On different occasions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
latch on to - запирать на
rat on/out - крыса
with both feet on the ground - с обеими ногами на земле
fly on the wall - летать на стене
soft on - мягкий
put someone on their guard - поставить кого-то на страже
curb on the missiles race - обуздание ракетных вооружений
meals on wheels - обед на колесах
nightmare on elm street 5: the dream child - Кошмар на улице Вязов 5: Дитя снов
knock-on atom - атом отдачи
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
different diameters - разные диаметры
supports different species - поддерживает различные виды
different time zone - другая временная зона
in different constellations - в разных созвездиях
persons of different race - лица другой расы
at different ends - на разных концах
different circumstances - различные обстоятельства
different methodologies - различные методологии
different sets - различные наборы
different structures - различные структуры
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
occasions such as - случаи, такие как
on both occasions - в обоих случаях
on three separate occasions - в трех отдельных случаях
on one or more occasions - на один или несколько раз
certain occasions - некоторые случаи
social occasions - общественные мероприятия
on two separate occasions - в двух отдельных случаях
on several occasions by - в ряде случаев по
on similar occasions - в подобных случаях
in most occasions - в большинстве случаев
Синонимы к occasions: circumstance, point, incident, situation, event, occurrence, case, instance, experience, juncture
Антонимы к occasions: aftereffects, aftermaths, consequences, corollaries, developments, effects, fates, fruits, issues, outcomes
Значение occasions: a particular time or instance of an event.
The meaning is in fact the same; it is only the occasion that is different. |
Постиктальное состояние - это измененное состояние сознания после эпилептического припадка. |
Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender. |
Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол. |
A single character may also have a range of meanings, or sometimes quite distinct meanings; occasionally these correspond to different pronunciations. |
Один иероглиф может также иметь целый ряд значений, а иногда и совершенно различные значения; иногда они соответствуют различным произношениям. |
The first Roman emperor to have married a man was Nero, who is reported to have married two other males on different occasions. |
Первым римским императором, который женился на мужчине, был Нерон, который, как сообщается, женился на двух других мужчинах в разных случаях. |
The color of the lei, also, represents certain translations; different leis should be worn for different occasions. |
Цвет Лея также представляет определенные переводы; разные Леи следует носить для разных случаев. |
Mutations alter an organism's genotype and occasionally this causes different phenotypes to appear. |
Кроме того, гости могут заказать вегетарианские блюда и блюда для аллергиков. |
You can wander through many times and witness a different array of displays on each occasion. |
Ты можешь странствовать через многие времена и свидетельствовать боевые порядки этого музея на любом этапе. |
On a different occasion he had saved another bigwig, not the same one but a very important person nevertheless. |
А ещё раз - самого руководителя, не этого, но тоже крупного. |
However, there is some difference in the red tortoise cakes that are prepared for this occasion. |
Однако есть некоторая разница в тортах из Красной черепахи, которые готовятся по этому случаю. |
Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results. |
Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали сходные сны с различными результатами. |
It makes all the difference in the world in a child's attitude on an occasion like this whether she has been loved and petted and spoiled, or the reverse. |
Для девушки, попавшей в такую историю, очень много значит, если дома ее любят, ласкают и балуют. |
Bleaches are also occasionally used to reduce the difference in colour between lighter sapwood and heartwood and also colour variation within heartwood. |
Отбеливатели также иногда используются для уменьшения разницы в цвете между более светлой заболонью и сердцевиной, а также изменения цвета внутри сердцевины. |
Occasionally, other minerals such as serpentine or quartz are sold as jade, but the difference can be determined by cleavage and hardness. |
Иногда другие минералы, такие как серпентин или кварц, продаются как нефрит, но разница может быть определена расщеплением и твердостью. |
The first Roman emperor to have married a man was Nero, who is reported to have married two other men on different occasions. |
Его планеры были тщательно спроектированы таким образом, чтобы распределять вес как можно более равномерно, чтобы обеспечить стабильный полет. |
On another occasion, he was able to refit two pieces of chipped stone from entirely different collections. |
В другой раз ему удалось переоборудовать два куска сколотого камня из совершенно разных коллекций. |
There are occasional diacritical dots to differentiate consonants, but only one possible instance of a dotted short vowel indicator. |
Иногда встречаются диакритические точки для различения согласных, но только один возможный пример точечного индикатора коротких гласных. |
Indeed, swastikas were drawn on the stelae on five different occasions in this first year. |
Даже вблизи абсолютного нуля реальный образец нормального проводника показывает некоторое сопротивление. |
In Dominica while there may have been the occasional fusions, bouyon has always maintained a very clear, recognizable and different style from soca. |
В Доминике, хотя, возможно, и были случайные слияния, Буйон всегда поддерживал очень четкий, узнаваемый и отличный от soca стиль. |
First class cadets celebrate three different formal occasions. |
Курсанты первого класса празднуют три различных официальных события. |
Garcia asked Google to take down the film from YouTube on eight different occasions pursuant to the Digital Millennium Copyright Act. |
Гарсия попросил Google снять фильм с YouTube в восьми различных случаях в соответствии с законом об авторских правах цифрового тысячелетия. |
He was seen on several different occasions by the Prison medical officer and received medical attention from the Spanish Town Hospital and Health Clinic. |
По словам государства-участника, автор несколько раз осматривался тюремным врачом и получал медицинскую помощь в больнице и поликлинике Спэниш-Тауна. |
She had yielded on two occasions to the force of circumstances which might have been fought out differently. |
Два раза она уступила силе обстоятельств, когда могла бы бороться с ними. |
The Loud family has different pets in their house who usually show the same emotions as the children on different occasions. |
У шумной семьи есть разные домашние животные в своем доме, которые обычно проявляют те же эмоции, что и дети в разных случаях. |
