Particular time period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
in particular those countries - в частности, те страны,
a particular custom - конкретный заказ
here in particular - Здесь, в частности,
on location in particular - на месте, в частности,
particular degree - частности степень
particular reason - конкретная причина
particular limits - определенные пределы
casa particular - Кас частность
is of particular importance - имеет особое значение
attach particular importance - придавать особое значение
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
passing of time - прохождение времени
time stamping - добавление метки времени
time analysis - временной анализ
chargeable time - оплачиваемое время
phoenix islands time - стандартное время островов Феникса
full time unemployment - полная безработица
resting time - время отсутствия колебаний
appointed time - назначенное время
matter of time - вопрос времени
have time off - есть свободное время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
period of rain - период дождей
period of at least days - период, по крайней мере, дней
evaluated time period - оценивали период времени,
referred to the period - называется период
in the early period - в ранний период
last over a long period - длиться в течение длительного периода
for a 24 hour period - в течение 24-часового периода
growth period - период роста
sales period - период продаж
semi-annual period - полугодовой период
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
This in turn led to a rapid decline in infectious diseases, particularly during the period 1900-1950, through reduced exposure to infectious agents. |
Это, в свою очередь, привело к быстрому снижению числа инфекционных заболеваний, особенно в период 1900-1950 годов, благодаря уменьшению воздействия инфекционных агентов. |
Almost all the annual rainfall occurs during this period; yearly totals, particularly on southern-facing mountain slopes, can be as high as 2170 mm. |
Почти все ежегодные осадки выпадают именно в этот период; их общий годовой объем, особенно на южных горных склонах, может достигать 2170 мм. |
Particularly noted the lack of references in the sections on the Hellenistic period. |
Особо отмечается отсутствие ссылок в разделах, посвященных эллинистическому периоду. |
This species has no particular preference for its daily activity period. |
Этот вид не имеет особого предпочтения в отношении периода своей повседневной активности. |
By the end of the period, larger, more heavily adorned pieces were common among the wealthy, particularly in Italy. |
К концу этого периода более крупные и богато украшенные предметы были распространены среди богатых людей, особенно в Италии. |
In the more recent case of Lloyds Bank v Jones Singleton L.J. points out that no particular period such as 20 years is required. |
В более позднем случае Lloyds Bank v Jones Singleton L. J. указывает, что никакого конкретного периода, такого как 20 лет, не требуется. |
A period of eight days, starting and ending on a Sunday, is called an octave, particularly in Roman Catholic liturgy. |
Восьмидневный период, начинающийся и заканчивающийся в воскресенье, называется октавой, особенно в Римско-Католической литургии. |
Father Pavel Florensky, exiled in 1928 and executed in 1937, was one of the New-martyrs of this particular period. |
Отец Павел Флоренский, сосланный в 1928 году и казненный в 1937 году, был одним из новомучеников этого периода. |
The Neolithic period is the earliest era referred to, but there are 21st Century references, particularly to painters and writers. |
Период неолита-самая ранняя эпоха, о которой идет речь, но есть ссылки на 21 век, особенно на художников и писателей. |
The concept originated during the French Revolutionary Wars, particularly for the period following 16 August 1793, when able-bodied men aged 18 to 25 were conscripted. |
Эта концепция возникла во время французских революционных войн, особенно в период после 16 августа 1793 года, когда трудоспособные мужчины в возрасте от 18 до 25 лет были призваны на военную службу. |
Various names for the island of Taiwan remain in use today, each derived from explorers or rulers during a particular historical period. |
Различные названия острова Тайвань остаются в употреблении и сегодня, каждое из них происходит от исследователей или правителей в определенный исторический период. |
If you want to track the number of actions taken on your ad during a particular time period, click Change attribution window and select your attribution windows for views and clicks. |
Если вы хотите отследить количество действий в отношении своей рекламы за определенный период времени, нажмите Измените окно атрибуции и выберите окно атрибуции для просмотров и кликов. |
The number of lynchings in the U.S. increased in the late 1910s, particularly in the postwar period. |
Число линчеваний в США возросло в конце 1910-х годов, особенно в послевоенный период. |
Such a period of sleep is a common tradition in some countries, particularly those where the weather is warm. |
Такой период сна является обычной традицией в некоторых странах, особенно в тех, где стоит теплая погода. |
