Raises his voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: повышение, подъем, увеличение, поднятие, прибавка, увеличение ставки, восстающая выработка
verb: поднимать, повышать, воспитывать, растить, ставить, вызывать, возвысить, собирать, выращивать, разводить
conflict raises - конфликтные повышения
raises a fundamental question - поднимает фундаментальный вопрос
significantly raises - значительно повышает
raises a point of order - поднимает вопрос по порядку
this raises the question whether - это поднимает вопрос о том,
it raises the question - возникает вопрос
it raises serious questions - это вызывает серьезные вопросы
this raises the need - это вызывает необходимость
raises public awareness - повышение уровня информированности общественности
raises the standard - поднимает планку
Синонимы к raises: increment, pay increase, wage increase, salary increase, hike, rise, acclivity, upgrade, ascent, climb
Антонимы к raises: lower, reduce, finish, lessen, destroy
Значение raises: an increase in salary.
at his instance - по его просьбе
take off his feet - поражать
purity of his life - чистота жизни
for his every - за каждый его
i heard his music - я слышал его музыку
from his account - с его счета
his workload - его нагрузка
accomplish his purpose - достичь своей цели
end his mandate - закончить свой мандат
famous for his - Известный своими
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
voice coder - кодер речи
blocked voice announcement - голосовое объявление о блокировке
interactive voice response - интерактивный речевой ответ
suit a voice - костюм голос
masculine voice - мужской голос
voice and data radio - голоса и данных радио
distinct voice - отчетливый голос
european voice - Европейский голос
high voice - высокий голос
a voice said - голос сказал
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
Твой голос повышается до тона, которым ты рассказываешь шутки. |
|
Подобно гелию, он повышает тембр голоса ныряльщика. |
|
In temper, or at least in the manifestation of it, the Arab is studiously calm; and he rarely so much as raises his voice in a dispute. |
По характеру или, по крайней мере, по его проявлению, араб старательно спокоен и редко даже повышает голос в споре. |
I don't want public reports to be filed every time a woman slams a door, spanks a child or raises her voice in frustration. |
Я не хочу, чтобы публичные отчеты подавались каждый раз, когда женщина хлопает дверью, шлепает ребенка или повышает голос в отчаянии. |
He was rolling down a mighty corridor, a kilometre wide, full of glorious, golden light, roaring with laughter and shouting out confessions at the top of his voice. |
Он катился по гигантскому, в километр шириной, коридору, залитому чудесным золотым светом, громко хохотал и во все горло выкрикивал признания. |
His fearless voice of reason was seen as a threat to the political establishment, and Joseph Stalin had him executed in 1929. |
Его бесстрашный голос разума казался угрозой для политической элиты, и в 1929 году Иосиф Сталин расстрелял его. |
Повысив голос, он спросил: Эй, почему ты такая маленькая? |
|
I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly. |
На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша. |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
Her voice had dropped to nearly a whisper, as though she was reluctant to say the name aloud. |
Ее голос опустился до шепота, как будто она не отваживалась произнести вслух это имя. |
I sit up right in bed, with the sharp voice of Captain Flint ringing in my ears. |
И я вскакиваю с постели, когда слышу в своих ушах пронзительный голос Капитана Флинта. |
Ты слышишь лишь тот глас, что сулит тебе славу. |
|
Lori's voice was providing periodic updates from the various teams. |
Голос Лори время от времени информировал о выполнении работ различными бригадами. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
This separate opinion emphasizes that a claim of discrimination which raises an issue of substance requiring consideration on the merits should be found admissible. |
Данное особое мнение заключается в том, что жалоба о дискриминации, которая является основным предметом спора, требующего рассмотрения вопросов существа, должна быть признана приемлемой. |
Clearly this irresponsible undertaking raises several questions. |
Г-н Председатель, в связи с этими безответственными действиями определенно встает ряд вопросов. |
If that's right, it raises pretty serious ethical issues about both the ethics of developing intelligent computer systems and the ethics of turning them off. |
Если это так, то возникают весьма серьёзные этические проблемы, как разработки компьютерных систем с интеллектом, так и их отключения. |
Learn how to use Kinect to control the Xbox Dashboard using either your voice or Kinect gestures. |
Подробнее об управлении консолью Xbox с помощью жестов и голосовых команд Kinect. |
They can play the voice message using any telephone, including a home, office, or mobile telephone. |
Вместо этого он может воспроизвести сообщение голосовой почты с помощью любого телефона: домашнего, офисного или мобильного. |
From News Feed, swipe left or right (or tap) using 1 finger to move Voice Over focus to the desired post. |
Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем влево или вправо (либо коснитесь). |
The most important voice in the debate however belongs to a certain Angela Merkel, and she isn’t changing her mind. |
Правда, главное право голоса в этих дебатах принадлежит всем известной Ангеле Меркель, а она своего мнения не меняет. |
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy. |
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. |
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней. |
|
Having failed to budge a petrified legal system, she has now entered parliament, quickly becoming a leading voice for judicial reform. |
Не сумев сдвинуть с места окостеневшую судебную систему, она решила баллотироваться в парламент, где быстро стала одним из главных борцов за судебную реформу. |
Have a butt, boys, he said, his voice sudden and loud in the silence. |
Держите бычка, ребята, - вдруг раздался в тишине его громкий голос. |
His voice was menacing. There was a hard angry light in his eyes. |
Его голос звучал угрожающе, глаза сверкали. |
Is it not ironic... that all would say that this is the voice of the devil? |
