Parties concerning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parties concerning - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стороны в отношении
Translate

- parties [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

- concerning [preposition]

adverb: относительно, касательно

preposition: относительно, касательно, насчет

adjective: касающийся



Exceptions are also made when political films are made concerning political parties of other nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения делаются также в тех случаях, когда снимаются политические фильмы, касающиеся политических партий других стран.

The Conference of the Parties has not indicated its expectations concerning reporting on regional and global environmental transport for the first phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция Сторон не сформулировала никаких соображений относительно представления данных о переносе в глобальной и региональной окружающей среде на первом этапе.

Yes, mainly concerning very large donations to both parties from nonexistent entities both foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в основном это касается огромных пожертвований обеим партиям от несуществующих организаций как в стране, так и за рубежом.

The decision concerning ratification, however, is determined by the parties' internal law and depends to a large degree on the subject agreed upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако решение о ратификации определяется внутренним правом сторон и в значительной степени зависит от согласованного вопроса.

Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций.

I feel duty bound to inform you of my suspicions concerning a member of my staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаю своим долгом информировать вас о своих подозрениях, касательно одного из моих подчинённых.

Questions could also be raised concerning the effectiveness of the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, возникают вопросы, касающиеся эффективности Договора.

I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов.

You've been rigid with me about everything concerning the baby, and it makes me anxious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был строг со мной по поводу всего, что касается ребёнка, и это беспокоит меня.

Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников.

Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия.

Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев.

I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак.

But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий.

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

He stressed the importance of special consideration by the Meeting of the Parties for new countries entering the ozone family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону.

It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги.

The minimum provisions concerning ripeness were moved from the minimum requirements to the maturity requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минимальные положения, касающиеся зрелости, были перенесены из раздела, содержащего минимальные требования, в раздел, в котором излагаются требования к зрелости.

We are gratified at the fact that the two annexes of the Declaration address exclusively the issue of economic cooperation between the two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас радует, что два приложения к Декларации касаются исключительно вопроса экономического сотрудничества между двумя сторонами.

Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином.

Of course you are right - this delivery error is a nuisance for both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы совершенно правы - эта путаница с поставкой досадна для обеих сторон.

Tsipras has accepted an EU-imposed economic plan, and leftist parties throughout Europe pose no threat of a Greek-style anti-austerity insurgency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ципрас согласился на предписанный Евросоюзом план экономических реформ, а левые партии Европы не представляют сейчас какой-либо угрозы и выступлений против режима жесткой экономии на манер Греции не организуют.

In early 1998, when I was chief economist of the World Bank, I debated the US Treasury and the IMF concerning Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1998 года, занимая пост главного экономиста Всемирного Банка, я спорил с Казначейством США и МВФ по поводу России.

An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.

Freaky, intolerant tea parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жутковатые, нетолерантные вечеринки.

He asked me several questions concerning my progress in the different branches of science appertaining to natural philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он задал мне несколько вопросов, с целью проэкзаменовать меня в различных областях естествознания.

Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.

All parties to the treaty immediately started fighting and began addressing one another exclusively with rude epithets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие договаривающиеся стороны переругались в первую же минуту и уже не обращались друг к другу иначе как с добавлением бранных эпитетов.

Recent history, this is where Lawrence of Arabia assembled his Arab raiding parties under Faisal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не так давно, здесь, Лоуренс Аравийский собирал арабов в свою банду под Фейсалом.

I have reviewed your notes, which are thorough and excellent, except for your conclusion concerning this bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проанализировала твои записи, которые тщательны и отличны, за исключением твоего заключения относительно этой кости.

This, in the judgment of some people, was monstrous, in the judgment of others it was the simplest and most just thing to do, and the professors were split up into two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение это,по суждению одних,было ужасное, по суждению других, было самое простое и справедливое мнение, и профессора разделились на две партии.

How can the Prince rise above the parties... when he doesn't even reach my belt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может Принц стать выше партий... если он даже мне не достает до пояса?

The commander and I are aware... of standing orders concerning the Alexander and her crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с командором в курсе настоящих приказов, касающихся Александра и его команды.

These parties can get a little... out of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вечеринки могут стать немного... неконтролируемыми.

I am in possession of a secret concerning an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я владею тайной, касающейся одной особы.

