Play a particularly important role - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: игра, пьеса, спектакль, зазор, люфт, драма, действие, переливы, простор, шатание
verb: играть, разыгрывать, исполнять, играть роль, действовать, забавляться, ходить, притворяться, резвиться, бить
play a part/role in - играют роль / роль в
play off - плей-офф
play (around) with - играть (вокруг) с
play a part in - участвовать
play truant from - играть на прогулках с
play hooky from - играть на крючок от
play host/hostess to - играть хозяин / хозяйка в
play with - играть с
play fool - корчить дурака
play cricket - играть в крикет
Синонимы к play: enjoyment, fun and games, leisure, diversion, fun, games, entertainment, living it up, distraction, revelry
Антонимы к play: direct, watch, listen, tightness, mourn, grieve, sulk, drag, mope, droop
Значение play: activity engaged in for enjoyment and recreation, especially by children.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
baste up a story - сочинять историю
discount a story - усомниться в истинности рассказа
dodgeball: a true underdog story - Вышибалы
shifting of a vessel - перешвартовка судна
make out a fool - выставлять дураком
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be in a forceful mood - настраивать решительно
make a trip - совершать путешествие
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально
generally and particularly - в общем и в частности
become particularly important - приобретать важное значение
particularly cruel means of warfare - особо жестокие средства ведения войны
particularly important role - особенно важная роль
particularly promising - особенно перспективный
particularly important issue - особо важный вопрос
not particularly - не особенно
performed particularly - в частности, выполняется
particularly upset - особенно расстроен
particularly enjoyed - особенно понравилась
Синонимы к particularly: seriously, singularly, outstandingly, incredibly, extremely, amazingly, remarkably, especially, specially, very
Антонимы к particularly: generally, commonly, usually
Значение particularly: to a higher degree than is usual or average.
it’s important - это
most important consideration - самое важное соображение
important person - важная личность
very important person - очень важный человек
all important - все важные
be important - быть важным
not so important as - не так важно, как
less important - менее важно
important document - ценный документ
important lesson - важный урок
Синонимы к important: historic, momentous, significant, crucial, critical, weighty, major, serious, grave, impactful
Антонимы к important: unimportant, insignificant, trivial, negligible, easy, inconsequential, tiny, small, minor, secondary
Значение important: Having relevant and crucial value.
play a part/role in - играют роль / роль в
role player - ролевой игрок
principal (male) role - основная (мужская) роль
starring role - главную роль
play the role of - играют роль
role model - ролевая модель
leading role - ведущая роль
star/starring role - звезда / главная роль
title role - Название роли
take the role of - взять на себя роль
Синонимы к role: character, cameo, part, responsibility, duty, capacity, office, function, position, mantle
Антонимы к role: hobby, rally, private, whole, totality, unemployment, wholesale, assemble, avocation, consolidate
Значение role: an actor’s part in a play, movie, etc..
