Pass the sample - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пасс, пас, передача, проход, пропуск, перевал, путь, ущелье, паспорт, фарватер
verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить
pass by in silence - пройти молча
by-pass vent - отвод
pass up the chance - упустить шанс
pass check points - пройти контрольно-пропускные пункты
low-pass filter - фильтр нижних частот
are expected to pass - Ожидается, что пройдет
sabine pass - Sabine Pass
could you pass me - не могли бы вы передать мне
pass the obstacle - пройти препятствие
bastard oval pass - ублюдок овальный проход
Синонимы к pass: permit, warrant, authorization, license, cross, kick, throw, lateral (pass), hit, road
Антонимы к pass: take, come, start, begin, come out, take up, suitable, appropriate
Значение pass: an act or instance of moving past or through something.
bring to the point of - привести к
for the most part - по большей части
result in the loss of - приводят к потере
pull the trigger - спустить курок
the way the cookie crumbles - как рушится куки
throw on the scrapheap - бросить на скребок
chant the praises of - воспевайте хвалу
make the most of - сделать большую часть
of the highest order - высшего порядка
directing warships to the enemy - наведение кораблей на противника
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
sample sifter - ситовый анализатор
send a sample - отправить образец
data and sample - Данные и примеры
square sample - квадратный образец
small sample - небольшой образец
sample frame - образец кадра
out of a sample - из выборки
sample container - контейнер для образца
bits per sample - бит на выборку
sample of firms - образец фирм
Синонимы к sample: snippet, taste, test piece, trial, exemplification, swatch, taster, representative piece, tester, dummy
Антонимы к sample: gobble, whole, coocoo, eat like a horse, eat like a wolf, scoff, abnormie, bolt, compensate, coo coo
Значение sample: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
The analytes are collected in sample tubes inside or below the manifold after they pass through the stationary phase. |
Анализируемые вещества собираются в пробирках внутри или под коллектором после того, как они проходят через стационарную фазу. |
Did he pass off a sample of your urine as his own? |
Он сдал Ваш образец мочи как свой? |
So here I show a sample reconstruction done using simulated data, when we pretend to point our telescopes to the black hole in the center of our galaxy. |
Вот образец реконструкции, сделанный с использованием смоделированных данных, где наши телескопы как будто направлены на чёрную дыру в центре нашей Галактики. |
Kevin slipped the wet mount under his office microscope and began scanning the sample. |
Кевин положил предметное стекло под объектив микроскопа и начал рассматривать образец. |
The man continued to stir the mess in the can then spooned out a sample, blew on it, and tasted it. |
Мужчина еще раз помешал варево, затем зачерпнул ложкой, подул на нее и осторожно попробовал. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
A clean hole punched through the plate indicates that a detonation was initiated in the sample. |
Чистое отверстие, пробитое в пластине, свидетельствует о том, что в образце была инициирована детонация. |
The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the number of the wagon or the name of the ship, in addition to the information mentioned in Annex VI. |
Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке помимо данных, указанных в приложении VI, проставляется номер вагона или название судна указывается информация, перечисленная в приложении VI. |
Exchange Analyzer generates a warning if it determines that either of the following conditions occurred during the sample time slice. |
Если анализатор сервера Exchange Server в течение интервала, для которого осуществляется выборка, обнаружит, что выполняется одно из указанных ниже условий, будет выведено предупреждение. |
Mr. Schember, do I have your consent to swab your mouth for a DNA sample? |
Мистер Шембер, вы согласны дать мне сделать мазок для ДНК-теста? |
If you could just cough up a sample, we can, uh, test for pathogens. |
Если бы вы могли дать образец мокроты, мы бы провели анализ патогенных микроорганизмов. |
Then what are they using as a comparative sample? |
И что они используют в качестве образца для сравнения? |
So far, we have a corrupt DNA sample that's inadmissible. |
Тем не менее, у нас испорченный анализ ДНК, который нельзя приобщить. |
Jorgensen in forensics... even pushed a trace on the tear sample... through the Feds' DNA database. |
Джоргансен из лаборатории... даже пропустил пробу слезы... через базу данных ДНК в ФБР. |
No matter what I cook, you can't pass it up. |
Не важно, что я приготовила, ты не можешь отказаться. |
Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab. |
У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория. |
'Four hours after breakfast 'and Jason is extracting a sample of my blood, 'which he then spins in a high-speed centrifuge 'to separate out the fat.' |
Через четыре часа после завтрака Джейсон берет образец моей крови, который он затем обрабатывает в высокоскоростной центрифуге чтобы выделить жир. |