It is difficult to tie Potiphar or Joseph accurately to a particular pharaoh or time period. |
Трудно точно привязать Потифара или Иосифа к определенному фараону или периоду времени. |
There are many examples of when a particular idea, almost on the same period, arises in different disciplines. |
Есть много примеров, когда та или иная идея, почти в один и тот же период, возникает в разных дисциплинах. |
In terms of the external environment, it was clear that UNHCR had entered a new and particularly difficult period in its history. |
В плане внешних обстоятельств стало ясно, что УВКБ ООН вступило в новый, особенно трудный период своей истории. |
Of particular importance for these developments, was the royal enforcement in this period of tithe as a compulsory religious levy on arable production. |
Особое значение для этих событий имело королевское введение в этот период десятины как обязательного религиозного налога на пахотное производство. |
In particular, the release of machinery in the period 1928–1937 grew on average 27.4% per year. |
В частности, выпуск машин в период 1928-1937 годов рос в среднем на 27,4% в год. |
К какому конкретно периоду это относится? |
|
During this period, two episodes, in particular, caused US and global equity prices to fall by about 10%. |
В частности, дважды за этот период американские и глобальные фондовые рынки падали примерно на 10%. |
In addition, Popper rejects the notion that history cannot be subject to experiment and that any ‘laws of history’ can only apply to a particular historical period. |
Кроме того, Поппер отвергает идею о том, что история не может быть предметом эксперимента и что любые законы истории могут применяться только к определенному историческому периоду. |
The period from the end of the 3rd century to the end of the 4th century was particularly flourishing. |
Период с конца 3-го века до конца 4-го века был особенно процветающим. |
In particular, two parliamentary hearings have been held over the reporting period to consider the draft act. |
В частности, за истекший период состоялись два парламентских слушания, посвященных обсуждению данного законопроекта. |
I'm very fond of the Medieval period, the Dark Ages in particular. |
Я очень люблю средневековье, особенно темные века. |
Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period. |
Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период. |
But focusing on trends would not force us to pigeonhole some idea into a particular time period. |
Но сосредоточение внимания на тенденциях не заставит нас откладывать какую-то идею в определенный временной промежуток. |
In the later part of the Medieval period instances of standardised clothing being issued for particular campaigns began to occur. |
В более позднюю эпоху Средневековья стали появляться случаи выдачи стандартизированной одежды для конкретных походов. |
Several archeological sites in Guanacaste Province are linked to this period, particularly tombs covered in tons of stone. |
С этим периодом связано несколько археологических памятников в провинции Гуанакасте, в частности гробницы, покрытые тоннами камня. |
It was a comparatively short period and none of the Wye rulers were particularly distinguished or successful, but the Mayors of Wye have never forgotten this Imperial past. |
Период был непродолжительный и непримечательный, но мэры Вии никогда не забывали прошлого. |
The period leading up to and immediately following the elections will be particularly sensitive. |
Проявления особой деликатности потребует период накануне и сразу после выборов. |
This was particularly true during the pre-trial detention period, despite the intention that pre-trial detention should be exceptional for children. |
Это особенно касается периода содержания под стражей до начала судебного процесса, несмотря на идею о том, что в случае детей содержание под арестом до суда должно быть исключением. |
A particularly destructive period was the 1978 Syrian siege of Achrafiyeh, the main Christian district of Beirut. |
Особенно разрушительным периодом была сирийская осада 1978 года Ахрафии, главного христианского района Бейрута. |
The cult of Maitreya was particularly influential in the 6th and 7th centuries of the Three Kingdoms period. |
Культ Майтрейи был особенно влиятельным в VI и VII веках периода трех царств. |
Wales in the 1990s was enjoying a particular period of international prominence. |
Уэльс в 1990-е годы пользовался особой международной известностью. |
The culture has also been linked to the north Ubaid period monuments, in particular, with the settlements in the Eastern Anatolia Region. |
Эта культура также была связана с памятниками периода Северного Убайда,в частности, с поселениями в Восточной Анатолии. |
The extent and particulars are widely contested concerning Defoe's writing in the period from the Tory fall in 1714 to the publication of Robinson Crusoe in 1719. |
Степень и подробности широко оспариваются относительно сочинений Дефо в период от падения Тори в 1714 году до публикации Робинзона Крузо в 1719 году. |
A large number of war films were made in the 1955–58 period in particular. |
Большое количество военных фильмов было снято, в частности, в 1955-58 годах. |
