Perceived wisdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Perceived wisdom - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
воспринимается мудрость
Translate

- perceived [verb]

adjective: осознанный

  • perceived high cost - воспринимается высокая стоимость

  • perceived enemies - воспринимаемые врагов

  • what he perceived - что он воспринимал

  • perceived influence - воспринимались влияние

  • perceived reluctance - воспринимались нежелание

  • its perceived - воспринимаемую

  • perceived expression - воспринимались выражение

  • should be perceived as - следует воспринимать как

  • be perceived as - восприниматься как

  • perceived as weak - воспринимается как слабый

  • Синонимы к perceived: sense, make out, discern, comprehend, divine, become cognizant of, hit on, recognize, grasp, identify

    Антонимы к perceived: missed, misinterpreted, misunderstood, neglected, overlooked

    Значение perceived: become aware or conscious of (something); come to realize or understand.

- wisdom [noun]

noun: мудрость, премудрость, здравый смысл

  • wisdom of God - божья премудрость

  • manifold wisdom - многоразличная премудрость

  • contains wisdom - содержит мудрость

  • conventional wisdom would - общепринятая бы

  • divine wisdom - божественная мудрость

  • wisdom and understanding - мудрость и понимание

  • wisdom and guidance - мудрость и руководство

  • house of wisdom - дом мудрости

  • pieces of wisdom - кусочки мудрости

  • years of wisdom - лет мудрости

  • Синонимы к wisdom: judgment, smartness, sagacity, astuteness, intelligence, shrewdness, common sense, circumspection, judiciousness, soundness

    Антонимы к wisdom: folly, ignorance, irrationality, rashness, stupidity

    Значение wisdom: the quality of having experience, knowledge, and good judgment; the quality of being wise.



I perceive wisdom in the words of my implant, William Boone. He urges me to make a public disavowal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, мой защитник Бун поступает мудро, настаивая на публичном опровержении.

Whatever I am, I do not insult someone because my opinion differs to their's, or someone dares question my perceived infinite wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кем бы я ни был, я не оскорбляю кого-то, потому что мое мнение отличается от их мнения, или кто-то осмеливается усомниться в моей воспринимаемой бесконечной мудрости.

He perceiveth the disease, and prescribeth, in His unerring wisdom, the remedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видит болезнь и в своей безошибочной мудрости предписывает лекарство.

With the help of the telescope, we could perceive and comprehend worlds billions of light years away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При помощи телескопа, мы смогли узреть и постичь миры, расположенные за миллиарды световых лет.

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

No money, no schooling, no language, no learning, curiosity without culture, drive without opportunity, experience without wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни денег, ни образования, ни ума, ни мудрости, ни напористости.

A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена.

I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.

Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить.

Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности.

That said, peaceful protest is a right that must be supported irrespective of any reservations we may have about the wisdom of such action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует, однако, заметить, что мирные протесты являются правом, которое должно поддерживаться независимо от существующих сомнений о мудрости подобных действий.

I wanna jot down all your pearls of wisdom here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу записать все твои мудрые перлы.

She knew that her mother was the embodiment of justice, truth, loving tenderness and profound wisdom-a great lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Скарлетт мать была воплощением правды, справедливости, нежности, любви и глубочайшей мудрости. И она была настоящая леди.

And luckily, God in all his wisdom decided to bless us twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, Господь милосерден, решил осчастливить нас вдвойне.

The thing that I am most worried about is how people will perceive me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, больше всего меня волнует, как люди воспримут меня.

At first I was puzzled by all these strange fruits, and by the strange flowers I saw, but later I began to perceive their import.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был поражен удивительными плодами и чудесными цветами, но не знал, откуда они берутся: только позднее я начал это понимать.

And you perceive yourself as being on some sort of winning streak?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты чувствуешь, что находишься на своего рода полосе удачи?

And can perceive a world that is right on top of us... everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И могут ощущать мир, который прямо надо нами и повсюду.

I am now a hexagon in two-dimensional space and can only perceive the edges of other objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я шестиугольник в двухмерном пространстве, и могу воспринимать только края других объектов.

If people perceive me to have a drinking problem, then I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если меня воспринимают как алкоголика, так и есть.

Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени.

Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон.

I perceive that to the superficial observer my selection must appear extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласен, что поверхностному наблюдателю мой выбор может показаться странным.

I would worry about the collective wisdom of the council... if it didn't select you for this assignment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Совет не изберет тебя для этого задания то я стану сомневаться в его мудрости.

But if a critic is able to put over a perfectly worthless play - ah, you do perceive the difference!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если критик способен поднять на щит совершенно никчёмную пьесу - вы видите разницу!

I perceive, continued Auberon, that you have passed the test, and consider the anecdote excruciatingly funny; since you say nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд,- продолжал Оберон,- вы испытание выдержали, сочтя анекдот нестерпимо забавным; свидетельство тому -ваше молчание.

I perceive those pictures were done by one hand: was that hand yours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что эти рисунки сделаны одной и той же рукой Это - ваша рука?

As his eyes strained through his goggles to make out the expansive emptiness around them, he began to perceive a true danger in this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно защищенные очками глаза начали различать огромное пустынное пространство вокруг, а с осознанием пустоты пришло и ощущение грозящей опасности.

The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость.