Under Amasis the career of the doctor, Udjahorresnet, began, who was of particular importance to the Persians. |
При Амасисе началась карьера врача Уджахорреснета, который имел особое значение для персов. |
It covers all aspects of pure and applied helminthology, particularly those helminth parasites of environmental health, medical, or veterinary importance. |
Она охватывает все аспекты чистой и прикладной гельминтологии, особенно те гельминтозиты, которые имеют важное значение для здоровья окружающей среды, медицины или ветеринарии. |
Everyone will recognize instantly the overwhelming importance of the decision at the second of these two critical points, which is, Do I now buy this particular stock or do I not? |
Все сразу оценят «сокрушительную» важность решения, принимаемого на второй из этих двух критических отметок, сформулированного в вопросе: «Покупать мне сейчас акции этой компании или нет?». |
Therefore, the ripeness of the plums at the moment of dispatch is of particular importance. |
Исходя из этого, особую важность имеет спелость слив в момент отгрузки. |
Its importance grew particularly during the waning days of the Pharaohs. |
Его значение особенно возросло в последние дни правления фараонов. |
The debate surrounding the Constitution's ratification is of practical importance, particularly to adherents of originalist and strict constructionist legal theories. |
Дебаты вокруг ратификации конституции имеют практическое значение, особенно для сторонников оригинальных и строгих конструкционистских правовых теорий. |
A sacrament is a Christian rite recognized as of particular importance and significance. |
Таинство-это христианский обряд, признанный особо важным и значимым. |
Several representatives stressed the particular importance of early entry into force of the Ban Amendment for developing countries. |
Ряд представителей указали на особую важность раннего вступления Запретительной поправки в силу для развивающихся стран. |
Such a system is of great importance for natural disaster prevention and preparedness, particularly where hurricanes are concerned. |
Эти установки имеют важнейшее значение для предупреждения природных бедствий, в особенности ураганов, а также для принятия мер по смягчению их последствий. |
The importance of real estate is particularly visible in the opposition between Russia and the rest of Europe over Ukraine. |
Фактор недвижимости особенно заметен в конфликте России с остальными европейскими странами из-за Украины. |
Gould, for example, was particularly attracted to Douglas Futuyma's work on the importance of reproductive isolating mechanisms. |
Гулда, например, особенно привлекла работа Дугласа Футуймы о важности механизмов репродуктивной изоляции. |
Of supreme importance, however, is that the tempo of Assad regime mass homicide (supported and supplemented by Russia) has slowed, particularly in densely populated urban areas. |
Однако важнейшей переменой стало то, что темпы массового истребления сирийцев войсками режима Асада (при поддержке России) замедлились, особенно в густонаселенных городских районах. |
Geometrical elements took on increasing importance in both his teaching and painting—particularly the circle, half-circle, the angle, straight lines and curves. |
Геометрические элементы приобретали все большее значение как в его учении, так и в живописи—особенно круг, полукруг, угол, прямые линии и кривые. |
Teochew is of great importance in the Southeast Asian Chinese diaspora, particularly in Malaysia, Thailand, Cambodia, Vietnam, Sumatra, and West Kalimantan. |
Теохью имеет большое значение в китайской диаспоре Юго-Восточной Азии, особенно в Малайзии, Таиланде, Камбодже, Вьетнаме, Суматре и Западном Калимантане. |
This includes over-capitalization for signification, i.e. to try to impress upon the reader the importance or specialness of something in a particular context. |
Это включает в себя чрезмерную капитализацию для обозначения, то есть для того, чтобы попытаться внушить читателю важность или особость чего-то в определенном контексте. |
This would be of particular importance where there were economic connections between the solvent group members and other insolvent group members. |
Этот момент особенно важен в ситуациях, когда между платежеспособными и несостоятельными членами группы существуют экономические связи. |
This is particularly true of a few gods who, at various points, rose to supreme importance in Egyptian religion. |
Это особенно верно в отношении нескольких богов, которые в различные моменты достигли высшего значения в египетской религии. |
That increment is of particular importance if the Centre is to fulfil the increased number of mandates and to implement the projects recently launched. |
Такое увеличение особенно важно для того, чтобы Центр смог выполнить свои возросшие обязанности и осуществить недавно начатые проекты. |
In algebraic geometry and complex analytic geometry, coherent sheaves are a class of sheaves of particular geometric importance. |
В алгебраической геометрии и комплексной аналитической геометрии когерентные пучки представляют собой класс Пучков особой геометрической важности. |