On this occasion different unknown guests shared the confinement with the artist. |
По этому случаю разные неизвестные гости разделили с художником его заточение. |
He had his private manner of interpreting the phrase, and it seemed necessary the brother should sin different sins on every occasion. |
Он придерживался своего собственного толкования слова грех, и казалось, брат во Христе по каждому отдельному случаю необходимо должен был совершать специальный грех. |
It has occurred on numerous occasions and in widely different geographical locations. |
Это происходило неоднократно и в самых разных географических точках. |
These variations can, on occasion, result in different clinical outcomes, even though the active ingredient is the same. |
Эти изменения могут иногда приводить к различным клиническим результатам, даже если активный ингредиент один и тот же. |
Each of these branes would in some sense correspond to a different universe, and maybe these branes would even occasionally collide. |
И каждая такая брана в определенном смысле соответствует другой вселенной, и, может быть, эти браны могут сталкиваться между собой. |
Shange admitted publicly to having attempted suicide on four different occasions. |
Шанг публично признался, что четыре раза пытался покончить с собой. |
Homing pigeons have occasionally been used throughout history by different cultures. |
Домашние голуби иногда использовались на протяжении всей истории различными культурами. |
It was burned in Salinas on two different occasions. |
Он был сожжен в Салинасе в двух разных случаях. |
He was caught skinny dipping in the river on four different occasions. |
Его четырежды ловили за купание голышом в реке. |
Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results. |
Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали похожие сны с разными результатами. |
On three different occasions he isolated a soldier and put him to the question. |
Три раза ему удавалось отбить от отряда по одному солдату и задать им нужные вопросы. |
A basic dress is a usually dark-colored dress of simple design which can be worn with various accessories to suit different occasions. |
Основное платье-это обычно темное платье простого дизайна, которое можно носить с различными аксессуарами для разных случаев. |
Żurawiejkas were sung by Polish cavalrymen at several occasions, mostly during different parties, and were usually associated with dancing. |
Журавейки пели польские кавалеристы несколько раз, в основном во время различных вечеринок, и обычно были связаны с танцами. |
The band had recorded the drums on four different occasions. |
Группа записывала барабаны в четырех разных случаях. |
She eventually learned differently and turned up occasionally. |
В конце концов она научилась по-другому и иногда появлялась. |
On occasion, a difference in eye color is caused by blood staining the iris after injury. |
Иногда разница в цвете глаз вызвана окрашиванием радужки кровью после травмы. |
We know you've been having private meals with her in town on at least six different occasions. |
Нам известно, что вы с ней вместе обедали в городе, по крайней мере, по шести отдельным случаям. |
He occasionally appears with his son, Steve Gibb, who declined to use the Bee Gees brand mainly because of his much different style. |
Он иногда появляется со своим сыном Стивом Гиббом, который отказался использовать бренд Bee Gees в основном из-за его сильно отличающегося стиля. |
But despite being within five feet of each other on nineteen different occasions... |
Но не смотря на то, что они были на расстоянии полутора метров друг от друга не менее девятнадцати раз... |
The numbers are seen in various occasions in different places during the series. |
Цифры видны в различных случаях в различных местах в течение серии. |
Oats are also occasionally used in several different drinks. |
Овес также иногда используется в нескольких различных напитках. |
Using in medias res, Spenser introduces his historical narrative at three different intervals, using chronicle, civil conversation, and prophecy as its occasions. |
Используя in medias res, Спенсер вводит свое историческое повествование через три различных интервала, используя хронику, гражданскую беседу и пророчество в качестве его поводов. |
On occasion, the distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden. |
В отдельных случаях проявляются особые свойства света позволяющие заранее увидеть что было скрыто. |
Each motif has a purpose and is used for different occasions. |
Каждый мотив имеет свою цель и используется для различных случаев. |
On this occasion, leaders representing Nizari Ismailis from different areas of the world gathered at the Aga Khan's residence to pay homage to the Imam. |
По этому случаю лидеры Низаритских исмаилитов из разных уголков мира собрались в резиденции Ага-Хана, чтобы отдать дань уважения имаму. |
The Fraser Fencibles at the battle of Castlebar, and had the other corps behaved like them on that occasion the result would have been different. |
Фехтовальщики Фрейзера в битве при Каслбаре, и если бы другие корпуса вели себя так же, как они, то результат был бы другим. |
Я была там трижды, в разное время года. |
|
I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion. |
Мне выпала честь выступать с трибуны столь дорогого нам друга в связи с этим торжественным событием. |
Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper. |
Не было недостатка в фокусниках и скоморохах; их представления в таком месте и по такому поводу никому не казались неуместными или предосудительными. |
As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody |
Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было. |
Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей. |
|
As it happened, he had a voucher - not a very impressive one perhaps, but it would suit the occasion. |
Сейчас-то у него справка была, хоть и не очень видная, но подходящая. |
And what difference does it make to you that later it will be called memory? |
И какая вам разница, что потом это будет называться памятью. |
Во второй раз Хоу задушил жертву. |
|
The work was premiered on 23 December 1806 in the Theater an der Wien in Vienna, the occasion being a benefit concert for Clement. |
Премьера этого произведения состоялась 23 декабря 1806 года в венском театре ан-дер-Вин, где состоялся благотворительный концерт для Климента. |
On another occasion he asked Yogin to return the goods bought from a shop which had given him lesser quantity. |
В другой раз он попросил йогина вернуть товары, купленные в магазине, который дал ему меньшее количество. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on different occasions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on different occasions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, different, occasions , а также произношение и транскрипцию к «on different occasions». Также, к фразе «on different occasions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.