Between his screams of agony, Schneider brought me up to speed on everything concerning your case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между криками боли, Шнайдер быстренько рассказал обо всем, что касается тебя.

Let's make the parties longer, let's make the skirts shorter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте сделаем вечеринки длиннее! Давайте сделаем юбки короче!

And Opee-Kwan knew that his people were eager, and further, he was aware himself of an itching curiosity concerning those untold tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опи-Куон видел, что его соплеменникам не терпится послушать чудесные рассказы, да и его самого разбирало любопытство.

I'm going to take a vow of silence concerning this entire conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду хранить в глубокой тайне весь наш разговор.

Luckily, I've been able to rule out stroke, but I am worried about what are concerning neurological symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, я остановила приступ, но меня беспокоят неврологические симптомы.

Ella says the guilty parties are too powerful to prosecute locally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элла говорит, что виновные стороны слишком могущественны, чтобы преследовать их.

Regular attendees at the parties the Vreelands threw were socialite C. Z. Guest, composer Cole Porter, and British photographer Cecil Beaton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянными посетителями вечеринок, которые устраивали Вриленды, были светская львица К. З. гостья, композитор Коул Портер и британский фотограф Сесил Битон.

Stalin was against democratic ways of taking power since the communist parties in Italy and France had failed to take power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталин был против демократических методов захвата власти, так как коммунистические партии в Италии и Франции не смогли взять власть.

Concerning personalization functionality easyrec is providing the following services .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается функциональности персонализации, easyrec предоставляет следующие услуги .

Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа.

Where a manufacturing entity provides contract manufacturing for both related and unrelated parties, it may readily have reliable data on comparable transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предприятие-производитель обеспечивает контрактное производство как для связанных, так и для несвязанных сторон, оно может легко располагать надежными данными о сопоставимых сделках.

In 1935, the opposition parties, except for the Polish Party, filed a lawsuit to the Danzig High Court in protest against the manipulation of the Volkstag elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оппозиционные партии, За исключением польской партии, подали иск в Высокий суд Данцига в знак протеста против манипуляций с выборами в Фолькстаг.

Interlocutory appeals may be brought, however, if waiting to bring an appeal would be particularly prejudicial to the rights of one of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако промежуточные апелляции могут подаваться, если ожидание подачи апелляции будет особенно ущемлять права одной из сторон.

Internationally, the ALP is a member of the Progressive Alliance network of social-democratic parties, having previously been a member of the Socialist International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне АЛП является членом прогрессивной сети альянса социал-демократических партий, ранее входившей в состав Социалистического Интернационала.

Substantial disagreement exists concerning how designers in many fields, whether amateur or professional, alone or in teams, produce designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют существенные разногласия относительно того, как дизайнеры во многих областях, будь то Любитель или профессионал, самостоятельно или в команде, создают проекты.

A protest movement against the parties involved sprung up after the incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После инцидента возникло протестное движение против вовлеченных сторон.

That is, whether ministers and leaders of governing parliamentary parties should prepare important political decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, должны ли министры и лидеры правящих парламентских партий готовить важные политические решения.

A party presents its own closed list and it can join other parties in alliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия представляет свой собственный закрытый список и может вступать в альянсы с другими партиями.

He adds that AME used flawed data concerning the Maine's design and ammunition storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавляет, что AME использовала неверные данные, касающиеся конструкции Мэна и хранения боеприпасов.

The rolls are records of the Court of Chancery concerning Aquitaine, and are mainly dated from Bordeaux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти свитки представляют собой записи канцелярии суда, касающиеся Аквитании, и в основном датируются Бордо.

Consequently, the facts concerning both cars have been distorted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, факты, касающиеся обеих машин, были искажены.

A charter of 840 provides evidence of a different kind concerning Beorhtwulf's relations with the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хартия 840 года содержит свидетельства иного рода, касающиеся отношений Беортвульфа с церковью.

The Sikh riots were a one off event heavily concerning politics, considering that the culprits were associated with the Congress party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядки сикхов были единичным событием, сильно связанным с политикой, учитывая, что виновники были связаны с партией Конгресса.

There are errors concerning Bartley Green that need to be corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ошибки, касающиеся Бартли Грина, которые необходимо исправить.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parties concerning». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parties concerning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parties, concerning , а также произношение и транскрипцию к «parties concerning». Также, к фразе «parties concerning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information