Prevent similar violations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предотвращать, препятствовать, предупреждать, не допускать, мешать, предохранять
prevent peeling - Предотвратить шелушение
nothing in paragraph 1 shall prevent - ничто в пункте 1 не должно препятствовать
to prevent smoking - для предотвращения курения
to prevent unauthorized duplication - для предотвращения несанкционированного дублирования
in order to prevent any risk - в целях предотвращения какого-либо риска
better prevent - лучше Предотвратить
a level that would prevent dangerous - уровень, который не допускал бы опасного
prevent and combat racism - предотвращения и борьбы с расизмом
prevent discrimination against - недопущения дискриминации в отношении
prevent data loss - потери данных Предотвратить
Синонимы к prevent: prohibit, bar, curb, impede, preempt, restrain, balk, stave off, disallow, debar
Антонимы к prevent: protect, allow, enable, help, defend, promote, encourage, contribute
Значение prevent: keep (something) from happening or arising.
a very similar - очень похожи
not very similar - не очень похожи
make a similar point - сделать подобную точку
morphologically similar - морфологически сходны
it is similar to - он похож на
similar settings - аналогичные настройки
similar declaration - аналогичное заявление
appropriate similar - соответствующий аналогичный
of a similar standard - аналогичного стандарта
similar in shape - аналогичные по форме
Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable
Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb
Значение similar: resembling without being identical.
violations of human rights in kashmir - нарушения прав человека в Кашмире
violations of applicable international law - нарушения применимых норм международного права
for violations of the rights - за нарушение прав
violations of his rights - нарушения его прав
all violations and abuses - все нарушения и злоупотребления
with findings of violations - с выводами о нарушениях
human rights violations is - нарушения прав человека, является
all cases of violations - все случаи нарушения
address human rights violations - нарушения прав человека адрес
face human rights violations - нарушения прав человека лица
Синонимы к violations: misdemeanor, infraction, infringement, trespass, intrusion, usurpation, encroachment, ravishment, assault, rape
Антонимы к violations: compliance, recovery
Значение violations: the action of violating someone or something.
We can support victims, and we can prevent some privacy violations by making these legal, individual and technological changes. |
Мы можем поддержать жертв и предотвратить нарушения конфидициальности введением правовых, индивидуальных и технологических изменений. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
Another filter I propose would be to log, warn, or prevent 3RR violations. |
Еще один фильтр, который я предлагаю, будет регистрировать, предупреждать или предотвращать нарушения 3RR. |
It has been noted to be a violation of the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture. |
Было отмечено, что это является нарушением Межамериканской конвенции О предупреждении пыток и наказании за них. |
While the Forces nouvelles zone commanders responsible for each mining area monitor mining very closely, they are unwilling to prevent violations of the embargo. |
Несмотря на то, что командиры зон из состава «Новых сил», контролирующие каждый район приисков, внимательно отслеживают объемы добычи, они не хотят заниматься вопросами предотвращения нарушений эмбарго. |
In fact, turning off the emergency system designed to prevent the two turbine generators from stopping was not a violation of regulations. |
На самом деле отключение аварийной системы, предназначенной для предотвращения остановки двух турбогенераторов, не было нарушением правил. |
Oaktree was required to put in place policies and procedures to prevent violations in the future. |
От оуктри требовалось разработать политику и процедуры для предотвращения нарушений в будущем. |
In it, they pledged to take action within and outside the United Nations to prevent violations of the frontiers or armistice lines. |
Тест на толерантность к глюкозе предпочтительнее теста на голодание или случайного уровня сахара в крови, так как они более удобны для людей. |
We must do everything to prevent any such further violations. |
Мы должны делать все возможное для того, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения подобного рода. |
We also support measures to prevent grave violations against such children. |
Мы также поддерживаем меры, направленные на предотвращение серьезных нарушений, совершаемых в отношении таких детей. |
To prevent any claims of doctrine violation, work-arounds would sometimes be employed. |
Чтобы предотвратить любые заявления о нарушении Доктрины, иногда использовались обходные пути. |
There is also a technical reason — it is impossible to prevent failed launches, which could be classified as violations if a minimum distance for test flights is established. |
Есть и техническая причина: невозможно предотвратить неудачные пуски, которые могут быть отнесены к нарушениям, если будет установлено минимальное расстояние для летных испытаний. |
Since 2007, the FDA has placed an import alert on some Ayurvedic products in order to prevent them from entering the United States. |
С 2007 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов разместило уведомление об импорте некоторых аюрведических продуктов, чтобы предотвратить их ввоз в Соединенные Штаты. |
Cordage provides the abilities to bind, build, repair, and prevent damage. |
