Provisions of the lusaka protocol - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reporting provisions - положения об отчетности
grant provisions - положения гранта
said provisions - указанные положения
failure to comply with the provisions - несоблюдение положений
guided by the provisions - руководствуясь положениями
fall within the provisions - подпадает под действие положений
applied to the provisions - применительно к положениям
affirms that the provisions - утверждается, что положения
additional provisions for - Дополнительные положения, касающиеся
general legal provisions - общие правовые положения
Синонимы к provisions: giving, presentation, donation, supplying, equipping, furnishing, supply, providing, arrangements, benefits
Антонимы к provisions: takings, removals
Значение provisions: the action of providing or supplying something for use.
axis of rotation - ось вращения
mark of distinction - знак различия
lack of confidence - отсутствие доверия
arraign on a charge of - взимать плату за
go out of business - обанкротиться
an iota of - йота
community of interests - сообщество интересов
climate of opinion - климат мнения
make a prize of - захватывать
paroxysms of laughter - пароксизмы смеха
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
lay down the law on - изложить закон о
come to the rescue - прийти на помощь
fly on the wall - летать на стене
in the order of - в порядке
in the face of - перед лицом
on the jump - на прыжке
the Rolls-Royce of - Роллс-Ройс
put to the question - поставить вопрос
drunk to the world - мертвецки пьяный
on the QT - на QT
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
the implementation of the lusaka - реализация Лусакских
the signing of the lusaka - подписание Лусакских
in accordance with the lusaka - в соответствии с Лусакским
signing of the lusaka protocol - подписание Лусакского протокола
accordance with the lusaka - соответствии с Лусакским
in the lusaka protocol - в Лусакском протоколе
the lusaka peace process - мирный процесс Лусака
in the lusaka agreement - в Лусакском соглашении
lusaka agreement task force - Целевая группа Лусакского соглашения
lusaka ceasefire agreement - Соглашение о прекращении огня в Лусаке
Синонимы к lusaka: capital of zambia
Значение lusaka: The capital city of Zambia.
noun: протокол, протокольный отдел, прелиминарные условия договора, правила этикета, правила дипломатического этикета
verb: протоколировать, вести протокол, заносить в протокол
broadcast protocol - протокол широковещательной адресации
access protocol adaptation - адаптация протокола доступа
interior gateway protocol - протокол внутренних шлюзов
mm7 protocol - протокол MM7
datagram protocol - протокол дейтаграмм
engineering protocol - инженерный протокол
additional protocol to the safeguards agreement - Дополнительный протокол к соглашению о гарантиях
the protocol to prevent - протокол для предотвращения
optional protocol provides - Факультативный протокол предусматривает
establish a protocol - установить протокол
Синонимы к protocol: the thing to do, formalities, accepted behavior, one’s Ps and Qs, conventions, decorum, proprieties, punctilio, customs, etiquette
Антонимы к protocol: crudeness, impropriety, bad-manners
Значение protocol: the official procedure or system of rules governing affairs of state or diplomatic occasions.
A consultative seminar held the previous month in Kampala had focused on promoting awareness of the provisions of the Protocol. |
В прошлом месяце в Кампале состоялся консультативный семинар, центральной темой которого было содействие расширению информированности о положениях Протокола. |
Provisions could be included to facilitate fast-track amendments to the Protocol to make timely adjustments based on scientific and policy advances. |
Можно предусмотреть положения, способствующие принятию поправок к Протоколу на основе ускоренной процедуры для своевременной корректировки его положений в соответствии с развитием науки и стратегий. |
But while network neutrality is primarily focused on protocol based provisioning, most of the pricing models are based on bandwidth restrictions. |
Но в то время как сетевой нейтралитет в основном ориентирован на предоставление услуг на основе протокола, большинство моделей ценообразования основаны на ограничениях пропускной способности. |
The Framework Convention and its Protocol include provisions for future policy actions to be taken. |
Рамочная конвенция и Протокол к ней содержат положения о будущих политических мерах, которые необходимо принять. |
The provisions of the Covenant and of the Optional Protocol were directly applicable by the courts. |
Положения Пакта и Факультативного протокола непосредственно применяются в судах. |
The Government Bill to implement the Protocol and to enact the related provisions of law has already been drafted by the Ministry of the Interior. |
Министерство внутренних дел уже разработало правительственный законопроект в целях осуществления Протокола и введения в действие соответствующих положений закона. |
Similar provisions are also found in the International Covenant on Civil and Political Rights, and Article 4 of Protocol 7 of the European Convention on Human Rights. |
Аналогичные положения содержатся также в Международном пакте О гражданских и политических правах и статье 4 Протокола 7 Европейской конвенции о правах человека. |
In 2008, a Chamber of the Court decided that the provisions of Moldovan law violated Article 3 of Protocol No. 1 of the European Convention on Human Rights. |
В 2008 году палата суда постановила, что положения молдавского законодательства нарушают статью 3 Протокола № 1 Европейской конвенции о правах человека. |
