Prisoners rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
convoy of prisoners - колонна заключенных
prevents prisoners - Предотвращает заключенных
released prisoners - освобожденных заключенных
take no prisoners - пленных не брать
state prisoners - государственные заключенные
the release of political prisoners - освобождение политических заключенных
exchange of prisoners of war - обмен военнопленными
the situation of prisoners - положение заключенных
as prisoners of war - военнопленными
with other prisoners - с другими заключенными
Синонимы к prisoners: captives, captures, internees
Антонимы к prisoners: captors
Значение prisoners: plural of prisoner.
package of rights - пакет прав
user rights management - Управление правами пользователей
prior rights - преимущественные права
immigration rights - иммиграционные права
human rights law - право в области прав человека
their human rights - их права человека
equal rights for - равные права
rights without discrimination - права без дискриминации
human rights foundation - фонд по правам человека
rights to data - права на данные
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
Others support book-to-prisoner projects and defend the rights of prisoners to have access to information and library services. |
Другие поддерживают проекты книга-заключенному и защищают права заключенных на доступ к информации и библиотечным услугам. |
The Human Rights Center Memorial has declared that Sentsov and Kolchenko are political prisoners in Russia. |
Правозащитный центр Мемориал заявил, что Сенцов и Кольченко являются политическими заключенными в России. |
Badly behaved prisoners were liable to having their yard access rights taken away from them on weekends. |
Плохо воспитанные заключенные были склонны к тому, что по выходным у них отбирали права доступа во двор. |
Nonetheless human rights groups and observers have complained that torture is frequently used on political prisoners in Iran. |
Тем не менее правозащитные группы и наблюдатели жаловались на то, что в Иране к политическим заключенным часто применяются пытки. |
Other political prisoners include journalist Tan Zuoren, human rights activist Xu Zhiyong, and journalist Shi Tao. |
Среди других политзаключенных-журналист Тан Цуорен, правозащитник Сюй Чжиен и журналист Ши Тао. |
Often he risked personal safety by defending the rights of the Church in public and visiting political prisoners. |
Часто он рисковал личной безопасностью, защищая права Церкви на публике и посещая политических заключенных. |
The massacre, which left 111 prisoners dead, is considered a major human rights violation in the history of Brazil. |
Массовое убийство, в результате которого погибли 111 заключенных, считается крупнейшим нарушением прав человека в истории Бразилии. |
In the mid 1970s, the Shah was once again placed under US pressure for violation of the human rights and mistreatment of political prisoners. |
В середине 1970-х годов Шах вновь оказался под давлением США за нарушение прав человека и жестокое обращение с политическими заключенными. |
It also had a symbolistic connotation in those divesting prisoners of their clothes meant divesting them of their rights and social status. |
Это также имело символический оттенок в тех случаях, когда лишение заключенных их одежды означало лишение их прав и социального статуса. |
Claire Culhane, an activist for prisoner's rights in Canada. |
Клэр Калхейн, активистка движения За права заключенных в Канаде. |
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners. |
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных. |
С каких это пор тебя волнуют права заключенных? |
|
The government says it is committed to democracy and respects human rights, adding it has no political prisoners and that it has not jailed anyone for expressing their opinions. |
Правительство утверждает, что привержено демократии и уважает права человека, вдобавок не имеет политзаключённых и никого не сажают в тюрьму за выражение собственного мнения. |
Prisoners should also be advised of their custodial rights, for example, the provision of a toilet, bedding and adequate meals. |
Лица, содержащиеся под стражей, должны также информироваться об их правах, связанных с лишением свободы, например о таких, как право на пользование туалетными комнатами и постельными принадлежностями и право на надлежащее питание. |
The Geneva Convention, however, was designed primarily to protect the rights of the prisoners. |
Однако Женевская конвенция была разработана главным образом для защиты прав заключенных. |
According to human rights organizations, the prisoners face forced hard labor in all North Korean prison camps. |
По данным правозащитных организаций, заключенным грозит каторжная работа во всех северокорейских лагерях для военнопленных. |
The DPRK government has released no information on prisoners or prison camps and has not allowed access to any human rights organizations. |
Правительство КНДР не обнародовало никакой информации о заключенных или лагерях для военнопленных и не предоставило доступа к каким-либо правозащитным организациям. |
Права заключенных регулируются как федеральными законами, так и законами штатов. |
|
In Northern Ireland in 1981, a prisoner, Bobby Sands, was part of the 1981 Irish hunger strike, protesting for better rights in prison. |
В Северной Ирландии в 1981 году заключенный Бобби Сэндс участвовал в Ирландской голодовке 1981 года, протестуя за лучшие права в тюрьме. |
On 28 December 2019, international human rights watchdog has warned prisoners in Iran’s jails ,” are at risk of being tortured”. |
28 декабря 2019 года международная правозащитная организация Human rights watchdog предупредила заключенных в иранских тюрьмах, что они” подвергаются риску быть подвергнутыми пыткам. |