Я возьму небольшой образец мышечной ткани. |
|
Walter Burns busted into Conservo's well site to steal a sample from the evaporation pool. |
Уолтер Бёрнс пробрался в святая святых Conservo, чтобы украсть образец воды из бассейна. |
But I tell you, young man, if this holds good for the bulk, as it has done for the sample, you have saved my credit, stranger though you be. |
Но выслушайте меня, молодой человек: если ваш совет даст такие же хорошие результаты не только на образцах, но и на всем зерне, значит, вы спасли мою репутацию, а ведь вы мне совсем чужой. |
Когда мы получим образцы вашего ДНК, они совпадут. |
|
Now that we know what we're looking for, we pulled a bone marrow sample. Ran it against our database. |
Теперь, зная, с чем мы столкнулись, мы возьмём образцы костной ткани, прогоним по нашей базе данных. |
Well, now. I should like to sample some of that famous punch. |
Ну, а теперь, если это никого не затруднит... я бы попробовал вот этого пунша... которым вы так славитесь. |
У меня есть замороженный участок саркомы, но он нужна мне целиком. |
|
The sample is first digested with the restriction enzyme to generate DNA fragments, and then the different sized fragments separated by gel electrophoresis. |
Образец сначала переваривается с помощью фермента рестрикции для получения фрагментов ДНК, а затем фрагменты разного размера разделяются с помощью гель-электрофореза. |
The change in polarization is proportional to the amount of antigen in sample, and is measured by a fluorescence polarization analyzer. |
Изменение поляризации пропорционально количеству антигена в образце и измеряется флуоресцентным поляризационным анализатором. |
In a research which takes a sample size of 3763, researchers found that for selfies, females generally have greater concerns than male social media users. |
В исследовании, которое занимает выборку размером 3763, исследователи обнаружили, что для селфи у женщин, как правило, больше проблем, чем у мужчин-пользователей социальных сетей. |
Usually, between two and eight driver mutations, mutations that gives cancer cells growth advantages, are found amongst all the somatic mutations a tumor sample. |
Как правило, среди всех соматических мутаций в образце опухоли обнаруживается от двух до восьми мутаций-драйверов, которые дают раковым клеткам преимущества в росте. |
These hatches are placed in atmospheric or low pressure tanks in order to allow for level or sample measurements and to provide vacuum relief to the vessel. |
Эти люки помещаются в резервуары атмосферного или низкого давления для обеспечения возможности измерения уровня или пробы и сброса вакуума в резервуар. |
Breeder reactors are a specialized form of research reactor, with the caveat that the sample being irradiated is usually the fuel itself, a mixture of 238U and 235U. |
Реакторы-размножители представляют собой специализированную форму исследовательского реактора, с той оговоркой, что облучаемый образец обычно представляет собой само топливо, смесь 238U и 235U. |
That means that the mean processing time per sample, including overhead, is no greater than the sampling period, which is the reciprocal of the sampling rate. |
Это означает, что среднее время обработки одной выборки, включая накладные расходы, не превышает периода выборки, который является обратной величиной частоты выборки. |
A related concept, in which the outcome is forced to correspond to a member of the sample, is the medoid. |
Родственным понятием, в котором результат вынужден соответствовать члену выборки, является медоид. |
The tasks in this area include lexical sample and all-word disambiguation, multi- and cross-lingual disambiguation, and lexical substitution. |
Задачи в этой области включают лексическую выборку и все-словесную двусмысленность, мульти - и межъязыковую двусмысленность и лексическую подстановку. |
It follows the lexical-sample variant of the Classic WSD task, restricted to only 20 polysemous nouns. |
Он следует лексическому варианту классической задачи WSD, ограниченному только 20 многозначными существительными. |
To sample this list, I manually skimmed down the page, 10 screens at a time, selecting the article in the center of my screen. |
Чтобы примерить этот список, я вручную пробежал вниз по странице, 10 экранов за раз, выбрав статью в центре экрана. |
Given a sub-set of samples from a population, the sample excess kurtosis above is a biased estimator of the population excess kurtosis. |
Учитывая подмножество выборок из популяции, приведенная выше выборка избыточного эксцесса является предвзятой оценкой избыточного эксцесса популяции. |
Choosing a location for the pump inlet is equally as critical as deciding on the location for a river grab sample. |
Выбор места для входа насоса так же важен, как и выбор места для отбора пробы речного грейфера. |
The Shapiro–Wilk test tests the null hypothesis that a sample x1, ..., xn came from a normally distributed population. |
Тест Шапиро-Уилка проверяет нулевую гипотезу о том, что выборка x1, ..., хп пришел с нормальным распределением. |
This shows that the sample mean converges in probability to the derivative of the characteristic function at the origin, as long as the latter exists. |