In particular the swinging arm because of its importance for a fast wheel change. |
Особенно, маятником. Ведь от него зависит быстрота замены колеса. |
IAO is of particular importance in Thelemic ceremonial magick, and functions both as a name for the divine and a magical formula. |
ИАО имеет особое значение в Телемической церемониальной магии и действует как имя божественного, так и магическая формула. |
The inclusion of vulnerable groups is of particular importance because they have first hand knowledge of their needs. |
Особо важную роль играет вовлечение уязвимых групп, так как они имеют более четкое представление о своих потребностях, чем кто-либо другой. |
The delegation stressed the importance of using common indicators for comparability purposes, particularly because several stakeholders contributed to common goals. |
Делегация подчеркнула важность использования общих показателей для целей сопоставления, особенно в связи с тем, что в деятельности, направленной на достижение общих целей, принимают участие несколько сторон. |
Women's rights and their reproductive rights in particular are issues regarded to have vital importance in the debate. |
Права женщин и их репродуктивные права, в частности, являются вопросами, которые, как считается, имеют жизненно важное значение в этой дискуссии. |
Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct. |
Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения. |
The regulation of free calcium is of particular importance in excitable cells like cardiomyocytes and neurons. |
Регуляция свободного кальция имеет особое значение в возбудимых клетках, таких как кардиомиоциты и нейроны. |
The discussion of horizontal fiscal imbalance and equalisation was of particular importance in the drafting of the new Iraqi constitution. |
Обсуждение горизонтального бюджетного дисбаланса и выравнивания имело особое значение при разработке новой конституции Ирака. |
Negligently handling fire was of particular importance in these societies given capacity for destruction and relatively limited firefighting resources. |
Небрежное обращение с огнем имело особое значение в этих обществах, учитывая способность к разрушению и относительно ограниченные ресурсы пожаротушения. |
Many believe that Iijima's report in 1991 is of particular importance because it brought carbon nanotubes into the awareness of the scientific community as a whole. |
Многие считают, что доклад Иидзимы в 1991 году имеет особое значение, поскольку он привлек внимание всего научного сообщества к углеродным нанотрубкам. |
Besides the religious motives, of particular importance is the praising portrayal of the ruling Přemyslid dynasty. |
Помимо религиозных мотивов, особое значение имеет хвалебное изображение правящей династии Пржемысловичей. |
Tuna in particular are of major importance to commercial fisheries. |
Тунец, в частности, имеет большое значение для коммерческого рыболовства. |
It is of particular importance in broadcasting, whether it be commercial, public, or private interests such as amateur radio operators. |
Это имеет особое значение в вещании, будь то коммерческие, общественные или частные интересы, такие как радиолюбители. |
Three localized patterns are of particular importance in the Rule 110 universal machine. |
В универсальной машине правила 110 особое значение имеют три локализованных паттерна. |
This particular hip cloth also included turquoise which relates to the overall importance and esteem that came with these garments. |
Эта конкретная ткань бедра также включала бирюзу, которая относится к общей важности и уважению, которое пришло с этими предметами одежды. |
The sale of fair trade handicrafts online has been of particular importance in aiding the development of female artisans in Latin America. |
Продажа ремесленных изделий справедливой торговли онлайн имеет особое значение в содействии развитию женщин-ремесленников в Латинской Америке. |
For a particular article, different WikiProjects may assign different importance levels. |
Для конкретной статьи разные проекты Википедии могут назначать разные уровни важности. |
The importance of baptism in the rituals of all three is particularly marked. |
Важность крещения в ритуалах всех трех особенно заметна. |
Education is of particular importance to the displaced, who are often estranged from society and suffer from violations of their dignity. |
Образование приобретает особую важность для перемещенных лиц, зачастую испытывающих социальную отчужденность или унижение своего человеческого достоинства. |
Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions. |
Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения. |
Of particular importance was the mercury vapor lamp invented by Küch in Germany. |
Особое значение имела ртутная паровая лампа, изобретенная Кюхом в Германии. |
Of particular importance for these developments, was the royal enforcement in this period of tithe as a compulsory religious levy on arable production. |
