Ringing silence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ringing silence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
звенящая тишина
Translate

- ringing [adjective]

noun: звон, вызов, трезвон, посылка вызова, посылка вызывного сигнала

adjective: звонкий, звучный, громкий

  • bell ringing - звон колокольчика

  • ringing tone - зуммер контроля посылки вызова

  • ringing the knell - возвещать конец

  • back ringing - ответный вызов

  • call ringing melody - мелодия вызова

  • code ringing - кодовая посылка вызова

  • distinctive ringing - типы звонков

  • interrupted ringing - прерывистый вызов

  • keyless ringing - автоматический вызов

  • ringing slap - звонкая пощечина

  • Синонимы к ringing: ring, tintinnabulation, resonance, sonority, reverberance, sonorousness, vibrancy, plangency, surround, confine

    Антонимы к ringing: gentle, low, soft

    Значение ringing: having or emitting a clear resonant sound.

- silence [noun]

noun: молчание, тишина, безмолвие, забвение, отсутствие сведений

verb: заставить замолчать, успокаивать, заглушать



He heard a thin, glassy ringing in the silence of the room, as if the cups were trembling of themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тишине комнаты раздавался лишь лёгкий стеклянный звон, как будто чашечки тряслись сами по себе.

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

Dill grabbed the clapper; in the silence that followed, I wished he'd start ringing it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилл зажал язычок колокольчика, стало тихо-тихо, я даже подумала, лучше бы он опять зазвонил.

Goodness, what a silence! You could even hear the little light bubbles in the glass balloon. They made a faint ringing noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У, какая была тишина! - лёгкие пузырьки в закрытом баллончике - и те позванивали.

The ringing of Langdon's hotel phone once again broke the silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звонок телефона прервал размышления Лэнгдона.

The explosions ceased, the bells stopped ringing, the shriek of the siren died down from tone to tone into silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грохот и звон прекратился, вой сирены стих, иссяк.

It seemed that the very silence was ringing in their ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама тишина, казалось, звенела в ушах.

She brought him a frosted glass with ice cubes ringing in the silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она принесла ему стакан матового стекла. Позвякивание льдинок нарушило наступившую тишину.

Who was ringing the doorbell at the crack of dawn?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто там звонил в дверь ни свет ни заря?

The immense solitude, already frozen, full of liquid silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины.

The silence was profound, broken only by the tiny hiss of the air recycler and his ragged breathing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь слабым шипением регенератора воздуха и звуками его собственного неровного дыхания.

In the wake of the dragons' departure, there was a great silence, broken only by the whispers of leaves as a few sifted down to the forest floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отлета драконов наступила полная тишина, которую нарушал только шорох падающих на лесную подстилку листьев.

Waiting on news that's never coming from a phone that's never ringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждать новостей, которых никогда не будет с телефона, который никогда не звонил.

A solemn and respectful silence succeeded this incoherent burst from the lips of the Delaware prophet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За потоком несвязных слов, вырвавшихся из уст Таменунда, последовало торжественное, почтительное безмолвие.

Amelia heard the claret bell ringing as she sat nervously upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия, сидевшая наверху в тревожном ожидании, слышала звонок, требовавший красного вина.

The phone's been ringing off the hook here at the motel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мотеле телефон трезвонит без остановки.

Would you please stop ringing that damn bell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестаньте же трезвонить, черт побери!

The desk sergeant dialed the number and handed the phone to Tracy. She could hear the phone ringing. And ringing. There was no answer. Charles had to be home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант набрал номер и протянул трубку Трейси. Она слышала, как телефон звонил и звонил. Ответа не было. Чарльз должен быть дома, подумала она.

She had a great, ringing laugh, like a man's, and she talked in a deep, loud voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был звонкий, раскатистый смех и зычный, низкий, как у мужчины, голос.

It may be true that the six numbers were not a glitch, but the three days of silence preceding it were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, шесть номеров и правда не были глюком. Но три дня тишины – другое дело.

Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы откажетесь и не будете молчать, он придумает место, куда отправит вас с позором в изгнание.

The minister of police maintained a silence which was equivalent to a complete avowal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр полиции не ответил ничего, что было равносильно признанию.

And now she clung to him in silence while she fought in her brain an awful battle with life and law and fate and circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, безмолвно прильнув к нему, она вела в душе беспощадную борьбу с жизнью, законом, судьбой и обстоятельствами.

There was complete silence, except for the smothered sobs of Angela Sutcliffe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате царило молчание, если не считать всхлипываний Энджелы Сатклифф.

We kept silence - our hearts were too weary with emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы молчали. Сердца наши слишком были утомлены.

Nikolay Vsyevolodovitch sat down on the sofa facing him obliquely and, looking at Mavriky Nikolaevitch, waited in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович уселся наискось на кушетке и, всматриваясь в Маврикия Николаевича, молчал и ждал.

Shigalov and Virginsky had arrived rather before Pyotr Stepanovitch, and as soon as he came they drew a little apart in profound and obviously intentional silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шигалев и Виргинский явились даже несколько раньше Петра Степановича и при появлении его тотчас же отошли несколько в сторону, в глубоком и явно преднамеренном молчании.