Веревка обеспечивает способность связывать, строить, ремонтировать и предотвращать повреждения. |
The petitioner has gone up and down state and federal courts, exhausting his appeals, losing his habeas arguments, and failing on claims of constitutional violations. |
Проситель обошёл все федеральные суды, потерпев ряд поражений, проиграв на самых весомых аргументах и провалившись на жалобах о конституционных нарушениях. |
You are in violation of several dozen laws enforced by the ARM and related governments. |
Вы нарушили несколько дюжин законов, имеющих отношение к АРМ и касающихся непосредственно правительств. |
Any legislation which attempted to limit the notion of crimes against humanity to one group or one incident would be a violation of the Convention. |
Любое законодательство, пытающееся ограничить понятие преступлений против человечности одной группой или одним событием, нарушает Конвенцию. |
Mechanisms to prevent such situations may be intrusive in character and need to be strengthened based on accountability and international law. |
Механизмы предотвращения подобных ситуаций могут носить интрузивный характер и их следует укреплять на основе отчетности и международного права. |
To prevent further departures by boat, in January 1992 the United States Government started processing asylum requests at its Embassy in Port-au-Prince. |
Для предупреждения дальнейшей переправки морем в январе 1992 года правительство Соединенных Штатов начало рассматривать заявления о предоставлении убежища в своем посольстве в Порт-о-Пренсе. |
In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land. |
Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля. |
Responses to the disease are not yet strong enough to fully prevent its spread. |
Меры, предпринимаемые для борьбы с этой болезнью, еще не достаточны, чтобы полностью предотвратить ее распространение. |
External insulation shall be protected by a jacket so as to prevent the ingress of moisture and other damage under normal transport conditions. |
Наружная изоляция должна быть защищена рубашкой для предотвращения проникновения влаги и получения прочих повреждений при нормальных условиях перевозки. |
Iran's judicial system has created new work groups to prevent capital punishment. |
В судебной системе Ирана была создана новая рабочая группа, в задачу которой входит предотвращение смертной казни. |
Bangkok, for example, has been under either a state of emergency or provisions of the internal security act for more than a year, in violation of basic civil liberties. |
Например, Бангкок находился в режиме чрезвычайной ситуации или под действием акта по обеспечению внутренней безопасности более года, что является нарушением основных гражданских прав. |
America's violation of domestic and international law - and the bodies of innocents mown down by drones or operatives - are all too real. |
Нарушение Америкой внутреннего и международного законодательства (и тела невинных людей, убитых беспилотными самолетами или спецназовцами) - это абсолютно реально. |
Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary. |
В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию. |
As a licensed psychology major, I am declaring this production a violation of human rights. |
Как признанный изучающий психологию человек, я объявляю эти съемки нарушением человеческих прав. |
Arming these people is a violation of everything that the Federation stands for. |
Вооружать этих людей - нарушение всего, на чем держится и за что борется Федерация. |
Todd Ingram, you're under arrest for veganity violation, code number 827, imbibement of half-and-half. |
Тодд Ингрэм, ты арестован за веганское нарушение, пункт 827, Кофе с молоком. |
She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly tongue. |
Джулия стиснула зубы, чтобы не взорваться и не попросить его попридержать свой дурацкий язык. |
Это нарушает его права! |
|
Your implication that this is some sort of violation is offensive in the extreme! |
Ваше подозрение в том, что здесь есть какие-то нарушения, в высшей степени оскорбительно. |
Even Clifford's cool and contactless assurance that he belonged to the ruling class didn't prevent his tongue lolling out of his mouth, as he panted after the bitch-goddess. |
Готов, как гончая, высунув язык, мчаться по пятам Удачи, нимало не смущаясь, что самоуверенно, лишь по рассудку, причислил себя к высшему обществу. |
It also tells me, within the past month, you received two parking violations and a citation for littering. |
Тут также сказано, что в прошлом месяце тебе выписали 2 штрафа за неправильную парковку и один за нарушение порядка. |
It was an unprecedented ethical violation. |
Это было беспрецедентное нарушение этики. |
The thing that we ought to be thinking about, in my judgment, is how to prevent exposure, in case Mr. Cowperwood does fail, until after election. |
Но сейчас нам надо прежде всего позаботиться об избежании огласки до конца выборов, если Каупервуд все-таки вылетит в трубу. |
Blockers stand still and prevent other lemmings from passing; lemmings that hit a Blocker simply reverse direction. |
Блокираторы стоят неподвижно и мешают другим леммингам пройти; лемминги, которые попали в блокиратор, просто меняют направление. |
To prevent interference from hydrogen ion, the sample pH is raised by the continuous addition of a pure amine before measurement. |
Чтобы предотвратить интерференцию от иона водорода, рН образца повышается путем непрерывного добавления чистого Амина перед измерением. |
He's got at least 5 clear violations of his editing restrictions and already been given one chance in the middle of that to try it again. |
