People are held - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People are held - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди проходят
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- are [noun]

noun: ар

  • are energized - находятся под напряжением

  • are invoked - вызываются

  • dumplings are - вареники

  • are examined - рассматриваются

  • are interferring - являются interferring

  • this are - это есть

  • are licensed - лицензированы

  • are brown - коричневые

  • are lured - соблазняются

  • are hardening - являются закалка

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

  • held two meetings - провел два заседания

  • can be held - может быть проведен

  • held a passport - провел паспорт

  • policy held - Политика провела

  • panel discussions were held - Были проведены круглые столы

  • at a ceremony held - на церемонии

  • are being held for - проводятся для

  • be held in tokyo - состоится в Токио

  • i have held - я провел

  • parties are held - вечеринки проводятся

  • Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold

    Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned

    Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.



The 21st meeting of the Working Group on Indigenous issues, held in July 2003, had contributed greatly to the cause of indigenes with its theme of Indigenous People and Globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать первая сессия Рабочей группы по коренному населению, состоявшаяся в июле 2003 года, внесла значительный вклад в поощрение дела защиты коренных народов, так как на ней был рассмотрен вопрос об их связи с процессом глобализации.

They could be small informal gatherings with a few people in a backyard or a formal event that could last all day, typically held for larger numbers of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могут быть небольшие неформальные встречи с несколькими людьми на заднем дворе или официальное мероприятие, которое может длиться весь день, обычно проводимое для большего количества людей.

I simply want to change things for people like us, people that have been ignored, held back, ground up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу изменить все для таких людей, как мы, людей, которых игнорировали, держали позади, стирали в порошок.

A man near the platform held up his young girl on his shoulders for the people to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоявший возле платформы мужчина посадил себе на плечи маленькую девочку, чтобы ее видели все.

He held some people up in Gad's Hill in Kent, and then rode like fury two hundred miles to York, where he went into a bowling match with the Mayor of York, and he bet him on the outcome of the match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ограбил людей в Гейдс-Хилл-Плейс, в графстве Кент, а затем поехал как фурия 320 километров до Йорка, где он сыграл матч в боулинг с мэром Йорка, и он заключил с ним пари на исход матча.

In 1923, Chicherin was also appointed People's Commissar for Foreign Affairs of the USSR, a position he held until 1930.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1923 году Чичерин был также назначен народным комиссаром иностранных дел СССР, должность которого он занимал до 1930 года.

Like a lot of people around here, he held me to a higher standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и многие вокруг, он требовал с меня по завышенному стандарту.

The woman held the attention of the crowding people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина овладела вниманием толпившихся.

Hunne Elsewhere in Bishkek, approximately 10,000 people held a pro-government demonstration as riot police guarded key government buildings and main roads were sealed off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunne В другом месте Бишкека, около 10000 человек устроили проправительственную демонстрацию, в то время как подразделения полиции для подавления беспорядков охраняли ключевые правительственные здания, а основные дороги были заблокированы.

A masked man entered the Bank of the People branch on Western Avenue and held a woman at gunpoint while emptying an unknown amount from the bank's safe deposit box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина в маске вошел в отделение Народного банка на Вестерн-авеню и, угрожая пистолетом женщине, забрал неустановленную сумму из банковской ячейки.

These people who held me, they're not part of any government agency I know of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержавшие меня люди не являются частью мне известной правительственной организации.

Martin Luther King likewise held that it is the duty of the people to resist unjust laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартин Лютер Кинг также считал, что долг народа-сопротивляться несправедливым законам.

The idea that a plane could crash, that people could die and an airline not be held liable...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея, в которой самолёт может разбиться, пассажиры погибнуть.. ...а авиакомпанию не призовут к отвественности - недопустима.

See this relation of mine, Morgan, is being held hostage by the Tomorrow People.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, моя подруга, Морган... Ныне удерживается в плену Людей Будущего.

My employee Brick is being held by your people without a charge, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой человек, Брик, задержан твоими людьми без предъявления обвинения, понимаешь?