While Mr. Rochester and the other gentlemen directed these alterations, the ladies were running up and down stairs ringing for their maids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Рочестер и другие джентльмены отдавали распоряжения, а дамы порхали вверх и вниз по лестницам, то и дело слышались звонки, которыми они призывали своих горничных.

They think they can silence us through intimidation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они думают, что могут заткнуть нас через устрашение.

This generosity brought a spatter of applause from the boys, so that Jack grinned at them, then waved the conch for silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его великодушие стяжало редкие хлопки, Джек осклабился и, призывая к тишине, помахал рогом.

What do you want ringing wastefully from Canada?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ты звонишь из Канады?

He hates me, that's clear, she thought, and in silence, without looking round, she walked with faltering steps out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ненавидит меня, это ясно, - подумала она и молча, не оглядываясь, неверными шагами вышла из комнаты.

You either clammed up or your phone wouldn't stop ringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон.

Presumably it wasn't so we would all sit in silence for the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что мы не будем сидеть так вот молча целый час.

People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры.

The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много!

it's been ringing off the hook all morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он звонит все утро.

Bring me something to drink in a clean glass, so I can enjoy my food in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принеси мне что-нибудь попить в чистом стакане, чтоб я могла насладиться своей пищей в тишине.

How often has she not stood before me, called by the power of ecstasy, in the silence of the night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько раз она являлась мне в ночной тишине, вызванная силою моего экстаза!

Toad nodded once more, keeping silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоуд еще раз молча покивал головой.

I'm going to take a vow of silence concerning this entire conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду хранить в глубокой тайне весь наш разговор.

There was a momentary silence on the line, the first hesitation the Hassassin had ever sensed from his Illuminati master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повисла пауза, а когда собеседник снова заговорил, убийца впервые за все время их знакомства уловил в голосе лидера ордена Иллюминати некоторую неуверенность.

Should I be ringing a lawyer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не следует позвонить адвокату?

That's your mama's dinner bell ringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.

He was awaked at seven by the loud ringing of a bell, and by a quarter to eight they were all dressed and hurrying downstairs in their stockinged feet to pick out their boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В семь часов утра его разбудил громкий звонок, а без четверти восемь все уже были одеты и торопливо сбегали по лестнице в носках, чтобы взять свои начищенные ботинки.

He died unexpectedly, without having been ill at all; in the morning he was quietly happy as usual, and in the evening, when the bells were ringing for vespers, he was laid out upon the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умер неожиданно, не хворая; ещё утром был тихо весел, как всегда, а вечером, во время благовеста ко всенощной, уже лежал на столе.

It involves the playing of a message to the called party when they have answered a call, during which time the calling party continues to hear ringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя воспроизведение сообщения вызываемой стороне, когда они ответили на вызов, в течение которого вызывающая сторона продолжает слышать звонок.

Holst became an occasional organist and choirmaster at Thaxted Parish Church; he also developed an interest in bell-ringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холст стал временным органистом и хормейстером в приходской церкви Такстеда; у него также развился интерес к колокольному звону.

Still others rode about on small white horses of the most beautiful form ... All this was in silence, for the shepherd could not hear the harps, though he saw them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третьи разъезжали на маленьких белых лошадках самой красивой формы ... Все это происходило в тишине, потому что пастух не слышал АРФ, хотя и видел их.

The font has a tall, extravagant Perpendicular style canopy, with a lifting crane sprung from the ringing gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купель имеет высокий, экстравагантный навес перпендикулярного стиля, с подъемным краном, спущенным с кольцевой галереи.

The city settled into an uneasy peace, and decades of virtual silence about the events began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город погрузился в тревожный покой, и начались десятилетия фактического молчания о событиях.

The ringing of the telephone is the distal stimulus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звонок телефона-это дистальный стимул.

The silence at 3 gives a lilt to the feeling of resolution, while the São Bento Grande toque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишина в 3 дает мелодию чувству решимости, в то время как Сан-Бенту-Гранде-токе.

Thus, as individuals develop, morphogens activate or silence genes in an epigenetically heritable fashion, giving cells a memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, по мере развития индивидуумов морфогены активируют или замалчивают гены эпигенетически наследуемым образом, давая клеткам память.

The inharmonic ringing of the instrument's metal resonator is even more prominent in the sounds of brass instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негармоничный звон металлического резонатора инструмента еще более заметен в звуках духовых инструментов.

In early 2018 Daniels broke her silence and recounted the affair to Anderson Cooper on 60 Minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 2018 года Дэниелс нарушила свое молчание и рассказала об этом деле Андерсону Куперу на 60-й минуте.

Adverse inference is a legal inference, adverse to the concerned party, drawn from silence or absence of requested evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неблагоприятный вывод - это юридический вывод, неблагоприятный для заинтересованной стороны, сделанный из молчания или отсутствия запрашиваемых доказательств.

Audebert, hearing the familiar alarm clock ringing outside, rushes out and discovers that the soldier is a disguised Ponchel, his batman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Хабиб является вице-губернатором Вашингтона и первым американцем иранского происхождения, избранным на любой государственный пост.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ringing silence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ringing silence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ringing, silence , а также произношение и транскрипцию к «ringing silence». Также, к фразе «ringing silence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information