И не насмешка ли это, что такие мысли считались голосом дьявола |
I've just done voice for them, so that if you have TomTom or Garmin... |
Я недавно записал голос для навигатора, так что если у вас Том-Том или Garmin... |
And as we march for The Pasion we should also voice our support! |
И поскольку мы маршируем мы должны выразить нашу поддержку! |
In 1982, Wil played the voice of Martin the mouse in The Secret of NIMH. |
В 1982 Уил озвучивал мышонка Мартина в Секрете крыс. |
He's imprinting that soulful voice into his performance. |
Он добавил душевности в свое исполнение. |
He was sealing the envelope to the lawyer, when he heard the loud tones of Stepan Arkadyevitch's voice. |
Он запечатывал конверт к адвокату, когда услыхал громкие звуки голоса Степана Аркадьича. |
Throughout the afternoon, her voice went on like an animal dying in a trap. |
И кричала, как затравленный, попавший в капкан зверек, - час за часом, час за часом. |
What, like in those old religious movies? A voice from above? |
как в кино, знамение свыше? |
The flatness was all gone out of her voice. Come over, please. |
Сухость исчезла из ее голоса. - Иди сюда. |
Твое лицо, голос, взгляд, аура... |
|
You should not be here, Nikolay Vsyevolodovitch said to her in a caressing and melodious voice; and there was the light of an extraordinary tenderness in his eyes. |
Вам нельзя быть здесь, - проговорил ей Николай Всеволодович ласковым, мелодическим голосом, и в глазах его засветилась необыкновенная нежность. |
In the first moment Rubashov was only surprised by the deep, melodious voice which sounded unexpectedly from this human wreck. |
Поначалу Рубашов услышал только голос -поразительно мелодичный и ясный для этого полутрупа. |
Прокуренный голос шелестел, словно папиросная бумага. |
|
See, Arnold built a version of that cognition in which the hosts heard their programming as an inner monologue, with the hopes that in time, their own voice would take over. |
Арнольд выстроил версию восприятия, в которой машины слышали свои программы как внутренний монолог. С надеждой, что в будущем возобладает их собственный голос. |
Когда он заговорил снова, голос его звучал как-то странно. |
|
Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness. |
Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе. |
Little Gervais! but in a feeble and almost inarticulate voice. |
Малыш Жерве!, но уже слабым и почти невнятным голосом. |
what really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically, but the senselessness of suffering. |
Что действительно вызывает отвращение к страданиям, так это не страдания сами по себе, а их бесмыссленность. |
Which raises a red flag right there, since Lissie wasn't allergic to anything. |
Что сразу же вызвало подозрение, поскольку у Лисси не было аллергии. |
Я нарастающий прилив, поднимающий шлюпки. |
|
It's a fancy nonprofit that raises money for various charities by auctioning off the work of new and important artists. |
Это, фактически, некоммерческая акция по сбору средств для новых и перспективных авторов. |
Not only does that go against Humanich protocol, but it raises into question the safety of any Humanichs with her operating system. |
Не только это идет вразрез протоколу гумаников, но и поднимает вопрос о безопасности всех гумаников с ее операционной системой. |
They're going to trap Bo with raises and re-raises. |
Они заманивают Бо в ловушку, повышая и повышая снова. |
It raises flags at the bank with their investment advisors, their employees. |
Это сразу вызовет подозрение в банке, У их советника по инвестициям, у сотрудников банка. |
It seems to express everything that's pure and valiant. As he raises his arm to strike the dragon. |
Само воплощение чистоты и доблести когда он заносит руку, чтобы поразить змея. |
The use of personal data collected without knowledge or permission to establish sophisticated models of user's personalities raises ethical and privacy issues. |
Использование персональных данных, собранных без ведома или разрешения для создания сложных моделей личности пользователя, вызывает вопросы этики и конфиденциальности. |
Kiva raises funds for local intermediary microfinance organizations which post stories and updates on behalf of the borrowers. |
Kiva собирает средства для местных посреднических микрофинансовых организаций, которые публикуют истории и обновления от имени заемщиков. |
It should not be confused with the X-shaped notation that raises a note to a double sharp. |
Его не следует путать с Х-образной нотацией, которая поднимает ноту до двойной диез. |
This raises the question of government funding vouchers in states with anti-Catholic Blaine Amendments in their constitution. |
Это ставит вопрос о государственном финансировании ваучеров в Штатах с Антикатолическими поправками Блейна в их конституции. |
This raises an argument between the two with Anna losing her temper, culminating in Elsa getting angry as well and accidentally exposing her abilities. |
Это вызывает спор между ними двумя, и Анна теряет самообладание, что приводит к тому, что Эльза тоже сердится и случайно раскрывает свои способности. |
The Catholic Negro-American Mission Board has been a U.S. Roman Catholic institution that raises funds and supports mission work in among African Americans. |
Совет католической Негро-американской миссии был учреждением Римско-католической церкви США, которое собирает средства и поддерживает миссионерскую работу среди афроамериканцев. |
This raises questions as to whether the phenomenon of temple sexual rites can be generalized to the whole of the ancient world, as earlier scholars typically did. |
Это ставит вопрос о том, можно ли распространить феномен храмовых сексуальных ритуалов на весь Древний мир, как это обычно делали более ранние ученые. |
Prospero forgives all three, and raises the threat to Antonio and Sebastian that he could blackmail them, though he won't. |
Просперо прощает всех троих и грозит Антонио и Себастьяну, что сможет их шантажировать, хотя и не станет этого делать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raises his voice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raises his voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raises, his, voice , а также произношение и транскрипцию к «raises his voice». Также, к фразе «raises his voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.