In the meeting on June 11th 1945 they discuss the provisions made for Slave Labour in the Yalta protocol, and how many slaves the Russians should get. |
На встрече 11 июня 1945 года они обсуждают положения Ялтинского протокола о рабском труде и о том, сколько рабов должны получить русские. |
The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions. |
Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения. |
The inspection provisions of the Antarctic Treaty were subsequently extended to include monitoring compliance with the treaty’s 1991 Protocol for Environmental Protection. |
Положения Договора об Антарктике, касающиеся инспекций, впоследствии расширили, включив в них требования о мониторинге и соответствии статьям протокола об охране окружающей среды от 1991 года. |
The Environmental Defense Fund also claimed that the EPA had decided to lower dioxin cleanup protocol standards. |
Фонд защиты окружающей среды также утверждал, что АООС приняло решение снизить стандарты Протокола очистки от диоксинов. |
The Protocol assigned the arrangements for proper disposal of waste products deemed banned and limited, including medical supplies. |
Протокол предписывал меры по надлежащему удалению отходов, признанных запрещенными и ограниченными, включая медикаменты. |
She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch. |
Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах. |
As is the custom under the Montreal Protocol, the preparatory segment of the meeting will be co-chaired by the co-chairs of the Open-ended Working Group. |
По сложившейся в рамках Монреальского протокола практике работа подготовительного совещания будет проходить под совместным председательством сопредседателей Рабочей группы открытого состава. |
No provision is required as the advance team personnel will be treated at the multinational force field hospital. |
Ассигнований по данной статье не требуется, поскольку сотрудники передовой группы будут обслуживаться в полевом госпитале многонациональных сил. |
There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. |
Сторонами Монреальской поправки являются 185 участников. |
China stands ready to sign the Protocol when it is open to signature. |
Китай готов подписать соответствующий протокол, когда он будет открыт к подписанию. |
States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement. |
Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения. |
Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417. |
|
We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him. |
У нас не было переводчика... с тех пор, как господин разгневался на прошлого протокольного дроида... и велел его разобрать. |
(Ted) It's protocol in emergency situations. |
Это правило применяемое в чрезвычайных ситуациях. |
Не важно. Они предварительные. |
|
In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose. |
В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали. |
She told no one of its provisions. |
Она никому не сообщает об этом. |
If saving a kid's life is now a criminal offense, then maybe it's your damn protocol that's out of whack, and the wrong people are making the rules. |
Если спасти жизнь ребенку теперь уголовное преступление, тогда может это ваш чёртов протокол испорчен, и не те люди устанавливают правила. |
That's why the armored car company changed their protocol and put a third man inside. |
Вот почему компания предоставляющая броневики изменила свой протокол и добавила одного человека внутрь. |
I don't care about protocol and I am true to my word. |
Мне начихать на протокол и я держу свое слово. |
I know it's not protocol but it may do some good. |
Я знаю, что это не по правилам, но это может помочь. |
I asked Coombs to show me how to use the Cellphone Trace Protocol program in case you were ever late for a swap. |
Я попросила Кумбс объяснить мне, как использовать программу для отслеживания мобильных телефонов, на случай, если ты опоздаешь на смену. |
On 23 April 2009, a session fixation security flaw in the 1.0 protocol was announced. |
23 апреля 2009 года было объявлено о дефекте безопасности сеанса фиксации в протоколе 1.0. |
It replaced the 2011 Provisional Constitution of Egypt, adopted following the revolution. |
Он заменил временную конституцию Египта 2011 года, принятую после революции. |
The protocol of Polony sequencing can be broken into three main parts, which are the paired end-tag library construction, template amplification and DNA sequencing. |
Протокол секвенирования полония можно разбить на три основные части, которые представляют собой парное построение библиотеки конечных тегов, амплификацию шаблона и секвенирование ДНК. |
Once the connection is established, communication switches to a bidirectional binary protocol which does not conform to the HTTP protocol. |
Как только соединение установлено, коммуникация переключается на двунаправленный двоичный протокол, который не соответствует протоколу HTTP. |
The Address Resolution Protocol is a request-response protocol whose messages are encapsulated by a link layer protocol. |
Протокол разрешения адресов - это протокол запроса-ответа, сообщения которого инкапсулируются протоколом канального уровня. |
North Macedonia signed an accession protocol to become a NATO member state in February 2019, which is undergoing ratification by the member states. |
Северная Македония подписала протокол о присоединении к НАТО в феврале 2019 года, который проходит процедуру ратификации государствами-членами. |
Leaf nodes represent points at which the protocol terminates. |
Конечные узлы представляют собой точки, в которых протокол завершается. |
