Readers accustomed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг
readers' perspective - перспектива читателей
readers connect to - считыватели подключаются к
readers, who are - читатели, которые
provide readers with - предоставить читателям
dear readers - дорогие читатели
modern readers - современные читатели
western readers - западные читатели
feedback from readers - обратная связь от читателей
tags and readers - метки и считыватели
group of readers - группа читателей
Синонимы к readers: lecturer, lector, subscriber, proofreader, referee, reviewer
Антонимы к readers: authors, writers, business people, high society, story writer, storywriter, vendors
Значение readers: a person who reads or who is fond of reading.
become accustomed - привыкать
get accustomed - привыкать
now accustomed to - Теперь привыкли
not be accustomed to - не привыкли
readers accustomed - читатели привыкли
in the accustomed manner - в привычной манере
so accustomed - так привыкли
they are accustomed to - они привыкли
i was accustomed to - я привык
have become accustomed - привыкшие
Синонимы к accustomed: routine, habitual, usual, normal, typical, customary, general, established, common, ordinary
Антонимы к accustomed: unusual, unaccustomed, abnormal
Значение accustomed: customary or usual.
He also included far more personal and human details than those to which contemporary readers were accustomed. |
Он также включал гораздо больше личных и человеческих деталей, чем те, к которым привыкли современные читатели. |
The editors of these most-reliable sources are properly gauging what diacritics are commonly used and what English readers are accustomed to sounding out. |
Редакторы этих наиболее надежных источников правильно оценивают, какие диакритические знаки обычно используются и какие английские читатели привыкли озвучивать. |
They rightly know that English readers are accustomed to knowing how to pronounce “François” and “señor”. |
Они справедливо знают, что английские читатели привыкли знать, как произносятся Франсуа”и сеньор. |
After a little while, growing accustomed to his surroundings, Ryabovitch saw clearly and began to observe. |
Немного же погодя, освоившись, Рябович прозрел и стал наблюдать. |
Her popularity with the British public was confirmed when she won 'Best Stand-Up' and 'Best Sketch Show' by Radio Times readers in 2001. |
Ее популярность среди британской публики была подтверждена, когда она выиграла лучший стендап и лучшее скетч-шоу от читателей Radio Times в 2001 году. |
Pilots accustomed to flying propeller-driven aircraft had to be careful the control stick was not somewhere in the corner when the control surfaces began working. |
Пилоты, привыкшие летать на винтокрылых самолетах, должны были быть осторожны, чтобы ручка управления не оказалась где-нибудь в углу, когда рули начинали работать. |
I understood her very well, for I had been accustomed to the fluent tongue of Madame Pierrot. |
Я понимала ее прекрасно, так как привыкла к быстрой речи мадам Пьеро. |
They were accustomed to hardship and privation and patient industry. |
Они привыкли к трудностям, лишениям и терпеливому трудолюбию. |
I'm sure readers will get the drift, but it would make more logical sense if where corrected. |
Я уверен, что читатели поймут дрейф, но это имело бы более логичный смысл, если бы было исправлено. |
She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber. |
Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый. |
Silas was accustomed to people being uncomfortable with his appearance. |
Сайлас уже давно привык к тому, что его необычная внешность вселяет в людей смятение. |
They are a rural people accustomed to a stable, static lifestyle and the constant uprooting therefore has a particularly traumatic effect. |
Это сельские жители, привыкшие к стабильному оседлому укладу жизни, и необходимость постоянных перемещений сказывается на них особенно тяжелым образом. |
I begin to accustom myself not to think about it, and I am very happy as I am. |
Я привыкаю не раздумывать о нем и довольно легко применяюсь к своему образу жизни. |
I shall stay here for a few days longer; we must accustom ourselves to parting. |
Мне еще нужно остаться дня на два, на три; это начало разлуки, нам надо к ней привыкнуть. |
And what is more horrible, she grew so accustomed to those disgusting breaths that they became a part of her very being. So with Anninka, too. |
И что всего ужаснее, и она и Аннинька настолько освоились с этими дыханиями, что незаметно сделали их неразрывною частью своего существования. |
You played well his party, but not accustomed to the role to end. |
Ты хорошо отыграл свою партию, но не вжился в роль до конца. |
We're accustomed to it, dear. |
МЫ давно к нему привыкли, дорогой. |