On weekdays of the first week of Great Lent, fasting is particularly severe, and many observe it by abstaining from all food for some period of time. |
В будние дни первой недели Великого поста пост особенно суров, и многие соблюдают его, воздерживаясь на некоторое время от всякой пищи. |
There were sexist comments to female employees, particularly during the period 1997–2009. |
Были высказаны сексистские замечания в адрес работающих женщин, особенно в период 1997-2009 годов. |
This is done by making sure the balances match at the end of a particular accounting period. |
Это делается путем проверки соответствия остатков на конец определенного отчетного периода. |
The sonnet sequence, in particular, can be read as one of the more obviously homoerotic sequences of the period. |
Последовательность сонетов, в частности, может быть прочитана как одна из наиболее очевидных гомоэротических последовательностей того периода. |
Advocates of sleep-friendly start times know that adolescence is a period of dramatic brain development, particularly in the parts of the brain that are responsible for those higher order thinking processes, including reasoning, problem-solving and good judgment. |
Сторонники позднего начала занятий, позволяющего высыпаться, знают, что подростковый возраст — это период бурного развития мозга, в особенности отделов мозга, отвечающих за высшие мыслительные процессы, включая логику, принятие решений и здравомыслие. |
The period was marked by the development of various innovations in slaughterhouse technologies, not all of them particularly long-lasting. |
Этот период ознаменовался развитием различных инноваций в технологии скотобойни, причем не все они были особенно продолжительными. |
During the British period in Sri Lanka the history of Kandy and its townscape witnessed rapid and drastic change and particularly after the Uva Rebellion. |
Во время британского периода в Шри-Ланке история Канди и ее городской ландшафт претерпели быстрые и радикальные изменения, особенно после восстания Ува. |
One particular vent site, Turtle Pits, has displayed a brief period of supercriticality at the vent site. |
Один конкретный участок жерла, черепашьи ямы, показал короткий период сверхкритичности в месте жерла. |
A particularly good run of summers during the period 1985–86 saw a large surfeit of produce coming onto the market and the first intervention stores. |
Особенно удачный летний период 1985-1986 годов ознаменовался большим избытком продуктов, поступивших на рынок, и появлением первых интервенционных магазинов. |
For added security, each set of codes is only valid for a particular time period which is ordinarily 24 hours. |
Для дополнительной безопасности каждый набор кодов действителен только в течение определенного периода времени, который обычно составляет 24 часа. |
And, as I said, there are numerous sources that employ the term Margrave for that particular time period. |
И, как я уже сказал, Существует множество источников, которые используют термин Маркграф для этого конкретного периода времени. |
And it must be residence fixed not for any defined period or particular purpose, but general and indefinite in its future duration. |
Поскольку они не являются частью исходного входного сигнала, они добавляются к входу в противоположной фазе, вычитая их из входного сигнала. |
Я считаю огромной ошибкой использовать именно это слово. |
|
It appears that persons not belonging to the ruling Socialist Party have in particular been subjected to this form of discrimination. |
Как представляется, от этой формы дискриминации особенно страдают лица, не принадлежащие к правящей Социалистической партии. |
In this period, when resources flowed to this “innovative” sector, GDP growth was markedly lower than it was before. |
В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше. |
In particular, I want you to look at the statements for the Marine Reserve. |
И особенно, я хочу, чтобы вы проверили ведомости Морского заповедника. |
The vampires in particular view you as... |
Вампиры в частности вида как ты .. |
So you proceeded to accept wire transfers from an Iranian trading company to the tune of $900 million over that time period. |
Таким образом, вы продолжили принимать банковские переводы от иранской торговой компании на сумму 900 млн. долларов в течение всего времени. |
'You don't remember anyone in particular who was near you at the time-any of the people who'd given evidence, for instance?' |
И вы никого не запомнили из тех, кто стоял рядом с вами или проходил мимо, кого-нибудь из свидетелей, например? |
You have to sit in a particular way, you have to respect their territory. |
Вы должны сидеть на определенном расстоянии, Вы должны уважать их территорию. |
Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period. |
Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular time period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular time period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, time, period , а также произношение и транскрипцию к «particular time period». Также, к фразе «particular time period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.