Partnership dialogue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unlimited liability partnership - товарищество с неограниченной ответственностью
responsible partnership - ответственное партнерство
partnership established in 2000 - партнерство, созданное в 2000 году
partnership granted - партнерство предоставлено
partnership options - варианты партнерства
partnership exchange - обмен партнерства
by the new partnership for - от нового партнерства для
new partnership for african development - Новое партнерство в интересах развития Африки
trade partnership against terrorism - Торговое сотрудничество в борьбе с терроризмом
global soil partnership - глобальное партнерство почвы
Синонимы к partnership: coalition, relationship, union, cooperation, collaboration, connection, association, affiliation, alliance, corporation
Антонимы к partnership: disaffiliation, dissociation
Значение partnership: the state of being a partner or partners.
noun: диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
adjective: диалоговый
engage in direct dialogue - вести прямой диалог
relaunch dialogue - перезапуск диалог
face to face dialogue - лицом к диалогу лица
broad dialogue - широкий диалог
the year of dialogue - год диалога
maintaining a constructive dialogue - поддержание конструктивного диалога
this high-level dialogue - этот диалог на высоком уровне
foster dialogue between - содействие диалог между
openness to dialogue - открытость к диалогу
encourage open dialogue - поощрять открытый диалог
Синонимы к dialogue: confabulation, discourse, discussion, conversation, colloquy, heart-to-heart, chinwag, talk, interchange, tête-à-tête
Антонимы к dialogue: monologue, soliloquy
Значение dialogue: conversation between two or more people as a feature of a book, play, or movie.
The movement seeks to promote greater equity in international trading partnerships through dialogue, transparency, and respect. |
Движение стремится содействовать большей справедливости в международных торговых партнерствах посредством диалога, прозрачности и уважения. |
During phase I, it had been in constant dialogue with partnership secretariats and had begun studying the Cotonou Partnership Agreement. |
В течение первого этапа группа поддерживала постоянный диалог с секретариатами партнерств и провела изучение Соглашения о партнерстве, заключенного в Котону. |
Specifically, fair trade is a trading partnership, based on dialogue, transparency, and respect, that seeks greater equity in international trade. |
В частности, справедливая торговля - это торговое партнерство, основанное на диалоге, прозрачности и уважении, которое стремится к большей справедливости в международной торговле. |
An additional 21 countries participate in NATO's Partnership for Peace program, with 15 other countries involved in institutionalized dialogue programs. |
Еще 21 страна участвует в программе НАТО Партнерство ради мира, а 15 других стран участвуют в институционализированных программах диалога. |
However, strategically, there is no way to avoid or sugarcoat the serious language that must be used in a dialogue between partners. |
Однако, в стратегическом плане невозможно избежать или приукрасить серьезный язык, который необходимо использовать в диалоге между партнерами. |
It was mentioned that broad partnerships and dialogue are necessary for successful implementation and help to create a sense of ownership in different stakeholder groups; |
Отмечалось, что для успешного осуществления и для содействия формированию ощущения причастности к этой работе у различных заинтересованных кругов необходимы широкие партнерские отношения и диалог; |
Since August 2009 it is no longer an active initiative of any of the original dialogue partners. |
С августа 2009 года она больше не является активной инициативой ни одного из первоначальных партнеров по диалогу. |
Russia is open to constructive dialogue and stands ready to work jointly with all its partners. |
Россия открыта для конструктивного диалога, готова к совместной работе со всеми партнерами. |
The Committee shall strive for better time management during the constructive dialogue. |
Комитет принимает меры к тому, чтобы рациональнее использовать время в ходе конструктивного диалога. |
Confidentiality. All information about our partners and clients is absolutely secure; Transparency. |
•Конфиденциальность - вся информация о наших партнёрах и клиентах находится под надёжной защитой, исключающей любые риски её бесконтрольного использования. |
This is not an exhaustive list as other issues will be raised in the course of the dialogue. |
Этот перечень не является исчерпывающим, поскольку в рамках диалога могут быть затронуты и другие вопросы. |
Mr. SHERIFIS complimented the United Kingdom on its fourteenth periodic report and its willingness to enter into fruitful dialogue with the Committee. |
