Optimum duration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
have a optimum effect - давать оптимальный эффект
optimum cure - оптимальная вулканизация
optimum uniformity - оптимальная однородность
optimum enjoyment - оптимальное наслаждение
optimum humidity - оптимальная влажность
optimum placement - оптимальное размещение
optimum outcomes - оптимальные результаты
optimum materials - оптимальные материалы
optimum goal - оптимальная цель
provide optimum performance - обеспечивает оптимальную производительность
Синонимы к optimum: ideal, (the) most advantageous, peak, (the) best of, model, tip-top, (the) best, (the) most favorable, top, perfect
Антонимы к optimum: least, worst, poorest
Значение optimum: most conducive to a favorable outcome; best.
aggregate noise duration - продолжительность суммарного шума
duration of employment - продолжительность работы
duration of sojourn - Продолжительность пребывания
work duration - продолжительность работы
sunshine duration - продолжительность солнечного сияния
travel duration - продолжительность путешествия
for the duration of the course - на протяжении всего курса
for the duration of his - в течение всего срока его
with a long duration - с длительным
duration of business - Продолжительность бизнеса
Синонимы к duration: length, time scale, time, continuation, extent, full length, span, fullness, time span, term
Антонимы к duration: short, short duration, brief
Значение duration: the time during which something continues.
Smaller time duration equals faster findability. |
Чем меньше время, тем быстрее респонденты находят данный элемент на изображении. |
Sometimes a chill of medium power and short duration may occur during a scare, especially in scares of fear, commonly interpreted like or confused by trembling. |
Иногда во время испуга может возникнуть озноб средней силы и кратковременности, особенно при страхах страха, обычно интерпретируемых как дрожь или смущенных ею. |
She'll look through her registers and pick the optimum solution. |
Она скоренько переберет свои записи и отыщет оптимальное решение. |
Sensations in childhood are so intense I can't pretend to recall their duration. |
Детские ощущения так интенсивны, что я не могу делать вид, будто помню, что сколько длилось. |
It was also understood that the duration of the resumed fiftieth session of the General Assembly would be not more than two weeks. |
Следует также понимать, что продолжительность возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет составлять не более двух недель. |
At this time, it is estimated that trial proceedings will run for a duration of four to six months per trial. |
По нынешним оценкам, судебные процессы будут продолжаться от четырех до шести месяцев по каждому делу. |
This benefit is paid from the fourth day following the onset of the incapacity and for its duration up to a limit of 52 weeks. |
Это денежное пособие выплачивается с четвертого дня начала болезни до ее окончания и вплоть до 52 недель. |
I fear, our vigil will not be of long duration. |
Боюсь, что наши ночные дежурства не продляться долго. |
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. |
В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда. |
You use algebra to work out the optimum angle you have to point your cannon. |
Вы используете алгебру для расчета оптимального угла... наведения пушки. |
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, and I hope will be of short duration. |
Я никому не хотела бы причинить боль, но вы сделали это неосознанно, и это желание скоро пройдет |
For the duration of your travel, your body will remain here in cryo-sleep. |
Во время путешествия ваше тело будет находиться в крио-сне. |
But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis. |
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса. |
Postgraduate certificates have a typical study duration of maximum two years. |
Аспирантские сертификаты имеют типичную продолжительность обучения не более двух лет. |
The duration and intensity of the re-emitted light is related to the dissolved oxygen partial pressure by the Stern-Volmer relationship. |
Длительность и интенсивность переизлученного света связаны с парциальным давлением растворенного кислорода соотношением Штерна-Вольмера. |
Using these assumptions, duration can be formulated as the first derivative of the price function of the bond with respect to the interest rate in question. |
Используя эти допущения, длительность может быть сформулирована как первая производная от функции цены облигации по отношению к рассматриваемой процентной ставке. |
However, it takes only a moment to find the optimum solution by posing the problem as a linear program and applying the Simplex algorithm. |
Однако, чтобы найти оптимальное решение, нужно всего лишь мгновение, поставив задачу в виде линейной программы и применив Симплексный алгоритм. |
No method eradicates herpes virus from the body, but antiviral medications can reduce the frequency, duration, and severity of outbreaks. |