The prisoners were granted more visitation rights and work programs. |
Заключенным были предоставлены дополнительные права посещения и рабочие программы. |
A prisoner sentenced to death before criminal law was given back her full civil rights. |
осуждённую уголовным правом на смерть полностью реабилитировали. |
While there, he argued and won a case involving prisoner rights before all 11 judges of the U.S. Court of Appeals for the Eighth Circuit. |
Находясь там, он спорил и выиграл дело, связанное с правами заключенных, перед всеми 11 судьями апелляционного суда США по восьмому округу. |
The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out. |
Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать! |
In ruling of Brown v. Plata, the Supreme Court concluded that California's correctional facilities violated prisoners' Eighth Amendment rights. |
В решении по делу Браун против платы Верховный Суд пришел к выводу, что исправительные учреждения Калифорнии нарушают права заключенных, предусмотренные Восьмой поправкой. |
Prior to Duffy, San Quentin had gone through years of violence, inhumane punishments and civil rights abuses against prisoners. |
До Даффи Сан-Квентин пережил годы насилия, бесчеловечных наказаний и нарушений гражданских прав заключенных. |
The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians. |
Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев. |
Remove the prisoner from the courtroom and return him to his cell. |
Выведите заключённого из зала суда и верните его в камеру. |
They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. |
Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Access to work rights now depended on the class of bridging visa held and the stage of processing the application had reached. |
В настоящее время оно зависит от класса выдаваемой промежуточной визы и стадии рассмотрения заявления. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. |
Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан. |
The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men. |
Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами. |
All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena. |
Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them. |
Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями. |
Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error. |
В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи. |
In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one. |
А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге. |
“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.” |
– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут». |
You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing. |
У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости. |
They're complicit in a system that supports inequality and favors corporate rights over the rights of the workers. |
Они были соучастниками системы, основанной на неравноправии, в которой права корпораций важнее прав рабочих. |
I yield me to be true prisoner, rescue or no rescue, answered the Norman, exchanging his tone of stern and determined obstinacy for one of deep though sullen submission. |
Сдаюсь в плен, - отвечал норманн, переходя от упрямого и вызывающего тона к полной, хотя и мрачной покорности. |
Ned Stark- I imagine he made an excellent prisoner right up until the end. |
Нед Старк. Могу представить, он был замечательным заключенным до самого конца. |
Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да? |
|
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Это нарушает его права! |
|
Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users? |
Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков? |
That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out. |
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное. |
Вы знаете, о том, как бежавшего заключенного... |
|
And now I'm prisoner in Rome. |
А теперь я заточена в Риме. |
After exposure of the rape of a female transitional center prisoner by the mayor, who also served as a warden, a bribery scheme was uncovered. |
После разоблачения изнасилования заключенной женского переходного центра мэром, который также служил надзирателем, была раскрыта схема подкупа. |
Лодыжки и запястья каждого пленника были связаны наручниками. |
|
The participants were told that they were chosen to be guard or prisoner because of their personality traits, but they were randomly selected. |
Участникам сказали, что их выбрали охранниками или заключенными из-за их личностных особенностей, но они были выбраны случайным образом. |
It was intended to contain Allied officers who had escaped many times from other prisoner-of-war camps and were deemed incorrigible. |
Он предназначался для содержания офицеров союзников, которые много раз бежали из других лагерей военнопленных и считались неисправимыми. |
In June 2011, the Justice Department announced it was opening a grand jury investigation into CIA torture which killed a prisoner. |
В июне 2011 года Министерство юстиции объявило о начале расследования большого жюри по делу о пытках ЦРУ, в результате которых погиб заключенный. |
In 1164 Vlach shepherds around the same region took the future Byzantine emperor Andronikos I Komnenos, as a prisoner. |
В 1164 пастухи Влаха вокруг одного и того же региона принял будущий византийский император Андроник I Комнин, как заключенного. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prisoners rights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prisoners rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prisoners, rights , а также произношение и транскрипцию к «prisoners rights». Также, к фразе «prisoners rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.