One of the legacies of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
communication one-2-one - связь один-2-он
one substance - одно вещество
one soul - одна душа
one one - один один
one load - один груз
one octave - одна октава
fast one - быстрый один
one stretch - один растянуть
one placement - один размещение
one foot in - одна нога в
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
if advised of possibility of such damage - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
regardless of of the genre - независимо от жанра
violations of the principle of legality - нарушения принципа законности
of lily of the valley - из ландышей
union of chambers and commodity exchanges of turkey - Союз палат и товарных бирж Турции
loss of biodiversity degradation of - потеря деградации биоразнообразия
would consist of 110 % of - будет состоять из 110%
declaration of independence in respect of kosovo - Декларация о независимости в отношении Косово
president of the republic of chad - президент Республики Чад
because of a lack of staff - из-за отсутствия персонала
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
completion of transition from the takeoff to the en route configuration - завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации
pew research center for the people & the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
at the end of the current year - в конце текущего года
on the left side of the page - на левой стороне страницы
the most wonderful person in the world - самый замечательный человек в мире
welcome to the end of the world - Добро пожаловать в конец света
the revised penal code of the philippines - пересмотренный уголовный кодекс ФИЛИППИН
rule on the merits of the case - решение по существу дела
at the end of the installation - в конце установки
for the purposes of the criminal - для целей преступника
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
architectural legacies - архитектурные наследия
lasting legacies - прочное наследие
colonial legacies - колониальные наследие
institutional legacies - институциональные наследия
historical legacies - историческое наследие
one of the legacies of - один из наследий
gifts and legacies - подарки и наследство
legacies of violence - наследия насилия
donations and legacies - пожертвования и наследство
abatement of debts and legacies - уменьшение долгов и наследств
Синонимы к legacies: heritages, estates, bequests, heirlooms, birthrights, inheritances, patrimonies, heritage, inheritance, devises
Антонимы к legacies: base, basis, root, antecedent, back story, beginning, causation, cause, core, experimental work
Значение legacies: plural of legacy.
Considerable efforts were required to help those people rise above their low self-esteem and other legacies of exclusion. |
Потребовались значительные усилия для того, чтобы помочь этим людям преодолеть их низкую самооценку и другие последствия отторжения. |
Decommunization is a process of overcoming the legacies of the Communist state establishments, culture, and psychology in the post-Communist states. |
Декоммунизация - это процесс преодоления наследия коммунистических государственных учреждений, культуры и психологии в посткоммунистических государствах. |
Давай отдадим честь наследию наших отцов... |
|
Sturgis's father died in 1887, leaving substantial legacies to his children. |
Отец стерджиса умер в 1887 году, оставив значительное наследство своим детям. |
I asked Joe whether he had heard if any of the other relations had any legacies? |
Я спросил, не слышал ли он, что досталось по наследству другим родственникам. |
The Indian leader, whom I have known for years, had said that he wanted better relations with Pakistan as one his legacies. |
Индийский лидер, которого я знаю уже на протяжении многих лет, сказал мне, что ему хотелось бы улучшить отношения с Пакистаном, в качестве части своего наследия. |
This alliance with the Church was one of the great enduring legacies of the Capetians. |
Этот союз с Церковью был одним из величайших непреходящих наследий Капетингов. |
I should be all the better pleased if he'd left lots of small legacies. |
Я буду только рад, если он отказал понемногу многим. |
In looking back at 1989, we are, in effect, looking forward from that year's momentous events at the very different legacies that they produced. |
Оглядываясь на 1989 г., мы, по сути, смотрим с перспективы важнейших событий того года на различия в наследии, к которым они привели. |
In 2009, Princeton admitted 41.7% of legacy applicants—more than 4.5 times the 9.2% rate of non-legacies. |
В 2009 году Принстон принял 41,7% претендентов на наследство-более чем в 4,5 раза больше, чем 9,2% не наследников. |