World would be a better place if people were held accountable for their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир стал бы лучше, если бы люди несли ответственность за свои поступки.

People with psoriasis often feel prejudiced against due to the commonly held incorrect belief that psoriasis is contagious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, страдающие псориазом, часто испытывают предубеждение из-за распространенного неверного убеждения, что псориаз заразен.

Those who remained included the hostages held by Mateen in the bathroom, as well as a dozen people who were hiding inside dressing rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто остался, включали заложников, удерживаемых Матином в ванной, а также дюжину человек, которые прятались в раздевалках.

Decided to kill the people he held most responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И решил убить людей, которых он считал ответственными за это.

Forward>> was originally held at the Velvet Rooms in London's Soho and later moved to Plastic People in Shoreditch, east London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально он проходил в Velvet Rooms в лондонском Сохо, а затем переехал в Plastic People в Шордиче, Восточный Лондон.

Since this money clearly benefited Mubarak but not his people, should it not be Mubarak, rather than his victims, who is held responsible for it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти деньги явно приносили выгоды Мубараку, а не народу его страны, разве ответственным за это не должен считаться Мубарак, а не его жертвы?

Central bank surveys show that only a small percentage of large-denomination notes are being held and used by ordinary people or businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования центральных банков показывают, что лишь очень маленький процент крупных купюр хранят и используют обычные граждане или предприятия.

All public gatherings of five or more people require police permits, and protests may legally be held only at the Speakers' Corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все публичные собрания с участием пяти и более человек требуют разрешения полиции, а протесты по закону могут проводиться только в углу ораторов.

I have always held you in high regard, Vorenus, and I am told you are a man of respect among your people here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда был о тебе высокого мнения, Ворен, и мне говорили, что твои соседи тебя уважают.

Bazarov held himself aloof from all the squabbles, and indeed as a guest it was not incumbent on him to meddle in other people's affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базаров держался в отдалении от этих дрязгов, да ему, как гостю, не приходилось и вмешиваться в чужие дела.

To force their way into the torrent of people, my brother plunged into the traffic and held back a cab horse, while she drove the pony across its head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брат бросился вперед и осадил какую-то лошадь, тащившую кэб, чтобы миссис Элфинстон могла проехать.

The kind of people held at Guantanamo include terrorist trainers, bomb-makers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди заключённых в Гуантанамо есть также тренеры террористов, изготовители бомб...

Look, Jules, I don't think anyone should be held accountable for anything they said last night, whether it was murdering people or just speaking out of turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Джулс, не думаю, что кто-то должен быть привлечен к ответственности за все, что они сказали вчера ночью, было ли это убийство людей или просто перебивающая всех болтовня.

These were territories that were disputed, and we held negotiations with the People’s Republic of China about them for 40 years and finally found a compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были территории, которые являлись спорными и в отношении которых мы вели переговоры с Китайской Народной Республикой в течение 40 лет — хочу это подчеркнуть, 40 лет, — и в конце концов нашли компромисс.

A rather large group of people, it is true, held themselves aloof, and had views of their own on the course of events. But even these made no complaint at the time; they smiled, in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устояла, правда, в стороне довольно значительная кучка лиц, с своим особенным взглядом на течение тогдашних дел; но и эти еще тогда не ворчали; даже улыбались.

On this day parties are held and people put on suits of the terrible creatures and monsters from films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день устраиваются вечеринки в честь праздника, люди наряжаются в различных страшных существ и монстров из фильмов.

Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом.

A mindset is a set of assumptions, methods, or notations held by one or more people or groups of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менталитет - это набор предположений, методов или обозначений, принадлежащих одному или нескольким людям или группам людей.

And I demand, and the people demand, that an emergency election be held forthwith!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я требую, и люди требуют проведения срочных выборов немедленно!

The native people of Arrakis are called the Fremen, a mysterious people who have long held a prophecy that a messiah will lead them to freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туземцы Арракиса называются Фрименами, таинственным народом, который издавна хранил пророчество о том, что Мессия приведет их к свободе.

