Otherwise making - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
otherwise than in accordance - иначе, чем в соответствии
otherwise providing - в противном случае обеспечение
as otherwise provided - в противном случае при условии,
otherwise consistent - в противном случае в соответствии
as conferring by implication or otherwise - как предоставление косвенно или иным
otherwise it should - в противном случае она должна
otherwise effective - в противном случае в силу
otherwise controlled - в противном случае под контролем
pledge or otherwise encumber - залог или иным способом обременять
who are otherwise - которые в противном случае
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
noun: изготовление, создание, производство, становление, работа, ремесло, форма
adjective: делающий, создающий
can ends making section - концевая секция
human decision-making - принятие решений человеком
love making - любовь решений
making education - делая образование
improving decision making - совершенствование процесса принятия решений
making a proposal - сделать предложение
making me - делает меня
making bookings - заказы для приготовления
preventive peace-making - превентивное миротворчество
in its decision-making - в процессе принятия решений
Синонимы к making: putting together, molding, building, production, forming, assembly, construction, forging, mass-production, fabrication
Антонимы к making: removal, elimination, take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in
Значение making: the process of making or producing something.
If you disagree, please add your comments in here and discuss it. Otherwise you are making changes against consensus. |
Если вы не согласны, пожалуйста, добавьте свои комментарии здесь и обсудите это. В противном случае вы вносите изменения вопреки консенсусу. |
By making basic access to those things free, people would actually end up discovering more content on a sustainable basis, then accessing and using more data than they would otherwise. |
Если мы сделаем доступ к ним бесплатным, люди смогут получить и использовать гораздо большее количество данных. |
Otherwise, people will not feel as though they are making a difference or contributing to a shared goal, and others will not feel pressure to do anything at all. |
В ином случае, люди не буду чувствовать, что они что-то реально меняют или помогают достижению общей цели, в то время как остальные не будут ощущать потребности вообще что-то делать. |
To counteract these pressures and encourage paternity leave, some countries have experimented with making paternity leave mandatory or otherwise incentivizing it. . |
Чтобы противодействовать этому давлению и поощрять отпуск по уходу за ребенком, некоторые страны экспериментируют с тем, чтобы сделать отпуск по уходу за ребенком обязательным или иным образом стимулировать его. . |
They are making him into a martyr, and as Fred Weir pointed out this week, that gives him political clout he just wouldn’t otherwise have. |
Удальцова превращают в мученика, как на этой неделе заметил Фред Уэйр (Fred Weir), что придает ему политический вес, которого без этого он был бы лишен. |
The surplus in Social Security trust funds offsets the total debt, making it appear much smaller than it otherwise would. |
Избыток средств в целевых фондах социального обеспечения компенсирует общий долг, делая его гораздо меньше, чем в противном случае. |
However, due to its very large size, few people can move them without assistance, making it an impractical choice otherwise. |
Однако из-за его очень больших размеров мало кто может перемещать их без посторонней помощи, что делает его непрактичным выбором в противном случае. |
Phytase is an enzyme that is able to break down the otherwise indigestible phytic acid, making it available to the pig. |
Фитаза-это фермент, который способен расщеплять неперевариваемую фитиновую кислоту, делая ее доступной для Свиньи. |
Nine cards out of twenty-four do not participate in play, making the hand less predictable than otherwise. |
Девять карт из двадцати четырех не участвуют в игре, что делает руку менее предсказуемой, чем в противном случае. |
Casting is most often used for making complex shapes that would be otherwise difficult or uneconomical to make by other methods. |
Литье чаще всего используется для изготовления сложных форм, которые в противном случае было бы трудно или неэкономично изготавливать другими методами. |
Otherwise, it is impossible to check that each justification is satisfactory without making broad generalizations. |
В противном случае невозможно проверить, что каждое обоснование удовлетворительно, не делая широких обобщений. |
Otherwise, subtle and delicate bowing control is impossible, leading to excessive tension in the right arm, making bow control difficult. |
В противном случае тонкое и деликатное управление поклоном невозможно, что приводит к чрезмерному напряжению в правой руке, что затрудняет управление луком. |
The launching of weapons in orbit could be the extra element making the satellite network even more vulnerable and more prone to collapse, by accident or otherwise. |
Дополнительным элементом, который сделал бы спутниковую сеть еще более уязвимой и более подверженной коллапсу, случайно или нет, мог бы стать запуск оружия на орбиту. |
Enemies scream if set on fire or are otherwise injured, making sound an integral part of the violent atmosphere of Blood. |
Враги кричат, если их поджигают или иным образом ранят, делая звук неотъемлемой частью жестокой атмосферы крови. |
Otherwise, they will have succeeded in making me afraid of my own home. |
Иначе он поймёт, что ему удалось напугать меня в моём же доме. |
When making coffee, I must focus on it otherwise it won't turn out well. |
Приготовление кофе требует сосредоточенности. Иначе он будет невкусный. |
Other goals include reducing unit cost and making affordable restorations and appliances that otherwise would have been prohibitively expensive. |
Другие цели включают снижение удельных затрат и создание доступных реставраций и приборов, которые в противном случае были бы непомерно дорогими. |
Otherwise, we don't know diddly squat about the show's future status, so people need to stop making all these edits that say otherwise. |
В противном случае мы ничего не знаем о будущем статусе шоу diddly squat, поэтому людям нужно прекратить делать все эти правки, которые говорят об обратном. |