Особое значение для этих событий имело королевское введение в этот период десятины как обязательного религиозного налога на пахотное производство. |
The Commission underlined the importance of growth and employment, particularly for young people, who represent a huge untapped resource. |
Эта Комиссия подчеркнула важность экономического роста и создания рабочих мест, особенно для молодежи, которая составляет громадный неиспользованный ресурс. |
Therefore, securing the gene pool of high mountain Norway spruce is of great importance, particularly by gene base establishment. |
В этой связи большое значение имеет сохранение генного фонда высокогорной ели обыкновенной, в частности путем создания генного пула. |
Australia is a leading advocate of trade liberalization, particularly in the field of agriculture, a sector of special importance to African countries. |
Австралия является одним из ведущих поборников либерализации торговли, особенно в сельскохозяйственной сфере — одной из отраслей, имеющих для африканских стран особое значение. |
He is particularly sceptical about the practical possibility or importance of group selection as a basis for understanding altruism. |
Он особенно скептически относится к практической возможности или важности группового отбора как основы для понимания альтруизма. |
Of particular importance are the shaman's song and shaman's drumming. |
Особое значение имеют песня шамана и барабанный бой шамана. |
The League of German Girls was particularly regarded as instructing girls to avoid race defilement, which was treated with particular importance for young females. |
Лига немецких девушек рассматривалась, в частности, как наставляющая девушек избегать расового осквернения, которое особенно важно для молодых женщин. |
This meeting is of particular importance in terms of putting an end to the volatile and extremely dangerous situation in the occupied Palestinian territories. |
Это заседание имеет огромное значение с точки зрения прекращения неустойчивой и крайне опасной ситуации на оккупированных арабских территориях. |
in particular, I find the a great deal of the current grading and importance scales to be more than arbitrary. |
в частности, я нахожу, что большая часть нынешних шкал оценки и важности является более чем произвольной. |
This is of particular importance in the case of floating point operations, whose precise implementation may vary widely. |
Это особенно важно в случае операций с плавающей запятой, точная реализация которых может сильно варьироваться. |
The Director also stressed the importance of the Specialized Section's work on the draft guide for seed potato inspectors. |
З. Директор также подчеркнула важность работы Специализированной секции над проектом руководства для инспекторов семенного картофеля. |
When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries' importance speaks for itself. |
Когда речь идет о глобальном управлении, инфекционных заболеваниях, изменении климата или угрозах биоразнообразию, значение этих стран говорит само за себя. |
Но сработала она по вполне конкретной причине. |
|
It's only one of a number of theories, but it has particular relevance to us today. |
Это только одна из теорий, но сегодня для нас она имеет особое значение. |
What you shall tell us will be of greatest importance, Annie. |
Всё, что Вы расскажите, очень важно, Энни. |
This particular trade route has always been plagued by mercenaries and thieves. |
На этом торговом пути всегда было полно наёмников и воров. |
That particular restriction exemplified the increasingly constrictive, male-dominated medical community. |
Это конкретное ограничение являлось примером все более тесного медицинского сообщества, в котором доминировали мужчины. |
Montgomery and Coningham recognised the importance of joint operations. |
Монтгомери и Конингем признавали важность совместных операций. |
Multiple occupations should be ordered according to importance and separated by commas, {{Flatlist}} or {{Hlist}}. |
Несколько профессий, должны быть упорядочены по важности и разделенных запятыми, {{Flatlist}} или {{горизонтального}}. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «play a particularly important role».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «play a particularly important role» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: play, a, particularly, important, role , а также произношение и транскрипцию к «play a particularly important role». Также, к фразе «play a particularly important role» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «play a particularly important role» Перевод на бенгальский
› «play a particularly important role» Перевод на португальский
› «play a particularly important role» Перевод на венгерский
› «play a particularly important role» Перевод на украинский
› «play a particularly important role» Перевод на итальянский
› «play a particularly important role» Перевод на хорватский
› «play a particularly important role» Перевод на индонезийский
› «play a particularly important role» Перевод на французский
› «play a particularly important role» Перевод на голландский