Occasional peaks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Occasional peaks - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случайные пики
Translate

- occasional [adjective]

adjective: случайный, редкий, случающийся время от времени, случающийся иногда, сделанный для определенной цели

- peaks

пики



Before 1961, despite occasional peaks in growth, the population was in gradual decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1961 года, несмотря на случайные пики роста, население постепенно сокращалось.

The highest peaks of the mountains are occasionally covered with snow, which usually melts in a day or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые высокие вершины гор иногда покрываются снегом, который обычно тает через день-два.

It is not a thing to be used indiscriminately, but it is good upon occasion: as now, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользоваться этим средством без нужды незачем, но при случае оно хорошо подхлестывает; как теперь, например.

On the present occasion she stood quietly by while the MacShaughnassy method of fire-laying was expounded to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз она спокойно слушала, пока ей разъясняли изложенный Мак-Шонесси способ разжигания огня.

This was the first occasion that the 52nd fought alongside the 43rd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый случай, когда 52-й полк сражался бок о бок с 43-м.

It proved to be true again on this occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае это было как нельзя более верно.

Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу.

This is a very auspicious occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было благоприятным стечением обстоятельств.

Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти.

I hope that sigh is from the heart, and that you repent of ever having been the occasion of discomfort to your excellent benefactress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, это вздох из глубины сердца и ты раскаиваешься, что была источником стольких неприятностей для твоей дорогой благодетельницы?

Sir Morbury Dedlock, says Mrs. Rouncewell, was, I have no occasion to say, on the side of the blessed martyr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечего и говорить, - продолжает миссис Раунсуэлл, - что сэр Морбари Дедлок стоял за августейшего мученика.

HAND-ON-THIGH STORY-... An occasion cited by Hari Seldon as the first turning point in his search for a method to develop psychohistory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИСТОРИЯ О РУКЕ, ПОЛОЖЕННОЙ НА БЕДРО - ... происшествие, которое упоминалось Хари Селдоном, как послужившее первым толчком на пути развития методов психоистории.

I know the man well. He is a splendid craftsman, and, on one occasion, made me a drozhki32.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю каретника Михеева: славный мастер; он мне дрожки переделал.

I need a little more time in which to savour the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно еще немного времени чтобы насладиться моментом.

It's the perfect occasion to showcase the alliance with Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прекрасные повод Чтобы продемонстрировать альянс с Шотландией.

It was brought to my attention that on occasion, I am not respectful of hospital hierarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До моего сведения было доведено, что иногда я неуважителен к иерархии больницы.

On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля.

Let me explain something to you, that you, in your long life, have not yet had the occasion to understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь мне кое-что объяснить. у тебя, во всей твоей жизни, еще не было возможности понять.

On each occasion the boy was sitting in the middle of the courtyard washing pots?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оба раза видели, что мальчик сидит во дворе и моет керамику?

Mr. Trumbull acquiesced at once, and entered strongly into the view that an illness of his was no ordinary occasion for medical science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Трамбул согласился без раздумий, убежденный, что его болезнь незаурядное явление в медицине.

So she wished to use the occasion of this lunch as a reconciliation. She wanted to beg your forgiveness, to have a share in her good fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотела воспользоваться званным обедом, чтобы помириться, просить у вас прощения.

It was a pleasant greeting and its informality included the guest in the intimate brotherhood of the occasion, but it seemed to Keating that it had come just one beat too late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приветствие было любезным, и его неформальный характер включал гостью в круг братства, но Китингу показалось, что всё было проделано с некоторым запозданием.

On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он.

For these are the bears, that on occasion, do, for survival, kill and eat humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таковы уж медведи, они при случае в целях выживания убивают и съедают людей.

I'm all dolled up for the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже разрядилась по случаю.

And it is God's presence that lends special joy to today's occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это присутствие Бога придает особую радость сегодняшней церемонии.

When I was last at Sawle Church, I had occasion to glance at the parish register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был в церкви Сола, то заглянул в приходские книги.

But he did, ten days later, when our peace was disturbed on the occasion of the annual Agricultural Fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он обмолвился ещё раз - дней через 10, когда наш покой нарушила аграрная выставка.

After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза.

Rick and I were friends a long time, went on a lot of dives, saved each other - on more than one occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Риком дружили много лет, столько раз погружались, не раз спасали жизни друг другу.

Don't you contradict when there ain't no occasion, and you won't be took in that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спорьте, когда это все равно ни к чему, - вот вам и не придется страдать от таких приступов.

Mrs Honour insisted still to have him called, saying, she was sure, instead of being angry, that he would be to the highest degree delighted when he knew the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Г онора все же упрашивала разбудить его, уверяя, что он не только не будет недоволен, а, напротив, страшно обрадуется, когда узнает, зачем его будят.

Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру.

But on this occasion the precaution was superfluous, and everything proceeded with the utmost smoothness and politeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на этот раз такая предосторожность оказалась излишней; все обошлось тихо и благопристойно.