Bowls and Firkin likewise received their legacies and their dismissals, and married and set up a lodging-house, according to the custom of their kind. |
Боулс и Феркин также получили свою долю наследства и отставку; они поженились и, по обычаю людей их положения, открыли меблированные комнаты. |
People of the Middle Ages shaped their ideas and institutions from drawing on the cultural legacies of the ancient world. |
Люди средних веков формировали свои идеи и институты, опираясь на культурное наследие древнего мира. |
I have thought about that a good deal and it seemed to me that, if she had lived, she would have wanted to make several legacies. |
Я много размышляла о её последнем дне. И, кажется, знаю, как она хотела распорядиться, если бы успела это сделать. |
If the world does not act this time, we risk losing one of the most precious legacies of early Buddhist history. |
Если мир ничего не предпримет на этот раз, мы рискуем потерять одно из ценнейших наследий ранней буддистской истории. |
Some promises, therefore, had to be broken, and that left permanent bitter legacies, especially in Italy. |
Поэтому некоторые обещания приходилось нарушать, и это оставляло постоянное горькое наследие, особенно в Италии. |
Now, this is a building that will stand as a monument to the man whose company and vision are his greatest legacies. |
Это здание станет памятником человеку, чья компания и проницательность стали великим наследием. |
The West African Migration System emerged from the legacies of the French and British colonial empires. |
Западноафриканская миграционная система возникла из наследия французской и Британской колониальных империй. |
Charities may derive additional funding from sources such as statutory agencies, charity appeals, legacies, and income from charity shops. |
Благотворительные организации могут получать дополнительное финансирование из таких источников, как уставные учреждения, благотворительные призывы, наследство и доходы от благотворительных магазинов. |
Yet the transformation of many Cold War liberals into what are today’s most alarmist anti-Russia hawks is perhaps one of the more troubling of the post-1989 legacies. |
Однако превращение многих либералов холодной войны в сегодняшних ястребов, больше всех бьющих тревогу и ратующих против России, это, пожалуй, одно из самых тревожных последствий 1989 года. |
Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband. |
Определённые суммы оставлены Фрэнсис и Эдмунду, а основная часть всего состояния завещана вам, миссис Дрейк, и вашему покойному супругу. |
Unfortunately for both of their legacies, that day was November 22, 1963, just as John Kennedy’s motorcade passed the Texas School Book Depository. |
К несчастью для обоих наследников, это было 22 ноября 1963 года, когда кортеж Джона Кеннеди проезжал мимо Техасского школьного книгохранилища. |
Their legacies are that of Destruction rather than good. |
Их наследие-это наследие разрушения, а не добра. |
So national has you on a list of legacies.But we haven't heard from you about rush. |
Итак соотечественники включили тебя в список наследия Но мы не получили известие о твоем стремлении. |
She viewed marriage and traditional families as legacies of the oppressive, property-rights-based, egoist past. |
Она рассматривала брак и традиционные семьи как наследие угнетающего, основанного на правах собственности, эгоистического прошлого. |
Одним из его наследий был знаменитый храм в Джунагаде. |
|
Poverty, racism, and ideological legacies are just as visible now as they were three or thirteen years ago. |
Бедность, расизм и идеологическое наследие также очевидны сегодня, как и три года или тринадцать лет назад. |
It raises money through donations, legacies, community fundraising, events, retail and corporate partnerships. |
Он собирает деньги за счет пожертвований, наследства, сбора средств в общинах, мероприятий, розничных и корпоративных партнерств. |
The conflict also had important legacies for the conduct of war. |
Конфликт также немало повлиял на методы ведения военных действий. |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
Не удивительно, что Йель тебе отказал. Кому нужно вырождающееся наследие? |
|
Emerging nationalism tended to see prostitution and venereal disease as legacies of colonialism that could be resolved through independence. |
Формирующийся национализм склонен рассматривать проституцию и венерические заболевания как наследие колониализма, которое можно было бы решить с помощью независимости. |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
This is not to say that our responses to the dangers emerging from the legacies of the past must be rooted in the past. |