Ни один метод не устраняет вирус герпеса из организма,но противовирусные препараты могут уменьшить частоту, продолжительность и тяжесть вспышек. |
Robinetta was laid up on chocks for the duration at a yard in Beaumaris, N.Wales, and sold in 1946. |
Робинетта была положена на чурки на время во дворе в Бьюмарисе, штат Северный Уэльс, и продана в 1946 году. |
Students of most other health care disciplines have a study duration of 4 years, except nursing programs which require 5 years. |
Студенты большинства других медицинских дисциплин имеют продолжительность обучения 4 года, за исключением программ сестринского ухода, которые требуют 5 лет. |
Duration of exposure and field strength, gradient, rate of change, and orientation along or perpendicular to flow are variously cited as important to the results. |
Продолжительность воздействия и напряженность поля, градиент, скорость изменения и ориентация вдоль или перпендикулярно потоку по-разному упоминаются как важные для результатов. |
Only 28% of the uninfected snails remained fully exposed for the duration of the observation period. |
Только 28% неинфицированных улиток оставались полностью открытыми в течение всего периода наблюдения. |
This observation goes against the often-repeated conventional wisdom that a conical nose is optimum for 'Mach-breaking'. |
Это наблюдение противоречит часто повторяемому общепринятому мнению о том, что конический нос является оптимальным для разбивания Маха. |
A zero coupon bond always has a duration equal to its maturity; a coupon bond always has a lower duration. |
Облигации с нулевым купоном всегда имеют продолжительность, равную сроку их погашения; купонные облигации всегда имеют меньшую продолжительность. |
During the attack the person's cognitive functions are not generally impaired; perception, communication, attention are normal for most of the duration of the event. |
Во время приступа когнитивные функции человека, как правило, не нарушаются; восприятие, общение, внимание являются нормальными в течение большей части времени события. |
Whether exposure alone causes damages, or if the duration and potency are also factors is unknown. |
Вызывает ли воздействие само по себе повреждения, или же длительность и сила воздействия также являются факторами, неизвестно. |
Such comparisons can help to uncover optimum financing, national policies, and delivery systems for mental health care. |
Такие сравнения могут помочь выявить оптимальное финансирование, национальную политику и системы оказания психиатрической помощи. |
Despite being occupied, Iceland remained officially neutral throughout the duration of the Second World War. |
Несмотря на оккупацию, Исландия оставалась официально нейтральной на протяжении всей Второй мировой войны. |
The duration and level of the bow depends on many factors such as age and status. |
Продолжительность и уровень смычка зависят от многих факторов, таких как возраст и статус. |
Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. |
Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях. |
This calendar does not rely on knowledge of the duration of the tropical year or of the occurrence of leap years. |
Этот календарь не опирается на знания о продолжительности тропического года или о наступлении високосных лет. |
Among various properties, the maximum dry density and the optimum moisture content are vital and specify the required density to be compacted in the field. |
Среди различных свойств, максимальная сухая плотность и оптимальное содержание влаги жизненно важны и определяют необходимую плотность, которая будет уплотнена в поле. |
Most accelerator pumps are adjustable for volume or duration by some means. |
Большинство ускорительных насосов регулируются по объему или продолжительности с помощью некоторых средств. |
Proximity to, duration of, and severity of the trauma make an impact. |
Близость, длительность и тяжесть травмы оказывают влияние. |
DMT has a rapid onset, intense effects and a relatively short duration of action. |
ДМТ обладает быстрым началом, интенсивными эффектами и относительно короткой продолжительностью действия. |
The display, however, should be using small template showing the duration besides party name. |
Дисплей, однако, должен использовать небольшой шаблон, показывающий продолжительность, кроме названия партии. |
For the duration of the truce, the IRA agreed to halt its attacks on the British security forces, and the security forces mostly ended their raids and searches. |
На время перемирия Ира согласилась прекратить свои нападения на британские силы безопасности, и силы безопасности в основном прекратили свои рейды и обыски. |
The aim of treatment is mostly supportive such as pain control, duration of symptoms, viral shedding and in some cases, preventing outbreak. |
Целью лечения в основном является поддержка, такая как контроль боли, длительность симптомов, вирусное пролитие и в некоторых случаях предотвращение вспышки. |