Attitudes toward body mass held by people in one's life may also play a role in obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение к массе тела, которое люди имеют в своей жизни, также может играть определенную роль в ожирении.

People were losing their lives, and no one was being held accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди теряли свои жизни, и никого не привлекли к ответственности.

The other people in jeopardy are the passengers ofthe bus... held hostage at the whim ofa madman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные до сих пор находятся в опасности: пассажиры автобуса... ...ставшие заложниками безумца.

These people are then held without knowing how long they will be detained for - some end up being held for many years while awaiting deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем этих людей удерживают, не сообщая, как долго они будут содержаться под стражей, некоторых держат в течение многих лет, пока они ожидают депортации.

All hunchbacks walk with their heads held high, all stutterers harangue, all deaf people speak low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все горбатые ходят с высоко поднятой головой, все заики ораторствуют, все глухие говорят шепотом.

Competitive barbecue competitions are held throughout the country in which people will compete by cooking barbecue and having it judged by the events judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкурсные соревнования по барбекю проводятся по всей стране, в которых люди будут соревноваться, готовя барбекю и оценивая его судьями событий.

This view held that people of the area rarely moved from their base because they had access to such rich and varied resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этой точке зрения, жители этого района редко покидали свою базу, поскольку имели доступ к таким богатым и разнообразным ресурсам.

After all, by 2045, we will have held billions of people hostage to the threat of nuclear annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, к 2045 году миллионы людей станут заложниками угрозы ядерного уничтожения.

It held about twenty ounces of bourbon donated by people who did not drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней было около литра виски, подаренного ему непьющими.

She appeared very comical to me, and I made fun of her; but Gregory held up his finger sternly, and all the grown-up people looked disapprovingly over to my side of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне она показалась смешной, я фыркнул; мастер строго погрозил мне пальцем, и все взрослые посмотрели в мою сторону неодобрительно.

In Dred Scott v Sandford the Supreme Court held the federal government could not regulate slavery, and also that people who were slaves had no legal rights in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Дреда Скотта против Сэндфорда Верховный суд постановил, что федеральное правительство не может регулировать рабство, а также что люди, являющиеся рабами, не имеют законных прав в суде.

The one held on July 1 st 1858 was attended by only about 30 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На том самом заседании, состоявшемся 1 июля 1858, присутствовало около 30 людей.

Biko's Anglican funeral service, held on 25 September 1977 at King William's Town's Victoria Stadium, took five hours and was attended by around 20,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англиканская панихида Бико, состоявшаяся 25 сентября 1977 года на стадионе Виктория города Кинг-Уильяма, заняла пять часов и собрала около 20 000 человек.

On 3 June, a Pride march was held in Riga to celebrate the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З июня в Риге прошёл парад в поддержку прав лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов.

When Locke is being held captive by Desmond, Desmond asks Locke if any of his people are sick or dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лок попадает в плен к Десмонду, тот спрашивает его, не болен ли кто-нибудь из его людей.

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

In the 17th century, the most terrifying people in Europe were the Swedes, rampaging all over the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XVII веке самым ужасающим народом Европы были шведы, неистовствовавшие повсюду.

I called my brother and laughed about Oyibo people - white people - and their strange diseases - depression, ADD and those weird things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил брату с шутками об ойбо — белых людях — и их странных болезнях — депрессии, СДВ и других странностях.

His jovial manner caused some people to relax visibly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие.

Those who have no desire or no opportunity to celebrate the New Year themselves can sit and watch other people celebrating on television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, у кого нет желания или нет возможности встретить Новый Год, сами могут сидеть и наблюдать за другими людьми как они празднуют по телевидению.

The air-fare is quite expensive and not all people can afford it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость авиабилетов весьма высока, и не все люди могут позволить себе это.

But there are people, who consider the world – to be a part of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят.

The population of the country is about 44 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население страны составляет приблизительно 44 миллиона человек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people are held». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people are held» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, are, held , а также произношение и транскрипцию к «people are held». Также, к фразе «people are held» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information