Это показывает, что выборочное среднее сходится по вероятности к производной характеристической функции в начале координат, пока последняя существует. |
The sample obtained after washing is analysed, usually using the PCR technique, to check that there is no viral particle. |
Образец, полученный после промывки, анализируют, как правило, методом ПЦР, чтобы проверить, нет ли вирусных частиц. |
The Gini coefficient calculated from a sample is a statistic and its standard error, or confidence intervals for the population Gini coefficient, should be reported. |
Коэффициент Джини, рассчитанный по выборке, является статистическим показателем,и его стандартная ошибка, или доверительные интервалы для коэффициента Джини популяции, должна быть сообщена. |
By growing and counting colonies of fecal coliform bacteria from a sample of water, the amount of bacteria originally present can be determined. |
Выращивая и подсчитывая колонии фекальных колиформных бактерий из пробы воды, можно определить количество бактерий, первоначально присутствующих. |
Different species of wood have different strength levels, and the exact strength may vary from sample to sample. |
Различные породы древесины имеют различный уровень прочности, и точная прочность может варьироваться от образца к образцу. |
In a sample of adolescents aged 14-20 in Boston, 20% had been coerced into having sex without a condom. |
В выборке подростков в возрасте 14-20 лет из Бостона 20% были принуждены к сексу без презерватива. |
In 1970, material scientists found a new unnamed Fe, Ti, Zr- silicate mineral containing rare-earths and Y in lunar rock sample 10047. |
В 1970 году ученые-материаловеды обнаружили новый безымянный Fe, Ti, Zr-силикатный минерал, содержащий редкоземельные элементы и Y в образце лунной породы 10047. |
The study has been criticized for not having a generalizable sample. |
Это исследование было подвергнуто критике за отсутствие обобщаемой выборки. |
Blood tests allow for hundreds of allergens to be screened from a single sample, and cover food allergies as well as inhalants. |
Анализы крови позволяют проводить скрининг сотен аллергенов из одного образца и охватывают пищевые аллергии, а также ингалянты. |
The sign of that point will determine the classification of the sample. |
Знак этой точки будет определять классификацию образца. |
Electrostatic precipitators can be used to sample biological airborne particles or aerosol for analysis. |
Электростатические осадители могут быть использованы для отбора проб биологических частиц, находящихся в воздухе, или аэрозоля для анализа. |
Likewise, issues surrounding the validity of insight evidence is also threatened by the characteristically small sample sizes. |
Точно так же вопросы, связанные с достоверностью доказательств инсайта, также находятся под угрозой из-за характерно малых размеров выборки. |
A drop of sample is placed on its surface, so the critical light beam never penetrates the sample. |
Капля образца помещается на его поверхность, поэтому критический световой луч никогда не проникает внутрь образца. |
Their sample must be a lot smaller than those we have of Asians, Blacks, Hispanics and Whites. |
Их выборка должна быть намного меньше, чем у нас-азиатов, негров, латиноамериканцев и белых. |
In general, the test-retest reliabilities in the Korean sample were comparable to those in the American sample. |
В целом достоверность результатов повторных испытаний в корейской выборке была сопоставима с таковой в американской выборке. |
The advanced estimated data is based on a subsample from the US CB complete retail & food services sample. |
Расширенные оценочные данные основаны на подвыборке из полной выборки розничных и продовольственных услуг ЦБ США. |
This demonstrates that presence or absence of ultrasonic content does not explain aural variation between sample rates. |
Это показывает, что наличие или отсутствие ультразвукового содержания не объясняет слуховые колебания между частотами дискретизации. |
Qualitative studies are best used as exploratory research, in small sample sizes but frequent, even daily iterations. |
Качественные исследования лучше всего использовать как исследовательские исследования, в небольших объемах выборки, но частые, даже ежедневные итерации. |
During the three months he spent working to perfect the drink, he had customers sample it and offer feedback. |
В течение трех месяцев, которые он провел, работая над усовершенствованием напитка, он заставил клиентов попробовать его и предложить обратную связь. |
The Standard Cross-Cultural Sample described the occurrence of extramarital sex by gender in over 50 pre-industrial cultures. |
Стандартная межкультурная выборка описывала случаи внебрачного секса в разбивке по полу в более чем 50 доиндустриальных культурах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pass the sample».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pass the sample» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pass, the, sample , а также произношение и транскрипцию к «pass the sample». Также, к фразе «pass the sample» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.