People have been subjected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People have been subjected - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди были подвергнуты
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- been

были

- subjected [verb]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять



According to the testimony of former detainees, people were treated badly in the detention centres, and they were subjected to harsh interrogations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По показаниям бывших задержанных, в местах заключения с людьми обращаются грубо и их подвергают жестким допросам.

I'm the first to apologize for everything you and your people have been subjected to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я первая приношу извинения за все, чему подвергались вы и ваш народ.

Of the 1000 people surveyed, a follow-up study revealed that 86% of those people reported being subjected to incivility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 1000 человек, опрошенных в ходе последующего исследования, 86% сообщили, что подвергались неучтивости.

Moreover, was the duty of every one of the 700,000 people subjected to lustration to declare that he or she did not collaborate with the security services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список имен, фигурирующих в докладах служб безопасности, должен был быть подготовлен и обнародован.

People deemed to be part of non-Aryan races, within the territory of Lebensraum expansion, were subjected to expulsion or destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, считавшиеся частью неарийских рас, на территории экспансии Lebensraum подвергались изгнанию или уничтожению.

People subjected to mass exoduses will eventually need durable solutions to their plight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете потребуется найти долгосрочные решения для урегулирования проблемы бедственного положения лиц, ставших жертвами массовых исходов.

The Rohingya people have also been subjected to Persecution of Muslims in Myanmar mass killings and forced displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ рохинджа также подвергался преследованиям мусульман в Мьянме, массовым убийствам и насильственному перемещению.

By 1933, California had subjected more people to forceful sterilization than all other U.S. states combined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1933 году Калифорния подвергла насильственной стерилизации больше людей, чем все остальные штаты США вместе взятые.

We cannot but address the plight of the Palestinian people, who are subjected to daily horrors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем не затронуть тему тяжелого положения палестинского народа, ежедневно переживающего ужасные трагедии.

Human rights advocate Nabeel Rajab has been subjected to such accusations by people on social media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правозащитник Набиль Раджаб подвергался таким обвинениям со стороны людей в социальных сетях.

Millions of people have been forcibly expelled from their homes and subjected to ethnic violence and hostilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллионы людей были насильственно выдворены из своих домов и подверглись этническому насилию и притеснениям.

40,000 people annually were subjected to whipping as a form of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40 000 человек ежегодно подвергались порке как форме наказания.

There are reportedly still many people in hiding for fear of being subjected to revenge attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что многие люди все еще скрываются, опасаясь нападений в порядке возмездия.

They also subjected to witch-hunts people whom they accused of disrespecting the deceased monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также подвергали охоте на ведьм людей, которых обвиняли в неуважении к покойному монарху.

The interpretation of statistics on the disproportionate number of Black people subjected to stop-and-search operations was not straightforward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование статистических данных о непропорционально большом количество чернокожих, подвергаемых процедурам задержания и обыска, является довольно сложной задачей.

Some of these people were possibly subjected to forced disappearance, but there is insufficient information on their subsequent fates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих людей, возможно, были подвергнуты насильственному исчезновению, но нет достаточной информации об их дальнейшей судьбе.

Why didn't anybody tell me about the travesties our people have been subjected to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему никто мне не рассказал об издевательствах,которым подвергался наш народ?

People may suffer severe disease symptoms and be subjected to extensive investigations for many years before a proper diagnosis is achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могут страдать от тяжелых симптомов заболевания и подвергаться обширным исследованиям в течение многих лет, прежде чем будет поставлен правильный диагноз.

In other parts of Greece, all people are subjected exclusively to the provisions of the civil code, regardless of their religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других частях Греции все люди подчиняются исключительно положениям Гражданского Кодекса, независимо от их вероисповедания.

In some cases, people with HMS are subjected to hypersensitive nerves and a weaker immune system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях люди с ГМС подвергаются воздействию гиперчувствительных нервов и более слабой иммунной системы.

In November 2019, parents of a girl judged to have been subjected to FGM became the first people convicted of carrying out FGM in Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2019 года родители девочки, признанной виновной в КЖО, стали первыми людьми, осужденными за проведение КЖО в Ирландии.

People subjected to aerial bombardment will therefore quickly lose heart and sue for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, оказавшиеся под бомбежками, быстро падают духом и начинать просить мира.

Your name is at the very top of a list of people who will not be subjected to special treatment unless I expressly approve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоё имя находится в самом верху списка лиц, освобождённых от специальной обработки, пока я не одобрю.

Several stakeholders mentioned that many Saharawi people were subjected to military proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд заинтересованных сторон упомянули о том, что в отношении многих представителей сахарского народа были возбуждены процедуры разбирательства в военных судах.

Why didn't anybody tell me about the travesties our people have been subjected to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему никто мне не рассказал об издевательствах,которым подвергался наш народ?

I actually feel for people who come here looking to learn, only to be subjected to juvenile based research and misinformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на самом деле сочувствую людям, которые приходят сюда учиться, только чтобы подвергнуться детским исследованиям и дезинформации.

Some historians estimate up to 250,000 total people were subjected to human experiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам некоторых историков, в общей сложности экспериментам на людях подвергалось до 250 000 человек.

Having brought this evil into the world and having subjected my own children to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привела это зло в мир и подвергнула моих собственных детей ему.