Иначе я бы уменьшил концентрацию. |
|
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
We are good at making war. |
Мы преуспели в ведении войн. |
She's making a lot of sense, Pop. |
То, что она говорит, имеет смысл, пап. |
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений. |
|
I'm good at fuzzy logic, making connections. |
Я хорош в нечётких логических схемах, устанавливаю соединения. |
Моя собственная сила сделала меня небрежной по отношению к этим чертовым делам. |
|
Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat. |
Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей. |
a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned. |
адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела. |
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. |
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. |
The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session. |
Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки. |
Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration. |
Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
The framework convention establishes basic treaty institutions and decision-making mechanisms, rather than focusing on specific obligations. |
Рамочная конвенция предусматривает создание основных договорных учреждений и механизмов для принятия решений, но не сосредоточение усилий на конкретных обязательствах. |
Now, as mentioned, machines are not making progress on novel copy behind a marketing campaign needs to grab consumers' attention. |
Как уже было отмечено, в решении новаторских задач машины не преуспели. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
At this point, the Sharpe ratio asks a second question: are you making more money because of your skills or because you are simply risking more than other investors? |
На этом этапе коэффициент Шарпа задает вам другой вопрос: делаете ли вы больше денег благодаря вашим умениям или просто потому, что рискуете больше, чем другие инвесторы? |
Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement. |
Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином. |
Lagarde has shown that she is such a leader, committed to making the IMF fit for the twenty-first century. |
Лагард показала, что она является таким лидером и готова менять МВФ в соответствии с требованиями XXI века. |
People are discovering that Hatoyama is incapable of making - and sticking with - a decision. |
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их. |
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants’ ties – economic and otherwise – to their home countries. |
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной. |
The Facebook pixel allows you to track whether a person saw your ad and then completed an action you care about, like making a purchase on your website. |
С помощью пикселя Facebook вы будете знать, выполнил ли человек, увидевший рекламу, нужное вам действие, например, сделал покупку на веб-сайте. |
Sinatra’s supremacy as a song interpreter was brought home to me when I began making compilations of various singers doing the same song. |
Превосходство Синатры как певца я осознал, когда начал сравнивать, как одну и ту же песню поют разные исполнители. |
The side of the rise was alive with claws making their way up. |
К нему, на вершину холма, по склону забирались когти. |
Otherwise, when they do the inventory... |
А иначе, на инвентаризации... |
Fairy dust, otherwise known as Pixum. |
Пыльцу фей, или еще ее называют пиксум. |
Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract. |
Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре. |
Otherwise known as Black Jack, a rather dashing nickname that he probably acquired while he was stationed here in the 1740s. |
Также известен, как Черный Джек, очень эффектное прозвище, которое он, вероятно, заработал, пока его ария размещалась здесь, в 1740-е годы. |
Она не знает о вашей страсти? |
|
You only get one, otherwise you're that guy that sleeps around. |
Можно только раз, или ты превращаешься в парня, который спит со всеми. |
Otherwise we'd have been hanged! |
В противном случае нас бы повесили! |
You are not to have any charge accounts, private or otherwise, and you are not to use the Blackwell name at any stores. |
Вам не позволяется открывать кредитные счета на имя Блэкуэлл в магазинах. |
Otherwise, misdiagnosis as pyoderma or bacterial folliculitis can occur, with the prescribed antibacterial treatment having no effect. |
В противном случае может возникнуть неправильный диагноз в виде пиодермии или бактериального фолликулита, при этом назначенное антибактериальное лечение не оказывает никакого эффекта. |
Now we need to find the original sources, otherwise they will be deleted. |
Теперь нам нужно найти первоисточники, иначе они будут удалены. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
Otherwise, individual opinions should be identified as those of particular, named sources. |
В противном случае индивидуальные мнения должны быть идентифицированы как мнения конкретных, названных источников. |
Otherwise, we're just going to get into more revert wars and the page will get locked again. |
В противном случае мы просто попадем в еще одну войну отката, и страница снова будет заблокирована. |
Otherwise, it would have to be re-lacquered, partially if the flaking is not too severe, entirely if it is literally unplayable. |
В противном случае его придется заново лакировать, частично, если шелушение не слишком сильное, полностью, если оно буквально не поддается воспроизведению. |
Otherwise, the long fantasy is anticipatory; it begins in the everyday world and climaxes at the attainment of the limerent goal. |
В противном случае долгая фантазия предвосхищает; она начинается в повседневном мире и достигает кульминации при достижении конечной цели. |
This will require that the system be connected to its surroundings, since otherwise the energy would remain constant. |
Это потребует, чтобы система была связана со своим окружением, так как в противном случае энергия оставалась бы постоянной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «otherwise making».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «otherwise making» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: otherwise, making , а также произношение и транскрипцию к «otherwise making». Также, к фразе «otherwise making» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.