On 12 March 1967, Sukarno was stripped of his remaining power by Indonesia's provisional Parliament, and Suharto named Acting President. |
12 марта 1967 года временный парламент Индонезии лишил Сукарно его оставшихся полномочий, и Сухарто был назначен исполняющим обязанности президента. |
These representatives asked for the revision of the Protocol and the memorandum. |
Эти представители просили пересмотреть протокол и меморандум. |
Leap cannot spread over the Internet, and can only spread over a local area network reachable using the Bonjour protocol. |
Leap не может распространяться через Интернет,а может распространяться только по локальной сети, доступной с помощью протокола Bonjour. |
In Budapest, Hungary both a city-backed movement called I Love Budapest and a special police division tackle the problem, including the provision of approved areas. |
В Будапеште, Венгрия, как поддерживаемое городом движение под названием Я люблю Будапешт, так и специальное полицейское подразделение решают эту проблему, включая предоставление утвержденных районов. |
Eventually these systems could link different organizations as long as each organization ran the same email system and proprietary protocol. |
В конечном счете эти системы могли бы связать разные организации, если бы каждая организация управляла одной и той же системой электронной почты и собственным протоколом. |
The tapping protocol and E-911 system have been in place in New York City since then. |
С тех пор в Нью-Йорке действует протокол прослушивания и система E-911. |
Variations of a particular protocol can impose pre-inversion, post-inversion and reversed bit ordering as described above. |
Вариации конкретного протокола могут накладывать прединверсионный, постинверсионный и обратный порядок битов, как описано выше. |
Part 6 elaborates on the institutional provisions in the Treaty on European Union. |
В части 6 подробно рассматриваются институциональные положения Договора о Европейском Союзе. |
Посмотреть список номеров IP-протокола для получения полного списка. |
|
In May 1974, Vint Cerf and Bob Kahn described an internetworking protocol for sharing resources using packet switching among network nodes. |
В мае 1974 года Винт Серф и Боб Кан описали протокол работы в интернете для совместного использования ресурсов с помощью коммутации пакетов между сетевыми узлами. |
Particular criteria apply to the definition of forestry under the Kyoto Protocol. |
Особые критерии применяются к определению лесного хозяйства в соответствии с Киотским протоколом. |
The official meeting of all states party to the Kyoto Protocol is the Conference of the Parties. |
Официальным совещанием всех государств-участников Киотского протокола является конференция сторон. |
The event marked the entry into force of the Kyoto Protocol. |
Это событие ознаменовало вступление в силу Киотского протокола. |
In a replicated file system, a cache-coherence protocol provides the cache consistency while caches are generally controlled by clients. |
В реплицированной файловой системе протокол когерентности кэша обеспечивает согласованность кэша, в то время как кэши обычно контролируются клиентами. |
Sorry, it's my first time on a 'talk' page, don't know the protocol. |
Извините, это мой первый раз на странице разговора, не знаю протокола. |
These involve the provision of alternative and accessible representations of what is being displayed on the screen accessed through an API. |
Они включают предоставление альтернативных и доступных представлений того, что отображается на экране, доступном через API. |
The protocol does not allow HTTPS, but it is a common and obvious variation to use HTTPS in place of HTTP. |
Протокол не допускает HTTPS, но это распространенный и очевидный вариант использования HTTPS вместо HTTP. |
This allows the protocol to be in practice quicker than Fast Paxos. |
Это позволяет протоколу работать на практике быстрее, чем Fast Paxos. |
The Think aloud protocol is a method of gathering data that is used in both usability and psychology studies. |
Протокол Think aloud-это метод сбора данных, который используется как в юзабилити, так и в психологических исследованиях. |
For MPC protocols, the environment in which the protocol operates is associated with the Real World/Ideal World Paradigm. |
Для протоколов MPC среда, в которой работает протокол, ассоциируется с парадигмой реального/идеального мира. |
The microfilms contained a copy of the Non-Aggression Treaty as well as the Secret Protocol. |
Микрофильмы содержали копию договора о ненападении, а также Секретный протокол. |
For decades, it was the official policy of the Soviet Union to deny the existence of the secret protocol to the Soviet–German Pact. |
На протяжении десятилетий официальной политикой Советского Союза было отрицание существования секретного протокола к советско-германскому пакту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provisions of the lusaka protocol».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provisions of the lusaka protocol» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provisions, of, the, lusaka, protocol , а также произношение и транскрипцию к «provisions of the lusaka protocol». Также, к фразе «provisions of the lusaka protocol» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «provisions of the lusaka protocol» Перевод на бенгальский
› «provisions of the lusaka protocol» Перевод на португальский
› «provisions of the lusaka protocol» Перевод на итальянский
› «provisions of the lusaka protocol» Перевод на индонезийский
› «provisions of the lusaka protocol» Перевод на французский
› «provisions of the lusaka protocol» Перевод на голландский