It is an accustomed action with her, to seem thus washing her hands. |
Это её обычное занятие, она как будто их моет. |
Well, if you believe his claims that he used to run Hell... then yes, he's accustomed to punishing bad guys. |
Ну, если верить его утверждениям, что он сбежал из Ада тогда да, он привык карать плохих парней. |
In the course of his practice Dr Gri.instein had grown accustomed to be gently ironical, which was much more effective than shouting. |
Доктор Грюнштейн за время своей практики усвоил привычку разговаривать с больными с тонкой иронией. Это действовало гораздо сильнее крика. |
Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy. |
Том был не настолько глуп, чтобы выбросить документ, который мог оказаться для него (а вместе с ним для будущих поколений читателей) важным и лечь в основу книги или даже трилогии. |
Growing more accustomed to his work it tired him less, and his mind, recovering from its long stagnation, sought for fresh activity. |
Он привыкал к своей работе, и она его уже не так утомляла; его мозг, оправляясь от долгого бездействия, искал свежей пищи для размышлений. |
I am not accustomed to eat in the morning. |
Не привык есть так рано. |
Even he who is accustomed to the spectacle will not pass on without indulging in a certain train of thought which it is calculated to call forth. |
Даже тот, для кого стая грифов не новость, невольно задумается: для чего собрались эти хищники? |
As to what he urged on this occasion, as I am convinced most of my readers will be much abler advocates for poor Jones, it would be impertinent to relate it. |
Однако приводить здесь доводы философа было бы неуместно, так как я убежден, что большинство моих Читателей сумеет гораздо искуснее защитить Джонса. |
I definitely think I have become more accustomed to saying it. |
Я определённо считаю, что привыкаю это произносить. |
A little light fell through the man-hole through which he had descended, and his eyes became accustomed to this cavern. |
Сквозь отдушину смотрового колодца, куда он спустился, проникало немного света, и его глаза скоро привыкли к этим сумеркам. |
I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner. |
Я не привык беседовать со студентами в таком тоне. |
He was accustomed to a small sack of coals now and then, accompanied by a long lecture on his sins, and an occasional bottle of dandelion tea. |
Он привык получать время от времени небольшой мешочек с углем, сопровождаемый длинной проповедью с перечислением его грехов, и изредка бутылочку декокта. |
I had a pistol with an unusually stiff pull, and I am accustomed to very easy ones, so that the resistance of the trigger caused me to fire too high. |
Пистолет мне попался с тугим курком, а я привык к легкому спуску, - в результате сопротивление спускового крючка отклонило выстрел в сторону. |
I have sinned with you. For' his sake,' she said, 'I had to have money; he is a gentleman and accustomed to live well. |
А я с тобою грешу - для него, ему, говорит, деньги нужны, он дворянин и привык жить хорошо. |
I showed him the volume on the shelf: he took it down, and withdrawing to his accustomed window recess, he began to read it. |
Я сняла томик с полки; он взял его и, направившись в свой привычный уголок у окна, сел и начал читать. |
After these articles were published, was there any feedback from readers? |
После публикации этих статей, были каких нибудь отзывы от читателей? |
With RSS feeds, headlines, summaries, and sometimes a modified version of the original full content is displayed on users' feed readers. |
С помощью RSS-каналов, заголовки, резюме, а иногда и измененная версия исходного полного контента отображается на ленте читателей пользователей. |
They are usually tamper-evident, permanent or frangible and usually contain a barcode for electronic identification using readers. |
Они обычно поддаются вскрытию, постоянны или хрупки и обычно содержат штрих-код для электронной идентификации с помощью считывателей. |
There is also no desire to advertise anything; the links are there so that readers can find them without having to hunt for them or search for them themselves. |
Нет также никакого желания рекламировать что-либо; ссылки существуют для того, чтобы читатели могли найти их без необходимости искать их или искать их самостоятельно. |
Take for consideration a case when somebody take other prosperity and become accustomed to it. Do you think Poland took something what does not belong to her? |
Возьмем для рассмотрения случай, когда кто-то берет другое благополучие и привыкает к нему. Неужели вы думаете, что Польша взяла то, что ей не принадлежит? |
His legacy is marked for someone who complained bitterly about the lack of comforts and luxuries to which he was accustomed. |
