Orders and instructions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Orders and instructions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приказы и инструкции
Translate

- orders [noun]

noun: духовный сан

  • lower orders - более низкие заказы

  • receive new orders - получить новые заказы

  • purchase orders - заказы

  • take orders from - принимать заказы от

  • orders of magnitude more - порядки более

  • production orders - производственные заказы

  • their orders - их заказы

  • fulfill orders - выполнять заказы

  • carried out the orders - осуществляется по заказам

  • orders to create - Заказы для создания

  • Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization

    Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition

    Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and something - и что-то

  • terrestrial and - наземных и

  • jack and - домкрат и

  • crown and - корона и

  • gone and - ушел и

  • and dusty - и пыльный

  • and nor - и ни

  • itinerary and - маршрут и

  • pastoral and - пастырской и

  • nora and - нора и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- instructions [noun]

noun: инструкции, указания, наставления, предписания, наказ присяжным, поручение ведения дела, учреждение, организация



Through FxPro MetaTrader 4 traders may send instructions for either instant orders or pending orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя FxPro MetaTrader 4, трейдеры могут отправлять инструкции для немедленных или отложенных ордеров.

3. Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Partial Limit Orders Execution Setting

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Частичное исполнение лимитных ордеров»

Each of my proud warriors has been instructed To regard your orders as if from my own lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из моих гордых воинов был проинструктирован выполнять ваши указания, как если бы я их отдал.

One of the aircraft had received conflicting orders from TCAS and ATC; one pilot followed the instructions of TCAS while the other did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из самолетов получил противоречивые приказы от ТСАС и УВД; один пилот следовал инструкциям ТСАС, а другой-нет.

He turned away to give orders to the rest of his men and special private instructions to the six samurai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвернулся, чтобы отдать приказы остальным своим людям и специальные секретные инструкции шести самураям.

Religious instruction in all schools was forbidden, and religious orders were forbidden to teach in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозное обучение во всех школах было запрещено, а религиозные ордена запрещали преподавать в них.

Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Cancel Stop Orders when Order Price and Activation Price Differs by More than Permissible Value Setting

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Отмена стоп-ордеров при превышении допустимой разницы между ценой ордера и ценой его активации»

Therefore you may happen to have in your possession something- anything, no matter what; accounts, instructions, orders, a letter, anything-in Captain Hawdon's writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому у вас, возможно, осталось что-нибудь -все равно что, - счета, инструкции, приказы, письма, вообще какой-нибудь документ, написанный рукой капитана Хоудона.

His instructions were vague to Cornwallis during this time, rarely forming explicit orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это время его инструкции были для Корнуоллиса расплывчатыми и редко содержали четкие указания.

You will be responsible for and bound by all obligations we enter into or assume on your behalf as a result of or in connection with such orders, instructions or communications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы несете ответственность перед вашими обязательствами, в которые мы вступаем, или предполагаем от вашего имени в качестве результата или в связи с такими приказами, инструкциями и сообщениями.

10.5. Should the Company not execute an instruction to place a Pending Order or modify the levels of the Pending Order and/or If-Done orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10.5. Если Компания не исполнила распоряжение на размещение отложенного ордера или модификацию уровня отложенного ордера и/или ордеров If-Done.

It is different from other instruction from higher authority in that it is given orally, instead of being issued as written orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отличается от других указаний вышестоящего начальства тем, что дается устно, а не издается в виде письменного приказа.

She never gives orders out loud or leaves written instructions that might be found by a visiting wife or schoolteacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не отдает приказов громким голосом, не оставляет письменных распоряжений, которые могут попасться на глаза посетителю -чьей-нибудь жене или той же учительнице.

I just added several paragraphs citing orders that the VC/NVA received, prior to the battle, instructing them to annihilate people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто добавил несколько абзацев со ссылкой на приказы, которые VC/NVA получили перед битвой, предписывая им уничтожать людей.

7.1 Where an Electronic Service involves you placing Orders with or giving instructions which are to be carried out by us then unless we agree otherwise you acknowledge that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Электронная услуга включает в себя размещение вами Поручений у нас или предоставление указаний, которые должны исполняться нами, то — если мы не согласимся на иное — вы подтверждаете.

At one point someone noticed his penmanship, which brought the curiosity of the instructors of the local Sufi orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент кто-то заметил его почерк, что вызвало любопытство инструкторов местных суфийских орденов.

We had instructions that got sent out nationwide, worldwide, and we had orders from above not to say anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас были инструкции, которые разослали по всей стране, по всему миру, и у нас были приказы свыше - ничего не говорить.

They must obey orders when told what to write, especially instructions coming from the President's son, Uday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны писать то, что им прикажут, особенно если такие приказы поступают от сына президента Удая.

The superior issues orders and is responsible for the result and the subordinate obeys and is responsible only for executing the order according to instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник отдает приказы и отвечает за результат, а подчиненный подчиняется и отвечает только за выполнение приказа в соответствии с инструкциями.

Webb stood on one end of the gallery giving orders to two or three sub-bosses of various camps and outfits who had ridden in for instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэб стоял в конце галереи с несколькими управляющими, которые приехали из различных лагерей за распоряжениями.

I got my instructions, you got your marching orders, so we'd better be quick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил инструкции, ты - команду выдвигаться, так что нам бы надо поторопиться.

Trader gives instructions (orders), and brokerage company opens or closes a position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейдер выдает приказы (ордера), а открытие или закрытие торговой позиции производит брокерская компания.