Your husbands are here tonight, I trust, on this happy occasion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши супруги, я надеюсь, присутствуют на этом праздничном торжестве?

It would not be fitting for such eminent potentates to receive their underlings in person on such an occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столь могущественным особам, быть может, и не подобало в подобных случаях лично приветствовать своих подданных.

In 1989, Bertlmann's three-volume book titled 'AMO ERGO SUM' is published on the occasion of her exhibition at the Secession in Vienna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1989 году трехтомник Бертлмана под названием AMO ERGO SUM выходит в свет по случаю ее выставки в сецессии в Вене.

On one occasion, the commentator sawed through a turducken with his bare hand, live in the booth, to demonstrate the turducken's contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды комментатор голой рукой распилил турдакен, живущий в будке, чтобы продемонстрировать содержимое турдакена.

To mark the occasion, the state government organised a Bharathanatyam Yajna, classical dance show under noted dancer Padma Subramaniam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы отметить это событие, правительство штата организовало Бхаратханатйам Ягья, классическое танцевальное шоу под руководством известного танцора Падмы Субраманиама.

Filming wrapped on December 3, 2018, with Phillips posting a picture on his Instagram feed later in the month to commemorate the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемки фильма завершились 3 декабря 2018 года, и Филлипс опубликовал фотографию на своей ленте Instagram позже в этом месяце, чтобы отметить это событие.

On this occasion the College of Physicians refused to act, but they did finally relent in 1912, removing the clause forbidding the assumption of the title of Doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз коллегия врачей отказалась действовать, но в конце концов в 1912 году они смягчились, убрав пункт, запрещающий присвоение звания врача.

International Coffee Day is an occasion that is used to promote and celebrate coffee as a beverage, with events now occurring in places across the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный день кофе-это событие, которое используется для продвижения и празднования кофе как напитка, с событиями, происходящими в настоящее время в различных местах по всему миру.

Several artists drew and painted the terraces before their loss in 1886, most notably Charles Blomfield who visited on more than one occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько художников рисовали и рисовали террасы до их утраты в 1886 году, особенно Чарльз Бломфилд, который посетил их не один раз.

They were used on occasion for overcoats, but were forbidden in temples and sanctuaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда их использовали для шинелей, но в храмах и святилищах это было запрещено.

It is a big occasion for a whole family when guests are invited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это большой праздник для всей семьи, когда приглашаются гости.

He was conferred the Padma Bhushan, the third highest civilian honour in India for social work on the occasion of India's 63rd Republic Day in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был удостоен Падма Бхушан, третьей высшей гражданской чести в Индии за социальную работу по случаю 63-го Дня Республики Индии в 2012 году.

Georg Genth's regular aircraft was a G-10, but on occasion he flew a K-4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный самолет Георга Гента был G-10, но иногда он летал на K-4.

On one occasion The Creep tortured a hunting party that descends to the Undercity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды этот подонок пытал охотничью партию, которая спускалась в подземный город.

Vidya Lakshmi was launched on the occasion of Independence Day i.e. 15 August 2015 for the benefit of students seeking educational loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видья Лакшми была запущена по случаю Дня Независимости, то есть 15 августа 2015 года, в интересах студентов, ищущих образовательные кредиты.

On another occasion he sneaks out during the symphony, then comes back wearing golf socks, claiming his kids must have mixed his stuff up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой раз он ускользает во время симфонии, а затем возвращается в гольфах, утверждая, что его дети, должно быть, перепутали его вещи.

Three years later, on the occasion of his retirement from active ministry, a grateful parish presented Msgr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года спустя, по случаю его ухода из активного служения, благодарный приход подарил ему Msgr.

On occasion, biased information is posted to this article which I feel violates the NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда в этой статье публикуется предвзятая информация,которая, по моему мнению, нарушает НКО.

On an occasion such as this, we should, perhaps, start from the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае нам, пожалуй, следует начать с самого начала.

On occasion, he was known to have suffered from memory loss, speaking problems and had difficulties with co-ordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда он страдал от потери памяти, проблем с речью и имел трудности с координацией движений.

On one occasion Hannah went to the sanctuary and prayed for a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Ханна пошла в святилище и помолилась за ребенка.

On occasion a league may decide to grow by admitting a new expansion team into the league.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда лига может решить расти, принимая новую команду расширения в Лигу.

UHMWPE are used as composite plates in armor, in particular, personal armor and on occasion as vehicle armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СВМПЭ используются в качестве композитных пластин в броне, в частности, в личной броне, а иногда и в качестве брони автомобиля.

These books are read aloud in the synagogue on particular occasions, the occasion listed below in parenthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти книги читаются вслух в синагоге по особым случаям, которые перечислены ниже в скобках.

On one occasion under demographics it says 1.19 bilion people and up on the right it says 1.09 bilion population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном случае под демографией он говорит 1,19 билиона человек, а справа - 1,09 билиона населения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «occasional peaks». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occasional peaks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: occasional, peaks , а также произношение и транскрипцию к «occasional peaks». Также, к фразе «occasional peaks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information