household size was 2.15 and the average family size was 2.77. |
Средний размер домохозяйства - 2,15, а семьи-2,77 человека. |
Within households women often act as shock-absorbers increasing their work load and decreasing their consumption. |
В домашних хозяйствах женщины часто выступают в роли амортизаторов, увеличивая свою рабочую нагрузку и снижая потребление. |
В качестве фигур в игре они используют домашний персонал. |
|
About 27.1% of all households were made up of individuals, and 13.4% had someone living alone who was 65 years of age or older. |
Около 27,1% всех домашних хозяйств состояли из отдельных лиц, и в 13,4% из них кто-то жил один в возрасте 65 лет или старше. |
As of 2000 the median income for a household in the village was $19,750, and the median income for a family was $25,625. |
По состоянию на 2000 год средний доход домохозяйства в деревне составлял 19 750 долларов, а средний доход семьи-25 625 долларов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «numbers of household».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «numbers of household» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: numbers, of, household , а также произношение и транскрипцию к «numbers of household». Также, к фразе «numbers of household» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.