Это не значит, что наши ответные действия на опасности, возникающие из-за наследия прошлого, следует искать в прошлом. |
In Beloved, Morrison attempts to come to grip with the legacies left by slavery, challenging the notion that these legacies exits only from the past. |
В возлюбленной Моррисон пытается разобраться с наследием, оставленным рабством, оспаривая представление о том, что это наследие исходит только из прошлого. |
В настоящее время одна четверть дохода приходится на наследство. |
|
Most recruits are legacies, but some of us were chosen for our extraordinary talents. |
Большинство новобранцев являясь наследием, но некоторые из нас были выбраны за наши выдающиеся таланты. |
The establishment of the United Nations is one of the great legacies of the twentieth century. |
Создание Организации Объединенных Наций является одним из величайших наследий двадцатого века. |
That is why replacing imported oil with homegrown energy is one of the most important and far-reaching legacies today’s Europeans could leave to the Europe of tomorrow. |
Именно поэтому, замена импортной нефти на энергию местного производства, является одним из наиболее важных и далеко идущих наследий, что сегодняшние Европейцы могли бы оставить Европе завтрашнего дня. |
The war left significant legacies in all three countries. |
Война оставила значительное наследие во всех трех странах. |
Students so admitted are referred to as legacies or legacy students. |
Студенты, допущенные таким образом, называются наследниками или студентами-наследниками. |
In short, Ivy League and other top schools typically admit legacies at two to five times their overall admission rates. |
Короче говоря, Лига Плюща и другие лучшие школы, как правило, принимают наследие в два-пять раз больше, чем их общий уровень приема. |
In cases where legacies are rejected, some universities offer legacy admissions counseling and help with placement at other colleges. |
В тех случаях, когда наследство отвергается, некоторые университеты предлагают консультации по приему наследства и помогают с размещением в других колледжах. |
According to a 2008 study, Duke's legacies are more likely to be white, Protestant, American citizens, and private high school graduates than the overall student body. |
Согласно исследованию 2008 года, наследниками Дьюка, скорее всего, будут белые, протестанты, американские граждане и выпускники частных средних школ, чем общее число студентов. |
The Martial law endured the toxic legacies of General Zia-ul-Haq's eleven years of authoritarian rule. |
Военное положение пережило ядовитое наследие одиннадцати лет авторитарного правления генерала Зия-уль-Хака. |
It could be argued, however, the opposition is based upon the critics' support of the New Culture Movement's legacies, which Ch'ien explicitly rejected. |
Однако можно утверждать, что оппозиция основана на поддержке критиками наследия движения новой культуры, которое Цзянь открыто отвергал. |
Other legacies include the parents' beliefs in Freemasonry, Republicanism with elements of Anarchism and Marxism. |
Среди других наследий-вера родителей в масонство, Республиканство с элементами анархизма и марксизма. |
However, his financial situation improved in 1892 and 1894 when he received two legacies and in 1905 when he was awarded a Civil List pension. |
Однако его финансовое положение улучшилось в 1892 и 1894 годах, когда он получил два наследства и в 1905 году, когда ему была назначена пенсия по гражданскому списку. |
In addition to his nephew Francis he had at least two nieces to whom he left legacies; his niece Elizabeth Hammond was his executrix. |
Кроме племянника Фрэнсиса, у него было по меньшей мере две племянницы, которым он оставил наследство; его душеприказчицей была племянница Элизабет Хэммонд. |
Poetry, among other things, was one of his cultural legacies. |
Поэзия, помимо всего прочего, была одним из его культурных наследий. |
The Grout Museum is one of his legacies. |
Музей Граута - одно из его наследий. |
Of all Leonardo's scientific legacies, this is probably the one that had the most immediate and noticeable effect. |
Из всех научных наследий Леонардо это, вероятно, самое непосредственное и заметное влияние оказало именно оно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «one of the legacies of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «one of the legacies of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: one, of, the, legacies, of , а также произношение и транскрипцию к «one of the legacies of». Также, к фразе «one of the legacies of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.