I perceive your thoughts, mon ami, said Poirot, smiling at me. No one but Hercule Poirot would have attempted such a thing! And you are wrong in condemning it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро улыбнулся. - Наверное, вы меня осуждаете?

What shall we do if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мы узнаем, что лорд Хестингс К нам не примкнет, - что делать нам, милорд?

He too, as he protested, had an unbounded confidence in Tuan Jim's wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что безгранично доверяет мудрости Тюана Джима.

He looked on at everything as from without; as we have said, things which passed before him seemed far away; he made out the whole, but did not perceive the details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему казалось, что он вне всякого происходящего; как мы уже говорили, он видел все как бы издалека, воспринимал целое, но не различал подробностей.

I could perceive that none of the party had yet recovered their presence of mind-least of all the General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел ясно, что они (генерал преимущественно) еще не успели прийти в себя, даже и от первого впечатления.

Where do these words of wisdom come from?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда исходят эти слова мудрости?

Terrifying, disturbing, unmedicated words of wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасающие, обескураживающие, чистые, мудрые слова.

Any other words of wisdom there, Chief?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще что-нибудь мудренького, Шэф?

It is wrong to become absorbed in the divine law to such a degree as not to perceive human law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступно до такой степени углубляться в божественные законы, чтобы уже не замечать законов человеческих.

For all your wisdom, you were never able to take the long view of history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории.

But go on signing, said Monte Cristo; I perceive that my story has caused a general emotion, and I beg to apologize to you, baroness, and to Mademoiselle Danglars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что же вы не подписываете? - сказал Монте-Кристо. - Я вижу, мой рассказ всех взволновал, и я смиренно прошу за это прощения у вас, баронесса, и у мадемуазель Данглар.

Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч.

I've listened to your comments And there's wisdom in what I've heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выслушал ваши замечания, и узрел здравый смысл в том, что услышал.

You may, like a newborn child, perceive only light and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть, твой рассудок сейчас как в дурмане, и ты, словно новорожденный, различаешь только свет и движение.

Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид.

Generations of French pupils had to learn his fables, that were seen as helping teaching wisdom and common sense to the young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целые поколения французских учеников должны были выучить его басни, которые, как считалось, помогали учить молодых людей мудрости и здравому смыслу.

Knowledge involves truth, belief, wisdom... And Epistomology which is theory of knowledge also discusses truth and belief and justification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знание включает в себя истину, веру, мудрость... И Эпистомология, которая является теорией познания, также обсуждает истину, веру и оправдание.

The presidency of Hugo Chávez resembled a combination of folk wisdom and charismatic leadership with doctrinaire socialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президентство Уго Чавеса напоминало сочетание народной мудрости и харизматического лидерства с доктринерским социализмом.

This observation goes against the often-repeated conventional wisdom that a conical nose is optimum for 'Mach-breaking'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наблюдение противоречит часто повторяемому общепринятому мнению о том, что конический нос является оптимальным для разбивания Маха.

He is an author of Gauḍīya Vaiṣṇava theology and an international speaker on morality based on the wisdom of ancient Vedic scriptures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является автором теологии гаудия вайшнавов и международным оратором по вопросам морали, основанной на мудрости древних ведических писаний.

His minority position rejecting the ultimate reality of knowable natural kinds had become conventional wisdom—at least in philosophy if not in science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его позиция меньшинства, отвергающего конечную реальность познаваемых естественных видов, стала общепринятой мудростью—по крайней мере, в философии, если не в науке.

Not all the Psalms are usually regarded as belonging to the Wisdom tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все псалмы обычно считаются принадлежащими к традиции мудрости.

Contrary to the accepted wisdom of the day, Morris had a penchant for lofting his drives, backing his ability to clear the infield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки общепринятой мудрости того времени, у Морриса была склонность к возвышению своих двигателей, поддерживая его способность очищать приусадебное поле.

Throughout history, rebel thinkers have been essential to the advancement of science by putting conventional wisdom to the test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей истории мятежные мыслители были необходимы для развития науки, подвергая испытанию общепринятую мудрость.

Their former white trainee, once thoroughly briefed in Indian spirituality, represents the truly erudite expert to pass on wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их бывший белый стажер, когда-то основательно обученный индийской духовности, представляет собой истинно эрудированного эксперта для передачи мудрости.

The calculation of the equinoxes and gematriot are the condiments of wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расчет равноденствий и гематриот - это приправы мудрости.

Such confidence in the group to find the ground truth is explicable through the success of wisdom of the crowd based inferences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая уверенность в том, что группа найдет основную истину, объяснима через успех мудрости толпы, основанной на выводах.

In his study of American history, the author finds fault with conventional wisdom in certain areas and agrees with it in others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем исследовании Американской истории автор находит недостатки в общепринятой мудрости в некоторых областях и соглашается с ней в других.

On February 8, 2017, it was reported that Robert Wisdom was cast as Cyrus Montrose and Q'orianka Kilcher as Mary Palmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 февраля 2017 года стало известно, что Роберт Уиздом был снят в роли Сайруса Монтроуза, а К'Орианка Килчер-в роли Мэри Палмер.

Faith healing cannot be explained within the confines of conventional materially scientific wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исцеление верой не может быть объяснено в рамках общепринятой материально-научной мудрости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «perceived wisdom». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «perceived wisdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: perceived, wisdom , а также произношение и транскрипцию к «perceived wisdom». Также, к фразе «perceived wisdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information