У него есть по крайней мере 5 явных нарушений его ограничений редактирования, и уже был дан один шанс в середине этого, чтобы попробовать это снова. |
He argues that antigravity is in fact a potential explanation for CP violation based on his models on K mesons. |
Он утверждает, что антигравитация на самом деле является потенциальным объяснением нарушения CP, основанным на его моделях на K мезонах. |
In a similar vein, Carl Dahlman argues that commons were effectively managed to prevent overgrazing. |
В том же духе Карл Дальман утверждает, что общинные угодья эффективно управлялись для предотвращения чрезмерного выпаса скота. |
This process is used to prolong the product life of the part, prevent stress corrosion failures, and also prevent fatigue. |
Этот процесс используется для продления срока службы изделия, предотвращения коррозионных повреждений под напряжением, а также предотвращения усталости. |
Does anything prevent me from just waiting for the class action to end and using that case as precedence in a small claims case? |
Что-нибудь мешает мне просто дождаться окончания группового иска и использовать это дело в качестве приоритета в случае небольших претензий? |
The use of a fresh, sharp blade as well as proper cleaning and lubrication of skin can help prevent cuts. |
Использование свежего, острого лезвия, а также Правильная чистка и смазка кожи могут помочь предотвратить порезы. |
The Innocence Project also works with the local, state and federal levels of law enforcement, legislators, and other programs to prevent further wrongful convictions. |
Проект Невиновность также работает с местными, государственными и федеральными правоохранительными органами, законодателями и другими программами для предотвращения дальнейших неправомерных обвинений. |
The water bath was later replaced with jets of water to prevent the formation of a layer of steam which would insulate the steel from the cooling effect of the water. |
Водяную баню позже заменили струями воды, чтобы предотвратить образование слоя пара, который изолировал бы сталь от охлаждающего действия воды. |
Some models, such as the Ford Escape, even have settings to prevent the vehicle from exceeding a maximum speed if it has been started with a certain key. |
Некоторые модели, такие как Ford Escape, даже имеют настройки, предотвращающие превышение максимальной скорости автомобиля, если он был запущен с определенной клавишей. |
Institutional and individual investors may also commit a front running violation when they are privy to inside information. |
Институциональные и индивидуальные инвесторы также могут совершать подставные нарушения, когда они посвящены в инсайдерскую информацию. |
The purpose of the procedure is to prevent re-growth where the matrix was cauterized. |
Целью процедуры является предотвращение повторного роста там, где матрица была прижжена. |
His book tries to show how mental operations occur that are in violation of logical rules. |
Его книга пытается показать, как происходят ментальные операции, нарушающие логические правила. |
The use of proper electroplating solution and procedures can also help to prevent hydrogen embrittlement. |
Использование правильного гальванического раствора и процедур также может помочь предотвратить водородное охрупчивание. |
Their function is to prevent the valves moving sideways with regard to each other. |
Их функция состоит в том, чтобы не допустить бокового перемещения клапанов относительно друг друга. |
Detention dams are built to catch surface runoff to prevent floods and trap sediment by regulating the flow rate of the runoff into channels downstream. |
Плотины задерживания построены для того чтобы уловить поверхностный сток для того чтобы предотвратить наводнения и задержать седимент путем регулировать расход потока стока в каналы вниз по течению. |
However, the chief violation of Dutch sovereignty was the Allied blockade. |
Однако главным нарушением суверенитета Нидерландов была блокада союзников. |
Чтобы предотвратить кровотечение, на это место прикладывается сильное давление. |
|
Even where there are minimal morphological differences between species, differences in behavior can be enough to prevent mating. |
Даже там, где существуют минимальные морфологические различия между видами, различий в поведении может быть достаточно, чтобы предотвратить спаривание. |
During the later Middle Ages, when public libraries appeared, up to the 18th century, books were often chained to a bookshelf or a desk to prevent theft. |
В позднем Средневековье, когда появились публичные библиотеки, вплоть до XVIII века книги часто приковывали цепью к книжной полке или письменному столу, чтобы предотвратить кражу. |
] that calculator use can even cause core mathematical skills to atrophy, or that such use can prevent understanding of advanced algebraic concepts. |
] что использование калькулятора может даже вызвать атрофию основных математических навыков, или что такое использование может помешать пониманию продвинутых алгебраических понятий. |
He was sentenced to life in prison for violations of the Espionage Act. |
В начале Операции Барбаросса полк Хольтица базировался в Румынии, продвигаясь в составе группы армий Юг на Украину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prevent similar violations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prevent similar violations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prevent, similar, violations , а также произношение и транскрипцию к «prevent similar violations». Также, к фразе «prevent similar violations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.