Его наследие отмечено для того, кто горько жаловался на отсутствие комфорта и роскоши, к которым он привык. |
Diffraction gratings are also used to distribute evenly the frontlight of e-readers such as the Nook Simple Touch with GlowLight. |
Дифракционные решетки также используются для равномерного распределения переднего света электронных ридеров, таких как Nook Simple Touch with GlowLight. |
This provides a line continuation mechanism, whereby long lines in the source code can be wrapped to the next line for the convenience of readers. |
Это обеспечивает механизм продолжения строки, при котором длинные строки в исходном коде могут быть обернуты в следующую строку для удобства читателей. |
Many operate in packs and have become accustomed to begging. |
Многие работают стаями и привыкли попрошайничать. |
The current article structure seems to include sections that don't belong and is confusing for readers. |
Текущая структура статьи, по-видимому, включает разделы, которые не принадлежат и сбивают читателей с толку. |
This, in combination with increased political polarization and filter bubbles, led to a tendency for readers to mainly read headlines. |
Это, в сочетании с возросшей политической поляризацией и пузырями фильтров, привело к тому, что читатели стали в основном читать заголовки. |
We are accustomed to this pattern from childhood stories such as Goldilocks and the Three Bears, Cinderella, and Little Red Riding Hood. |
Мы привыкли к этому образцу из детских историй, таких как Златовласка и Три медведя, Золушка и Красная Шапочка. |
Предположим, читатели читают статью, чтобы узнать. |
|
In the annual poll of readers' opinions, Waugh became the first and last character ever to knock Judge Dredd off the top spot as Favourite Strip. |
В ежегодном опросе читательского мнения во стал первым и последним персонажем, который сбил судью Дредда с первой строчки в списке любимых стриптизерш. |
But this way I think we are missing the point and misleading our readers. |
Но я думаю, что таким образом мы упускаем главное и вводим в заблуждение наших читателей. |
”NYT For readers who don't follow DSK, they'd have no idea from our article about this prior incident. |
NYT для читателей, которые не следят за DSK, они понятия не имеют из нашей статьи об этом предыдущем инциденте. |
So well known were Krylov's fables that readers were immediately alerted by its first line, 'My uncle, of most honest principles'. |
Басни Крылова были так хорошо известны, что читателей сразу же насторожила его первая строчка: мой дядя, из самых честных принципов. |
If readers are annoyed by it, they can set preferences and opt out. |
Если читателей это раздражает, они могут установить предпочтения и отказаться. |
Многие книги учат читателей ее мелочам. |
|
I think without statistical analysis it is obvious that Ireland is what people—readers—think of when they want to learn about this subject. |
Я думаю, что без статистического анализа очевидно, что Ирландия-это то, о чем люди—читатели—думают, когда хотят узнать об этом предмете. |
Otherwise we are over generalizing the conclusions of the authors in question and potentially misleading our readers. |
В противном случае мы слишком обобщаем выводы рассматриваемых авторов и потенциально вводим в заблуждение наших читателей. |
Simply make readers aware of any uncertainty or controversy. |
Просто поставьте читателей в известность о любой неопределенности или споре. |
This sort of thing is important for readers with poor access speed. |
Такие вещи очень важны для читателей с низкой скоростью доступа. |
The Apocalypse had lost its distinctive astronomical hue in the eyes of the readers. |
В глазах читателей Апокалипсис утратил свой особый астрономический оттенок. |
Make sure you put effort into choosing a topic that has a lot of material to cover it and pique the interest of readers! |
Убедитесь, что вы приложили все усилия, чтобы выбрать тему, которая имеет много материала, чтобы охватить ее и вызвать интерес читателей! |
Since I have not easily found this info, this may highlight a need to add clarification to some articles to help readers. |
Поскольку я не так легко нашел эту информацию, это может подчеркнуть необходимость добавления разъяснений к некоторым статьям, чтобы помочь читателям. |
Please don't link to stubs, this is a lost of time for readers. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «readers accustomed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «readers accustomed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: readers, accustomed , а также произношение и транскрипцию к «readers accustomed». Также, к фразе «readers accustomed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.