Sleep quality at an old age is just as important as sleep duration to avoid lack of sleep. |
Качество сна в пожилом возрасте так же важно, как и продолжительность сна, чтобы избежать недостатка сна. |
The basic pulse is roughly equal in duration to a simple step or gesture. |
Основной импульс примерно равен по длительности простому шагу или жесту. |
The normal duration of the treatment is 10–14 days by antibiotic therapy. |
Нормальная продолжительность лечения антибиотикотерапией составляет 10-14 дней. |
This cycle, which is controlled by the autonomic nervous system, has a mean duration of two and a half hours. |
Этот цикл, управляемый вегетативной нервной системой, имеет среднюю продолжительность в два с половиной часа. |
Depending on the program, type and duration of work experience can be a critical admissions component for many MBA programs. |
В зависимости от программы, тип и продолжительность опыта работы может быть критическим компонентом приема для многих программ МВА. |
In the meantime, the badly rusted Athinai was used in 1978–1979 as a floating set for the film Raise the Titanic and was renamed Titanic for the duration of filming. |
Тем временем сильно проржавевший Афинай использовался в 1978-1979 годах в качестве плавучего декоратора для фильма поднимите Титаник и был переименован в Титаник на время съемок. |
The key is to find an optimum algorithm which maximizes them both. |
Ключ в том, чтобы найти оптимальный алгоритм, который максимизирует их обоих. |
This will converge to a local optimum, so multiple runs may produce different results. |
Это приведет к локальному оптимуму, поэтому несколько запусков могут привести к различным результатам. |
A variable-sweep wing allows the pilot to use the optimum sweep angle for the aircraft’s current speed, slow or fast. |
Крыло переменной стреловидности позволяет пилоту использовать оптимальный угол стреловидности для текущей скорости самолета, медленной или быстрой. |
В 1990 году средняя продолжительность составила 7,2 года. |
|
The average daily duration of television viewing was three hours. |
Средняя дневная продолжительность просмотра телепередач составляла три часа. |
The duration of the segments is determined in each application by requirements like time and frequency resolution. |
Длительность сегментов определяется в каждом приложении такими требованиями, как разрешение по времени и частоте. |
The duration of the pain of insect stings categorized into Pain Level 1 generally is five minutes or less. |
Продолжительность боли от укусов насекомых, отнесенных к 1-му уровню боли, обычно составляет пять минут или меньше. |
In Canada, spring Break for post-secondary students is called 'reading week' or 'reading break,' depending on the duration. |
В Канаде весенние каникулы для студентов после окончания средней школы называются неделей чтения или перерывом на чтение, в зависимости от продолжительности. |
This is the first season of the Total Drama series and has 26 episodes, each 22 minutes in duration with a special 44 minute season finale. |
Это первый сезон всего драматического сериала и состоит из 26 эпизодов, каждый из которых длится 22 минуты, а также специальный финал сезона продолжительностью 44 минуты. |
Although not an optimum platform for the theater, the F-104 did see limited service in the Vietnam War. |
Несмотря на то, что F-104 не был оптимальной платформой для театра военных действий, он имел ограниченную службу во Вьетнамской войне. |
Age, duration of anaesthesia, introperative complications, and postoperative infections were found to be associated with POCD. |
Было установлено, что возраст, продолжительность анестезии, интроперативные осложнения и послеоперационные инфекции связаны с ПОКД. |
The remaining particles then move through the problem space following the lead of the optimum particles. |
Остальные частицы затем перемещаются через проблемное пространство, следуя за оптимальными частицами. |
Edison has Cablevision's Optimum cable television service. |
У Эдисона есть оптимальный сервис кабельного телевидения Cablevision. |
The probability of warming having unforeseen consequences increases with the rate, magnitude, and duration of climate change. |
Вероятность того, что потепление будет иметь непредвиденные последствия, возрастает с увеличением скорости, величины и продолжительности изменения климата. |
Let the time that the software change is deployed be t and the duration of an experimental phase be d. . |
Пусть время развертывания программного изменения равно t, а длительность экспериментальной фазы-d. . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «optimum duration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «optimum duration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: optimum, duration , а также произношение и транскрипцию к «optimum duration». Также, к фразе «optimum duration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.