Our recordings shall be and remain our sole property and will be accepted by you as conclusive evidence of the orders, instructions or conversations so recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши записи есть и останутся нашей единоличной собственностью и принимаются вами в качестве безусловного доказательства приказов, инструкций и разговоров, записанных таким образом.

Religious orders were suppressed, private schools closed and religious instruction forbidden in schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозные ордена были подавлены, частные школы закрыты, а религиозное обучение в школах запрещено.

Then why didn't you take holy orders, rather than world engineering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда зачем же ты изучал технику создания миров, когда мог просто принять сан?

Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму.

Select the type of sales document to check: Confirmation, Picking list, Packing slip, Invoice, or Deleted orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите тип проверяемого документа по продажам: Подтверждение, Отгрузочная накладная, Отборочная накладная, Накладная, или Удаленные заказы.

If a tagged bear is caught two or more times causing disruption, the rangers have orders to shoot it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если помеченного медведя застигнут еще два раза за причинением беспокойства населению, у лесничих есть приказ застрелить его.

The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу.

History — contains the list of closed positions and deleted pending orders;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История — содержит список закрытых позиций и удаленных отложенных ордеров;

FxPro cTrader supports the following orders: 'Market Order', 'Limit Order', 'Stop Orders', 'Stop Loss' and 'Take Profit'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FxPro cTrader поддерживает следующие типы ордеров : 'Market Order' ('Рыночный ордер'), 'Limit Order', 'Stop Order', 'Stop Loss' и 'Take Profit'.

Call center functionality includes features that are designed to make it easier to take phone orders and handle customer service throughout the order fulfillment process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К функциям центра обработки вызовов относится возможность более быстро принимать заказы по телефону и обслуживать клиентов в рамках процесса выполнения заказа.

Mocking up extradition orders now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насмехаясь до выдачи заказов.

And he may have tampered with the patient-he may have disobeyed my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, возможно, ухаживая за больным, он нарушил мои указания.

Scantily clad young ladies circulated around the room taking orders for complimentary champagne and whiskey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивые молодые дамы, слегка прикрытые легкими туалетами, сновали туда-сюда, принимая заказы на шампанское и виски,

I was engaged, sir, on sealed orders to sail this ship... where the gentleman bids me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня пригласили, сэр, чтобы я вел судно Куда пожелает этот джентльмен Хорошо, долг есть долг

We all got our marching orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все получили наш порядок в марше.

Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи.

I'm here to take orders and to wait on customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь для того, чтобы принимать заказы и обслуживать клиентов.

Sorry, Colonel, when it comes to the heart stuff, your daughter gives the orders around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, полковник, но когда речь идет об области сердца, все выполняют указания вашей дочери.

They're getting into lawyers, court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дело вступили адвокаты, судебные решения.

We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу

I got orders on here for twice what we let go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня заказов на количество в два раза большее, чем у нас было.

It was evident he had his orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франц понял, что таково было приказание графа.

Maybe Vincent went to Rikers to get his marching orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, Винсент отправился в Райкерс, чтобы получить от него приказы.

Miguel Santana doesn't take his marching orders from the Mayor's Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигеля Сантаны не особо подчиняются указаниям из офиса мэра.

You issued orders never to stop the clocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты распоряжался никогда их не останавливать?

'The lieutenant gave express orders that I must never do anything without his permission.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г осподин поручик приказал мне без него ничего не делать.

Well, how did you think it would go when you just barge in here and start shouting orders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как, ты думала, оно пойдет, когда ты просто вломилась сюда и принялась раздавать приказы?

declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки

Knox brings Fred coffee, but she orders him to go home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нокс приносит Фреду кофе, но она приказывает ему идти домой.

Their duty also is said to be to carry out the orders given to them by the upper sphere angels and bequeath blessings to the material world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их долг также заключается в том, чтобы выполнять приказы, данные им ангелами высших сфер, и завещать благословения материальному миру.

President Truman issued 907 executive orders, with 1,081 orders by Theodore Roosevelt, 1,203 orders by Calvin Coolidge, and 1,803 orders by Woodrow Wilson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Трумэн издал 907 указов, в том числе 1 081 приказ Теодора Рузвельта, 1 203 приказа Кальвина Кулиджа и 1 803 приказа Вудро Вильсона.

Instead, he calls it quits and cuts off all contact with her and orders Patsy Parisi to threaten Gloria into staying away from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он объявляет, что все кончено, прекращает с ней всякие контакты и приказывает Пэтси Паризи пригрозить Глории, чтобы она держалась от него подальше.

The military authorities posted Free Corps patrols in the affected area with orders to intercept her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные власти разместили патрули свободного корпуса в пострадавшем районе с приказом перехватить ее.

A week later, Cosgrove released a statement stating that the tour was canceled by the doctor's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неделю спустя Косгроув опубликовал заявление, в котором говорилось, что тур был отменен по распоряжению врача.

Jim becomes a tramp, but decides to reform after a little girl orders her butler to give him food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим становится бродягой, но решает исправиться после того, как маленькая девочка приказывает своему дворецкому дать ему еду.

For letters had been sent them and express orders given that they were to watch me as vigilantly as they did the enemy, for fear I should attempt to cause a revolt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что им были посланы письма и даны четкие указания следить за мной так же бдительно, как и за врагом, опасаясь, что я попытаюсь поднять восстание.

In 1790, the Assembly abolished monastic religious orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1790 году собрание отменило монашеские религиозные ордена.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «orders and instructions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «orders and instructions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: orders, and, instructions , а также произношение и транскрипцию к «orders and instructions». Также, к фразе «orders and instructions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information