He claimed that he was subjected to ill-treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно его утверждениям, сотрудники правоохранительных органов подвергали его жестокому обращению.

The importance of ensuring adequate national remedies for persons subjected to racial discrimination is paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение надлежащих национальных средств защиты для лиц, подвергающихся расовой дискриминации, является делом первостепенной важности.

Women are more frequently subjected to violence by their spouse and also more often subjected to extensive violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины чаще подвергаются насилию со стороны своего супруга и чаще становятся жертвами опасного насилия.

Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации.

It too has been subjected to dispossession and displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа населения также столкнулась с экспроприацией и перемещением.

The recommended optimal solution was developed into a draft territorial plan, which was subjected to detailed environmental assessment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе рекомендованного оптимального решения был разработан проект плана территориального развития, который прошел детальную экологическую экспертизу.

Those guilty of physical or psychological ill-treatment were systematically subjected to disciplinary action, which did not preclude criminal prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, виновные в физическом или психологическом насилии, систематически подвергаются дисциплинарным взысканиям, что не препятствует одновременно возбуждению уголовного преследования.

Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания.

The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка.

It appears that persons not belonging to the ruling Socialist Party have in particular been subjected to this form of discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, от этой формы дискриминации особенно страдают лица, не принадлежащие к правящей Социалистической партии.

Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержащиеся в суданских лагерях, они являются жертвами беспрецедентной жестокости, пыток или убийств при попытке к бегству.

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

Once again urges the Governments concerned to take steps to protect the families of disappeared persons against any intimidation or ill-treatment to which they might be subjected;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вновь настоятельно призывает соответствующие правительства принять меры для защиты семей исчезнувших лиц от любых видов запугивания или грубого обращения, которым они могут подвергаться;

Yes, well... have you any idea of the psychological and emotional turmoil a body goes through when it's subjected to that kind of hormonal barrage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, да... Вы хоть представляете, какие психологические и эмоциональные расстройства испытывает тело, на которое обрушивается гормональный шквал?

All right, well, the Medical Advisory Board has informed us that the battery of tests to which you've been subjected you've passed these tests with flying colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, Медицинская комиссия по спорту сообщила нам что весь назначенный вам комплекс обследований вы прошли на отлично.

I will not be subjected to such indignity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не потерплю такого беспардонного отношения ко мне!

Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи?

The engineering processes to which a material is subjected can alter this microstructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инженерные процессы, которым подвергается материал, могут изменить эту микроструктуру.

Germany was required to pay war reparations and subjected to military occupation in the Rhineland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия была обязана выплатить военные репарации и подверглась военной оккупации в Рейнской области.

The experiences Robinson was subjected to during the court proceedings would be remembered when he later joined MLB and was subjected to racist attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт, которому Робинсон подвергся во время судебного разбирательства, будет вспомнен, когда он позже присоединился к MLB и подвергся расистским нападкам.

For most of its existence, Earth's habitable environment has been dominated by microorganisms and subjected to their metabolism and evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении большей части своего существования обитаемая среда Земли была во власти микроорганизмов и подвергалась их метаболизму и эволюции.

In a 2013 report, an estimated 76.3% of girls and women have been subjected to FGM/C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе за 2013 год, по оценкам, 76,3% девочек и женщин были подвергнуты КЖПО/С.

Twelve gay men were subjected to the hormonal experiment and two of these men died due to infections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двенадцать геев были подвергнуты гормональному эксперименту, и двое из них умерли из-за инфекций.

He was also subjected to a long and strong action of demons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подвергся длительному и сильному воздействию демонов.

In reality, Nollin survived her blast injury but was kept imprisoned and subjected to years of torture for Kagura's enjoyment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле Ноллин выжила после взрыва, но ее держали взаперти и подвергали многолетним пыткам ради удовольствия Кагуры.

If the hand is subjected to repeated contact with a substance that leads to an allergy, the skin reacts with signs of inflammation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если рука подвергается повторному контакту с веществом, которое приводит к аллергии, то кожа реагирует с признаками воспаления.

Consequently, those accused of being a witch are ostracized and subjected to punishment, torture and even murdered, often by being buried alive or left to starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому те, кого обвиняют в том, что они ведьмы, подвергаются остракизму и наказанию, пыткам и даже убивают, часто хоронят заживо или оставляют умирать с голоду.

Captives will generally refuse to strike until they have been subjected to prolonged teasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пленники обычно отказываются наносить удары до тех пор, пока их не будут долго дразнить.

The crew was also subjected to gases from the main gun every time after it was fired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж также подвергался воздействию газов из главного орудия каждый раз после его выстрела.

After a sexual assault, victims are subjected to investigations and, in some cases, mistreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После сексуального насилия жертвы подвергаются расследованию и, в некоторых случаях, жестокому обращению.

Before this, Leopold allowed Wolfgang to be subjected to a scientific examination, conducted by The Hon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед этим Леопольд разрешил Вольфгангу подвергнуться научной экспертизе, которую проводил Достопочтенный отец.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people have been subjected». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people have been subjected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, have, been, subjected , а также произношение и транскрипцию к «people have been subjected». Также, к фразе «people have been subjected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information