Г-н ШЕРИФИС высоко оценивает четырнадцатый доклад Соединенного Королевства и его готовность к плодотворному диалогу с Комитетом. |
The international community must never lose track of the long, drawn-out dialogue on the peace process in the Middle East, particularly in Palestine. |
Международное сообщество должно уделять неослабное внимание продолжительному затянувшемуся диалогу в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке, особенно в Палестине. |
We will remember him as a man of great courage and humility in the service of peace, justice and dialogue among men and nations. |
Мы запомним его как очень мужественного и скромного человека, служившего миру, справедливости и диалогу между людьми и народами. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. |
Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции. |
So, when you had this dialogue, do you remember exactly what was said? |
Когда ты столкнулась с ним,... ваш диалог, ты точно помнишь, что вы говорили? |
It is for this reason that we have repeatedly called upon all parties concerned to put an end to the violence immediately and to resume dialogue. |
Именно поэтому мы неоднократно призывали все соответствующие стороны незамедлительно отказаться от насилия и возобновить диалог. |
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants. |
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов. |
But the alliance increasingly has drawn reluctant members into other wars started or promoted by their partners. |
Однако альянс все чаще втягивает упирающихся членов в другие войны, инициируемые и рекламируемые их партнерами. |
another disadvantage is that partners may disagree with each other |
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом |
We are co-operating with a number of partners nationally and internationally. |
Нашими партнерами являются как отечественные, так и иностранные фирмы. |
These partners must adhere to strict confidentiality obligations in a way that is consistent with this Data Policy and the agreements we enter into with them. |
Эти партнеры должны соблюдать строгие требования к конфиденциальности, которые соответствуют настоящей Политике использования данных и соглашениям, которые мы с ними заключаем. |
A female therefore may contain sperm from multiple partners at any one time, which puts the sperm itself – and not just the animals that produce it – into direct competition. |
Поэтому у самки одновременно может быть сперма от разных партнеров. Следовательно, прямая конкуренция идет между сперматозоидами, а не между производящими их животными. |
We were very lucky to have two of our partners participate in this. |
Нам очень повезло что эти два партнера с нами. |
С тех пор они были соучастниками в преступлениях. |
|
But your father and me were partners, Bart, says the old gentleman, and when I am gone, you and Judy will have all there is. |
Мы с твоим отцом были компаньонами, Барт, -продолжает старик, - и когда я скончаюсь, вам с Джуди достанется все, что у меня есть. |
While this dialogue was proceeding, Cedric was endeavouring to wring out of those who guarded him an avowal of their character and purpose. |
Пока между рыцарями происходил этот разговор, Седрик всячески старался выпытать от окружавшей его стражи, что они за люди и с какой целью совершили нападение. |
As I ran out to the tennis court a few moments later, I had to pass the open boudoir window, and was unable to help overhearing the following scrap of dialogue. |
На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора. |
There can't be any dialogue unless we accept that every statement has to be based on solid arguments. |
Ни о каком диалоге не может быть и речи, если не учитывать, что каждое заявление должно основываться на прочных аргументах. |
They are but lukewarm lovers who can content themselves with a dialogue carried on at bowshot distance. |
Разве могут влюбленные довольствоваться перепиской, оставаясь на расстоянии полета стрелы! |
Last year, the firm reconstituted itself with Cary Agos and David Lee as name partners. |
В прошлом году фирма была реорганизована и Кэри Агос с Дэвидом Ли стали именными партнерами. |
Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year. |
Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года. |
Это открытый брак, в котором состоят три партнёра. |
|
We were partners, studying the color-changing properties of the Chilean lava lizard. |
Мы были партнёрами, изучали свойства изменения цвета чилийских лавовых ящериц. |
And he repeated to the inspector the dialogue between the long-haired man and the bearded man in the snow behind the wall of the Rue du Petit-Banquier. |
Он рассказал надзирателю о диалоге между лохмачом и бородачом, на снегу, за стеной на Малой Банкирской улице. |
You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue. |
То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга. Устанавливаете контакт. |
Небольшая отплата старших партнетор - честная игра. |
|
Now, I've lined up about a dozen potential brand partners for us to meet with. |
Я составила список потенциальных партнёров, с которыми мы встретимся. |
We'd been partners in a trance exercise, and I'd put him under a couple of times. |
Мы были партнёрами по упражнению, И я несколько раз вводил его в транс. |
They're not what you'd call sharing partners, are they? |
Они не похожи на то, что ты называешь взаимным партнерством, не так ли? |
He's partners in Club Bliss in Brooklyn. |
Клуб Блаженство в Бруклине в его совладении. |
We will continue to grow closer together as partners and as friends in a free and open Indo-Pacific. |
Мы продолжим укреплять партнерские и дружеские отношения в свободном и открытом Индо-Тихоокеанском регионе. |
Currently it is little more than a dialogue between two of us. Any more contributors would be gratefully received. |
В настоящее время это не более чем диалог между нами двумя. Все остальные участники будут приняты с благодарностью. |
Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals. |
Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками. |
A man or a woman chooses between three potential partners, with the assistance from family and friends present in the studio. |
Мужчина или женщина выбирают между тремя потенциальными партнерами, с помощью семьи и друзей, присутствующих в студии. |
The acting is stiff, the dialogue painfully self-conscious, the action sequences choreographed and edited to look as cartoonish as possible. |
Актерская игра жесткая, диалог болезненно застенчивый, последовательности действий хореографические и отредактированные, чтобы выглядеть как можно более карикатурно. |
Knowledge production is created as a function of dialogue. |
Производство знаний создается как функция диалога. |
Most often these dance partners are female, but sometimes male. |
Чаще всего эти партнеры по танцу-женщины, но иногда и мужчины. |
Later that month, Ratajkowski revealed that she was working with a dialogue coach to learn the French and Italian languages for Lying and Stealing. |
Позже в том же месяце Ратайковски рассказала, что она работала с тренером по диалогу, чтобы выучить французский и итальянский языки для лжи и воровства. |
Don Quixote certainly reveals much narrative power, considerable humor, a mastery of dialogue, and a forceful style. |
Дон Кихот, несомненно, обнаруживает большую силу повествования, значительный юмор, мастерство диалога и сильный стиль. |
Hi-Five Ghost rarely speaks throughout the first three seasons of the series, but he is given more dialogue from season four onward. |
Привет-пять призрак редко говорит в течение первых трех сезонов серии, но он получает больше диалога с четвертого сезона и далее. |
In the field of relationship counseling mental health therapy is most beneficial when both partners participate in the treatments. |
В области консультирования отношений психотерапия наиболее полезна, когда оба партнера участвуют в лечении. |
The same phycobiont species can occur in association with different fungal species as lichen partners. |
Одни и те же виды фикобионтов могут встречаться в ассоциации с различными видами грибов в качестве партнеров лишайников. |
It excludes airports only operated by Air Canada Rouge, its Air Canada Express regional partners and other charter services. |
Она исключает аэропорты, эксплуатируемые только компанией Air Canada Rouge, ее региональными партнерами Air Canada Express и другими чартерными службами. |
Evening activity consists of those in which the flies participate other than mating and finding partners, such as finding food. |
Вечерняя активность состоит из тех видов деятельности, в которых мухи участвуют помимо спаривания и поиска партнеров, таких как поиск пищи. |
Since then Kaweco has been increasing its worldwide distribution independently by working closely with domestic partners. |
С тех пор Kaweco самостоятельно наращивает свое мировое распространение, тесно сотрудничая с отечественными партнерами. |
It is owned by local land and agriculture tycoon Viktor A. Dobriansky and three partners of his. |
Он принадлежит местному земельному и сельскохозяйственному магнату Виктору Александровичу Добрянскому и трем его партнерам. |
In 2013, Hot Topic announced its sale to private equity firm Sycamore Partners for $600 million. |
В 2013 году Hot Topic объявила о своей продаже частной акционерной компании Sycamore Partners за 600 миллионов долларов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «partnership dialogue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «partnership dialogue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: partnership, dialogue , а также произношение и транскрипцию к «partnership dialogue». Также, к фразе «partnership dialogue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.